- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Семь желаний инквизитора (СИ) - Рай Альмира
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Тихо, - приказал он.
16/2
В подземелье было так же угрюмо, страшно и сыро как я помнила. В конце длинного коридора стоял сундук, в который никому лучше не заглядывать.
- АЛЕК! – крикнул король. Сундук, слава небесам, не ответил. – Где его дракусы носят?
- Глубокая ночь, Ваше Величество, - виновато ответил Роу, оправдывая Алека. – Видимо, отдыхает после пыток. Но я здесь и сделаю все должным образом. Я сразу доложу Вам о результате допроса. Могу письменно.
Король долго рассматривал мою бородавку на носу с отвращением, но слова Роу его задели, и он перевел свой недовольный взгляд на него.
- Я в недоумении, почему ты еще здесь, - медленно и зловеще растягивая слова, он произнес. - Тебе нужно привести еще три ведьмы к Проклятой ночи. Говорю же, пытками я займусь сам. Свободен, Роуранд.
Вот и все! Неповиноваться он просто не мог. И цветок был у него. А для меня один из стражей короля открыл пустую камеру, а второй поднял кандалы.
Я шумно выдохнула и забегала глазами, пытаясь придумать, как сбежать, и что вообще можно сделать, очевидно, что Роуранд помогать мне и не ду…
- Ваше Величество, при всем уважении, эта ведьма другая, - неожиданно смело и даже с ощутимым напором произнес он. – Она сильнее всех, кого мне доводилось встречать. Я видел, как она одним только взглядом подожгла сарай, в котором спала. А также она в одиночку голыми руками управилась со стаей диких оленей. И, думаю, она умеет разговаривать с животными. Это очень сильные способности. А значит, моя обязанность, как верховного инквизитора королевства, занести эту ведьму и ее таланты в справочник. Для истории и обучения моих учеников. И позвольте отметить, я не успею этого сделать после того, как ее сожгут на костре.
Что же… Это была помощь в духе Роу. Но мне грех жаловаться, ведь король, кажется, смягчился и сменил гнев на милость.
- Хорошо, - нехотя ответил он и махнул своей охране. Двое тут же поняли его немой приказ и притащили из другого конца коридора лавку. На ней Его Величество и умостил свою пятую точку, решив наблюдать за пытками по ту сторону клетки. А Роу кивком предложил мне войти. За неимением выбора, так я и сделала.
- Отдай цветок! – процедила я.
- Еще не все так плохо, - ответил он тихо, приковывая мои руки. А когда принялся за ноги, медленно поднял свой взгляд и даже посмел мне улыбнуться. – А если честно, очень даже неплохо.
Моя голова могла бы взорваться от того, как сильно я сжала челюсти, и от всего того негодования, которое я испытывала прямо в этот момент. Но не Роу! Он с ухмылкой истинного садиста подошел к сундуку, все еще стоящем в камере, открыл его и… Что-то все это очень мне напоминало! То, как он достал один инструмент, покрутил его в руке, зыркнул на меня, проверяя реакцию, потом другой, а затем и до орехокола добрался.
«Ну погоди у меня!» - мысленно угрожала я. «Зря я тогда им не воспользовалась. Но если снова такая возможность появится…»
«Не появится» - также мысленно отвечал мне Роу, положив инструмент и взяв новый. Какие-то жуткие щипцы с пером на конце. Резким движением он выреднул перо, а сами щипцы бросил обратно в сундук. И с вот этим вот страшным оружием пыток направился ко мне.
- Н-не надо! – взмолилась я. – Я все расскажу, только спросите.
Он хмыкнул. Встал напротив меня и прокрутил белое перышко пальцами.
- Расскажешь, ведьма. Еще как расскажешь.
Перышко нежно и немного щекотливо коснулось моей шеи. Взгляд Роу стал другим, нечитабельным. И улыбка медленно сползала с его лица по мере того, как перо опускалось все ниже по моей шее. Я сжала кулаки, со звоном натягивая цепи, и поджала пальцы ног, задышав часто от подкатывающего смеха. Щекотно ведь! А он будто не понимал, опуская перо все ниже. Добрался до ложбинки меж грудей, заставил издать метя тяжелый вздох, задел ребра, вызвав дрожь по коже и тихий смешок, который получился стоном, оттого, что я пыталась его сдержать. И становилось только хуже, ведь в лохмотьях на мне было полно дыр, в которые Роу не стеснялся засовывать свой инструмент пыток.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})- Ох, я тебе отомщу за это! – процедила я зло. И когда он поднял на меня глаза, они были змеиные. Точнее, драконьи. Он понял это по удивлению на моем лице, тряхнул головой, и глаза стали прежними. Верховный инквизитор на грани обращения в дракуса перед королем! Я покачала головой.
- Хуже быть уже не может. Доставай цветок!
- Ну! – воскликнул король нетерпеливо. – Что там, Роуранд? Что ведьма говорит?
- Что один из вашей стражи впустил ее в замок, показал проход и оповестил, когда вы отправились на сон.
- Чушь! – воскликнул тот, но мне-то было видно, что на лице у правителя сомнение. Роу хоть и стоял к нему спиной, тоже это понял.
- Пока эта информация не проверена, рекомендую вам отослать всех, Ваше Величество, - настоял он. - Останемся здесь втроем.
Это могло бы исправить ситуацию, и я очень надеялась, что король примет правильно решение. Ну, он и принял, только правильное для него.
- Говорю, чушь! – вспылил он, врываясь в камеру. А потом подбежал к сундуку, взял те самые жуткие щипцы и, оттолкнув Роуранда, встал на его место. – Я сам ее допрошу. Говори правду, ведьма! Как ты попала в замок? Где-то есть подкоп? Кто тебя впустил?
Он был страшным, злым и орал мне прямо в лицо. От такого любая бы раскололась, но я могла собой гордиться. Потому что вместо того, чтобы сдать с потрохами Роуранда, поступила по совести и подставила совершенно незнакомого мне стража.
- Один из вашей охраны, Ваше Величество. Впустил. Вот он! – и ткнула пальцем в ближайшего стража у клетки.
- ЛОЖЬ! – взревел король и как ущипнет меня за ребро этими щипцами, что глаза на лоб полезли от боли. Я, конечно взвыла, скорчилась, дернула руками и ногами, но ничего не помогало, и становилось все большее, пока этот изверг сжимал щипцы.
16/3
Мне даже было не до Роу, я о нем и не вспомнила в ту секунду, думала о всех тех ведьмах, которые когда-то здесь побывали, которым довелось испытать все эти ужасы. Так несправедливо! Так чудовищно. И ведь ни за что! Просто потому, что один человек так сказал, страдают десятки, сотни, а может, и тысячи других. А мне ведь даже не довелось пожить, увидеть мир, загадать самое заветное желание...
- Хватит! – заорал Роуранд, чего от него никто не ожидал – ни я, ни король. Тот даже сжимать мои ребра перестал и посмотрел на своего верховного инквизитора. А Роу, гордо задрав голову и сжав кулаки, сделал смелый шаг к королю и повторил: - Позвольте мне продолжить, Ваше Величество.
Его брови удивленно поползли вверх. Но прежде чем король успел сказать хоть слово, в камере невесть откуда появился ураган. Сильный ветер начал трепать халат правителя, да и он сам не мог устоять на месте, отходя все дальше и дальше… Кольцо! Роу колдовал прямо при свидетелях. Совсем с ума сошел?
- Это все ведьма! – закричал он, сам делая вид, что его уносит. – Я же говорил, она слишком сильна. Уходите, Ваше Величество, пока она не навредила Вам. Я сама с ней справлюсь.
- Приказы здесь отдаю я! – пророкотал злой и оскорбленный король. И только ветер чуть поутих, он тут же метнул щипцы в меня, они летели прямо в лицо, и я даже мысленно приготовилась распрощаться с глазом, как вдруг передо мной появилась рука Роу и отбила инструмент пыток.
- Роуранд! – процедил правитель так, что на месте верховного я бы поджала хвост. Просто удивительно, что он все равно стоял передо мной, закрывая собой от гнева Его Величества. Ну вот… А говорил, что все под контролем. Кажется, прямо сейчас его лишат должности. Хоть бы не жизни.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})- Ты перешел всякий границы, - начал правитель грозно, зловеще подступая. Он жестом подозвал своих стражей, и те окружили нас полумесяцем. – Ты подавал большие надежды еще пять лет назад, каждый год приводя мне все больше ведьм. Но в этом году я тобой более чем недоволен. В начале года ты заявил, что изловил всех ведьм и инквизиторов можно распускать. Несусветная ЧУШЬ! Я простил тебе тот фокус. Дал шанс исправиться и привести к Проклятой ночи десятерых. Ты и с этим не справился. А теперь, Роуранд, ты познаешь мой гнев в полной мере.

