- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Замужняя - Морган Райс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Живот вновь свело от боли, но в этот раз Полли вскочила, крича от радости. Беременна. Она носила ребёнка Сэма.
Полли и до этого была безумно счастлива, а сейчас её радость утроилась. Она не могла дождаться возвращения Сэма, чтобы рассказать ему новость. Сэм упадёт в обморок от удивления.
Кейтлин. Она должна была ей рассказать. И всем остальным тоже.
Нет, сначала нужно всё рассказать Сэму. Его не будет ещё несколько часов. Эти часы покажутся ей вечностью.
Беременна. Она беременна!
Полли вновь завизжала от радости, не веря в то, что это происходит на самом деле. Нужно сохранить новость в секрете, по крайней мере, до вечера. Разве ей это удастся? Хранить секреты было самой сложной задачей, а этот секрет был самым важным из всех.
Полли с нетерпением ждала встречи с Сэмом сегодня вечером. Она расскажет ему всё за ужином. Она наденет своё лучшее платье, намажется благоухающими маслами и сделает Сэму сюрприз. Полли подумала про самый красивый из её нарядов – белое шёлковое платье – и вдруг поняла, что его необходимо выстирать. Она подбежала к шкафу, достала платье, быстро осмотрела его, схватила стиральную доску и мыло и собралась уже бежать к реке.
Вдруг дверь открылась, и в комнату вошли Скарлет и Рут. И тут Полли вспомнила: сегодня утром, когда она ещё спала, Кейтлин разбудила её и заставила их с Сэмом поклясться, что они будут бережно заботиться о Скарлет, пока они с Калебом будут заниматься исполнением миссии. Полли с радостью согласилась. Она любила Скарлет, да и разве был у неё выбор: они все находились в безопасности за крепостными стенами, которые охранялись лучше, чем все другие замки в мире. Полли вряд ли придётся что-либо делать вообще, кроме как развлекать девочку следующие несколько дней.
Полли еле сдерживала восторг и сгорала от желания рассказать новости Скарлет. В последнюю секунду она передумала, решив, что Сэм должен узнать первым.
Посмотрев на девочку, Полли увидела слёзы в её глазах и сразу же забеспокоилась.
«Что случилось, родная?» – спросила она, опускаясь на колени и стирая слёзы со щёк Скарлет.
Скарлет начала плакать: «Папа и мама меня бросили».
«Что ты, дорогая, они тебя не бросали. Они уехали на пару дней. Они вернутся скоро, ты даже не заметишь. А пока у тебя есть я. Ведь так?»
Скарлет кивнула.
«И мы с тобой будет отлично проводить время. Ты, я, Рут и Сэм. Это будет похоже на один сплошной праздник, – добавила Полли, широко улыбаясь. – Договорились?»
Скарлет медленно кивнула, вытирая слёзы.
«Сейчас мне нужно быстро сбегать к озеру, чтобы выстирать эти вещи. Я вернусь через час. Вы с Рут посидите здесь, а я скоро вернусь. Не выходите из замка, хорошо?»
«Нет!» – резко и раздражённо ответила Скарлет.
Полли была сбита с толку силой и властностью, которые услышала в её голосе. На секунду ей даже показалось, что она говорит со взрослым воином. Полли не знала источника этой силы, но не могла не подумать о том, какие ещё секреты таились в этой девочке.
«Я здесь не останусь! – крикнула Скарлет. – Я пойду с тобой. Я не отойду от тебя ни на шаг. И Рут тоже».
Полли была поражена и не знала, что сказать. Она никогда не видела, чтобы Скарлет вела себя подобным образом. Ей не нравилась мысль о том, что они оправятся к озеру вместе с ней. Не то, чтобы это было опасно, просто Полли обещала Кейлин… А внутри замка было безопаснее всего.
«Прости, милая, – более твёрдо сказала Полли, – но я обещала твоим маме и папе, что ты останешься здесь. Ты не должна покидать территорию замка. Здесь безопасно. Я вернусь в течение часа, хорошо?»
«Нет, ты не вернёшься, – уверенно ответила Скарлет. – Я видела твоё будущее. Ты умрёшь в течение часа, – произнесла девочка».
По спине Полли прошла дрожь, и волосы встали дыбом. Это были самые страшные слова, которые ей приходилось слышать в свой адрес. А тот факт, что говорила их Скарлет, делал их очень реальными, как будто речь шла об уже случившемся факте. От этих слов у Полли перехватило дыхание, и она не нашлась, что ответить.
Выбора у неё не было. Скарлет резко развернулась и пошла прочь из комнаты. Рут последовала за ней. Девочка громко хлопнула дверью. Стены затряслись, и у Полли появилось ощущение, что её судьба предрешена.
Глава двадцать восьмая
Полли спустилась вниз по склону холма, направляясь к озеру. Держа в руках белое шёлковое платье, она никак не могла избавиться от неприятного предчувствия. Слова Скарлет не выходили у неё из головы, и Полли поражалась тому, как такая маленькая девочка могла делать такие авторитетные заявления. Пугающее предчувствие не покидало её всю дорогу, заставляя постоянно оглядываться, а иногда побуждая желание вернуться в замок.
Полли понимала, что ведёт себя глупо. Отряды воинов Эйдена и короля охраняли остров во всех направлениях. Полли посмотрела на озеро и не увидела ничего, кроме чистого неба и прозрачной воды. Они находились на отдалённом и хорошо защищённом острове, в сотнях километрах от возможной опасности. Да и Сэм вернётся уже через несколько часов. Всё выглядело обычно. Признаков опасности не наблюдалось. Да и к тому же, Полли нужно было всего лишь выстирать платье, а на это уйдёт совсем немного времени.
Она развернулась и продолжила спускаться по покатому склону, направляясь к озеру. Небо вдруг стали затягивать мрачные тучи, и поднялся холодный ветер, неприятно бьющий ей в лицо. Полли сделала глубокий вдох и мысленно заставила себя забыть все предсказания маленькой девочки, которая была сильно расстроена отъездом родителей. Дети постоянно себе что-то воображали, и Скарлет не была исключением. Полли убедила себя в том, что все страхи были глупостью. Она решила выстирать платье как можно скорее, чтобы быстрее вернуться в замок и начать готовиться к приходу Сэма.
От этой мысли Полли стало легче на душе. В этот самый момент она дошла до озера. Присев на колени у берега, она опустила платье в ледяную воду. Новый, более сильный порыв холодного ветра создал рябь на поверхности воды, заставив Полли поднять глаза вверх.
Она не верила своим глазам. Будто неоткуда на озере появилось небольшое каноэ, быстро плывущее в её направлении. Полли с недоумением смотрела на лодку. Откуда она взялась? И как она смогла подплыть так близко и так быстро?
Она была совершенно сбита с толку, когда из лодки показалась чья-то голова. Это был мужчина, он был ранен, и лицо его было испачкано кровью. Он посмотрел на Полли и протянул руку в надежде на её помощь.
Полли поднялась с колен. Сердце её забилось быстрее. Это лицо она узнает из тысячи.
В лодке был Сэм.
Полли вбежала в воду, совсем не чувствуя обжигающую холодом боль в ногах. Оказавшись по пояс в воде. Она схватила лодку и подтянула её ближе к берегу.
Ошибки не было: в лодке был Сэм. Он лежал на спине, вся одежда была выпачкана кровью. Как это могло случиться?
«Помоги мне, Полли», – слабым голосом произнёс он.
Всё казалось очень странным. Это точно был Сэм, от головы до кончиков пальцев: его волосы, его одежда, его тело, его голос. Это точно был он.
При этом в глубине души Полли чувствовала, что это был не он. Понять этого она не могла.
«Что произошло?» – взволнованно спросила она, испуганная тем, что он был ранен.
«Прошу, помоги мне», – сказал Сэм, протягивая руку.
Она схватила ей. Рука была ледяной. От её прикосновения на руке Полли осталась кровь. Она прижала Сэма к себе, готовая разрыдаться. Полли знала, что ей нужно быть сильной ради него. Она не могла даже предположить, что могло с ним случиться.
«Что с тобой произошло? – кричала она. – Как мне тебе помочь? Что мне сделать?»
«Впусти меня на остров», – слабым голосом ответил Сэм.
«Что ты имеешь в виду? – в недоумении спросила Полли. – Конечно, ты можешь попасть на остров, – добавила она, беря его на руки».
Сэм сопротивлялся, напряжённо всматриваясь в её лицо.
«То есть ты меня приглашаешь? – не унимался он. – Ты приглашаешь меня на остров?»
Прищурившись, Полли посмотрела на Сэма, не совсем понимая, к чему он клонит. Может, его ранили в голову? Казалось, он бредил.
«Что это значит «ты меня приглашаешь»? – спросила она. – Зачем тебе приглашение?»
«Ответь, – сказал Сэм, схватив её за запястье. – Пожалуйста, – добавил он, немного смягчившись. – Мне нужна твоя помощь. Ты меня приглашаешь?»
«Конечно, я тебя приглашаю. Ты приглашён. Вот. Теперь доволен? Теперь прекрати молоть чепуху и позволь мне тебе помочь», – сказала Полли, наклоняясь и подхватывая Сэма на руки. Развернувшись, она отнесла его на берег.
На это раз он не сопротивлялся. Его необычная просьба не давала ей покоя. Она не понимала, зачем ему это надо. Вероятнее всего, Сэм бредит.
Она попыталась об этом не думать, вынося его из воды на берег. Положив Сэма на песок, Полли опустилась на колени рядом с ним, готовая осмотреть раны.