- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Идеальная невеста - Стефани Лоуренс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Кстати, вы не знаете, кто еще будет сегодня на ужине? – неожиданно спросил Майкл.
– И да и нет, – загадочно обронила Кэро.
Он внимательно слушал, пока она перечисляла тех, о чьем приезде знала точно, иногда отвлекаясь, чтобы сообщить наиболее интересные сведения из тех, что могли бы ему пригодиться, уделяя особенное внимание тем, кто, возможно, тоже приглашен на ужин к португальцам.
Майкл невольно задавался вопросом, видит ли она себя со стороны. Ничего не скажешь, Кэро обладает всеми качествами, которые он хотел бы видеть в жене. Круг ее интересов был широк, суждения точны, манеры – безупречны.
И пока карета катила по тенистым дорогам, он продолжал задавать вопросы, стараясь заставить ее разговориться, забыть о неловкости и страхах. Сделать так, чтобы ей было хорошо и свободно в его присутствии.
Последнее и было его реальной целью. Конечно, все, что она сообщила, действительно полезно, но сейчас самое главное – убаюкать ее сомнения и тревоги. Пусть сосредоточится на дипломатических проблемах, к которым давно привыкла.
Еще будет время поговорить на личные темы, по дороге домой.
Понимая, что на обратном пути Кэро успеет смягчиться, особенно если проведет приятный вечер, он мысленно напомнил себе сделать все, чтобы ей было весело и интересно.
Они довольно быстро добрались до Лидбеттер-Холла. Экипаж остановился у крыльца, и Майкл проводил ее к массивным входным дверям. В вестибюле гостей встречали герцогиня и графиня. Дамы обменялись приветствиями и комплиментами, после чего герцогиня обратилась к нему:
– Мы счастливы принять вас у себя, мистер Анстрадер-Уэдерби. Надеюсь, мы встретимся еще не раз.
Майкл учтиво поклонился и ответил в таком же тоне. Поздоровавшись с графиней, он поймал одобрительный взгляд Кэро.
Похоже, она начинает смотреть на него как на своего протеже…
Майкл скрыл улыбку, взял свою даму под руку и повел в гостиную.
Они остановились на пороге и наскоро огляделись, оценивая обстановку. Гул голосов на мгновение стих. Несколько голов повернулись в их направлении. Приветливо улыбнувшись, гости вернулись к прежним разговорам.
Кэро, вытянувшись в струнку, буквально вибрировала от предвкушения. Привычные уверенность и безмятежность написаны на лице, отчетливо видны в манере держаться. Очевидно, она успела вновь обрести душевное равновесие.
Майкл упивался этим несравненным зрелищем, хотя первобытное стремление завладеть и не отпускать, снова одолевало его.
Она – та жена, которая ему необходима. Которую он намерен получить.
Вспомнив свой план, он повернул к камину.
– Первыми, полагаю, будут граф и герцог.
– Вне всякого сомнения, – кивнула она.
Пока они обходили гостиную, держаться рядом с ней было довольно просто. Они останавливались возле каждой компании, обмениваясь приветствиями, а иногда и знакомясь с новыми лицами. Оказалось, Кэро была права, поскольку верно предсказала имена почти всех присутствующих. Она только не предвидела появления двух джентльменов из министерства иностранных дел и одного – из министерства торговли. Разумеется, все трое приехали с женами. Они немедленно узнали Майкла, и каждый нашел минуту, чтобы подойти и объяснить свои связи с герцогом, графом и все еще отсутствующим послом. Вернувшись к группе, где стояла Кэро, Майкл обнаружил, что Фердинанд Лепонт каким-то образом оказался рядом с ней. Они обменялись кивками, вежливыми, разумеется, хотя в глазах Лепонта промелькнули подозрение и ревность. Оценив врага по достоинству, Майкл смирился, по крайней мере внешне, с его присутствием, игнорируя попытки португальца совратить… к чему ходить вокруг да около – именно совратить его будущую нареченную.
Вряд ли стоит создавать из этого дипломатический инцидент: такая новость не обрадует премьер-министра. Безупречная репутация Кэро, та самая, которую португалец еще не оценил по достоинству, – была явным доказательством того, что ее владелица способна без всякой посторонней помощи отвадить наглеца. Многие и получше его пытались и пали у ворот неприступной крепости.
Болтая с польским поверенным в делах, Майкл уголком глаза наблюдал, как Фердинанд пускает в ход свое несомненное обаяние, чтобы увлечь Кэро подальше от него. Но ее рука попрежнему лежала на его рукаве, и Майкл всеми фибрами существа ощущал вес ее пальчиков. Они не шевелились, не двигались, не вцеплялись в рукав. Просто лежали на том же месте. Судя по репликам, португалец не продвинулся ни на шаг.
– Ваши глаза, дорогая Кэро, сияют серебряными лунами на небесах лица, – слащаво пел он.
– Неужели? Две луны? Как странно, – бросила Кэро, пожав плечами. Легкие нотки удивленного презрения в ее тоне были призваны уничтожить всякие претензии название любовника, которые возымел Фердинанд. Раздраженная гримаса исказила безупречные черты. Подвижные губы чуть покривились, прежде чем сложиться в очаровательную улыбку, и Лепонт с новыми силами принялся штурмовать холодные стены.
Майкл мог бы открыть ему глаза, пояснив, что такой подход ни к чему не приводит, Кэро нужно застать врасплох и только тогда проникнуть внутрь укреплений. Пока она настороже и блюдет свою добродетель, хотя он никак не мог взять в толк, почему в ее обстоятельствах эту самую добродетель нужно так рьяно охранять, завоевать эту женщину невозможно. И уж, во всяком случае, не в светском собрании. Здесь она в своей стихии, и ей никто не нужен.
Вернувшись к разговору с поляком, он добился согласия пана Косминьски посетить бал Кэро и сделать все возможное, чтобы не произошло никаких неприятностей.
Коротышка поляк гордо выпятил грудь.
– Для меня большая честь – оберегать покой миссис Сатклиф.
Услышав свое имя, Кэро воспользовалась возможностью, чтобы обратиться к Косминьски. Она улыбнулась, и коротышка просиял.
– Спасибо. Понимаю, что требую от вас почти невозможного… – начала она, и уже через несколько минут поляк стал ее добровольным рабом, готовым на все, чтобы бал прошел гладко.
Майкл молча восхищался ее мастерством и, оглянувшись на Фердинанда, заметил тень досады, омрачившую смуглое лицо. Похоже, Лепонт смотрит на него как на соперника и не дает себе труда скрыть, как его злит равнодушие дамы.
Однако у него хватило ума не показать свои чувства Кэро.
Осознание этого обострило интуицию Майкла. Уголком глаза он заметил оценивающий взгляд португальца, брошенный в сторону Кэро. И в этом взгляде ему почудилась некая напряженность, вовсе не соответствующая облику иностранного дипломата на отдыхе, ищущего известных развлечений в буколическом обрамлении английской провинции.

