- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Путь тёмного мага (СИ) - Золотарёв Алексей
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Спустившись он осмотрелся но дом был тих и пустынен. Он позвал Савайю и та вылетела с кухни неся поднос с едой. Поставив его на столик она с поклоном удалилась не смея поднимать взгляд на мага. Боится? Плевать.
Ичиро сел посередине зала и с неохотой поел. Еда не лезла в горло. Достав из ножен дагу он начал с мрачным видом царапать столешницу. Это приносило успокоение.
Джигаты вернулись лишь к вечеру. Уставшие они ввалились в дом и сразу же наткнулись на мага.
— Нашли хоть что-нибудь, — Ичиро попытался говорить спокойно и доброжелательно. Получалось плохо.
— Ичиро, — поклонился Сейджо, — мы кое что узнали. Похожий по описанию джигат крутился на окраинах города. Мы прошли все трактиры и узнали что он интересовался какие корабли ходят в Глао. Сегодня утром он отплыл с капитаном Шеррахо.
— Проклятье, — столик от мощного пинка взлетел в воздух и рассыпался на части, — эта отрыжка Сквоша успела удрать от меня!
Ичиро соскочил со стула и сделал круг по залу. Попавшееся на пути кресло он швырнул использовав телекинез. Оно разбилось на кусочки оставив безобразную вмятину на стене.
— Ищите корабль, — через минуту приказал он, — мы отправляемся вслед за ним.
— А как же Каддраж? — поинтересовался Сейджо.
— Плевать на него, — отмахнулся маг, — свою войнушку он закончит сам. А если мне потребуются жертвоприношения, вырежу какую-нибудь деревушку.
— Я подумал что ты можешь поступить так, — ответил Сейджо, — и поэтому поинтересовался насчёт кораблей плавающих в ту сторону. Ближайший рейс через три дня. Капитан корабля наотрез отказался ускорить отплытие. Он ждёт когда доставят нужные товары.
— И почему всегда происходит всякая хрень, — недовольно буркнул чуть успокоившийся маг, — придётся ждать. Иди договорись с капитаном о пассажирах. Поплывём мы вчетвером.
— А я господин? — Сареш умоляюще посмотрел на мага, — позвольте мне отправиться с вами!
— Договаривайся о пятерых, — кивнул Ичиро, — а сейчас Сареш, ты пойдёшь со мной. Мне нужно купить рабов на рынке.
— Зачем нам рабы господин? — недоумённо спросил мальчишка.
— Увидишь, — недобро усмехнулся маг.
Ичиро отхлебнул обезболивающего эликсира и осмотрел купленных рабов. Забитые и измождённые они сами молили его о смерти. Он удовлетворит их желание.
После получаса блужданий он нашёл подходящую поляну и приступил к ритуалу. Пятеро джигатов отдали свои жизни и энергию чтобы он смог открыть врата между мирами. Шестой же был выбран в качестве сосуда.
Из разрыва потянулся серый туман. Достигнув тела он ввинтился в рот и ноздри отчего раб задёргался словно припадочный. Через несколько минут пленник сел и открыв глаза посмотрел на мага.
— Ты выполнил свою часть сделки, — произнёс обычным голосом Алград, — Шеелена довольна тобой.
— Зачем она отправила тебя в наш мир? — поинтересовался Ичиро не надеясь на ответ, — это как нибудь связано с Кохэку?
— О, на это есть причины. Но они тебя не касаются, — улыбнулся демон. Он встал и сделал несколько неуверенных шагов. — Как странно чувствовать себя в этой тесной оболочке.
— Прощай. Надеюсь мы больше не увидимся, — маг настороженно наблюдал за демоном. Магическим зрением он видел истинный облик Алграда. Отвратительное зрелище.
— Кто знает, — слишком широко улыбнулся демон. От этого кожа на его щеке лопнула и он непонимающе потрогал рану, — может быть судьба сведёт нас ещё раз.
Ичиро ушёл с поляны с чувством что с ним играют в какую то игру где он всего лишь пешка. Неприятное ощущение.
Три дня тянулись невыносимо долго. Ичиро места не находил. Он сварил зелья и сложил золото. Бойцы купили припасов и походной одежды. При мысли о том что Кохэку сейчас смеётся над ним, Ичиро приходил в ярость. Хотелось рвать и метат, но он сдерживал свои душевные порывы. Все срочные дела были завершены досрочно, и теперь он маялся от безделья.
Беседа с князем прошла лучше чем ожидал маг. Правитель отнёсся к известиям очень прохладно, но с магом спорить не стал. Он лишь сдержанно заявил что надеется на его скорое возвращение.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Ичиро раздал указания слугам и оставил Савайю старшей. Он был уверен в кухарке. Боевитая баба сумеет сохранить дом в целости до возвращения. Слуги под её началом бегали по струнке выполняя каждое указание.
Но наконец ожидание закончилось. Путники взошли на корабль и опершись на борт смотрели на берег.
Капитан хрипло орал на матросов и те сновали взад и вперёд словно мыши. Наконец корабль вздрогнул и отошёл от берега. Началось новое путешествие, и почему то у Ичиро было чувство что оно сыграет важную роль в его судьбе.
Плавание длилось полторы недели. Капитан оказался скучным джигатом. На все вопросы отвечал односложно и сухо. Морской сухарь — так его обозвал Чироки. Моряки услышав это ржали до слёз, ведь сам капитан называл себя гордо морским волком.
Но наконец они вошли в залив Глао и спустя несколько часов уже подходили к порту.
— Кажется нас ждут, — прищурился Эсаджи рассматривая причал, — не к добру это.
На причале стояло несколько отрядов стражи и скучающий светлый жрец. Ичиро подвесил несколько заклинаний и приготовился к тёплой встрече.
Глава 15
— Именем Рокута! Тёмный маг, убийца и нечестивец Ичиро Хаяси, должен быть взят под стражу, и сопровождён в храмовую темницу. Его прегрешения рассмотрит беспристрастный суд. Есть ли этот джигат на вашем корабле, капитан?
Жрец с усмешкой рассматривал сгрудившихся на судне мореплавателей. Не было никаких сомнений что он сразу различил мага, и сейчас наслаждается представлением.
— Это я, — Ичиро сделал шаг вперёд, — в чём меня обвиняют? Я ни разу не был в вашем королевстве!
— Преступления против жречества не имеют границ, — надувшись ответил жрец сложив на объёмном пузе жирные пальцы, — а у вас весьма длинный список прегрешений господин Ичиро. Развеивайте вашиплетения, и сдавайтесь. Мы знаем что вы слабы в магии и не можете противостоять нам. Так стоит ли лишний раз дёргаться? Кто знает, может быть вас и оправдают.
Ехидная усмешка жреца не оставляла и капли надежды на этот исход событий.
«Против жречества? Я только с одним Кайдзеном враждовал. Откуда они знают что я причастен к его смерти. Длинный список преступлений… Кланы дотянулись до королевств и предупредили обо мне? А как узнали что я прибуду в Глао, да ещё и так точно угадали время? Это происки Кохэку, не иначе! Нет, ни в коем случае нельзя попадать к ним в руки! Тем более этим светлым ублюдкам. Они с радостью распотрошат любого тёмного.»
Мысли быстро пронеслись в голове маг и он принял решение.
— Я не преступник, — угрожающе процедил маг, — и я не буду сдаваться. Уберите воинов и дайте мне уйти. Я даже в город заходить не буду.
— Увы, — развёл руками жрец, — обвинения против тебя слишком серьёзны, и отнюдь не пустословны. Что ж. Тебе предлагали сдаться по хорошему.
Загудел воздух и с рук Ичиро сорвалось заклинание Чёрного Смерча. Воздух с чёрными прожилками завертелся вокруг мага всасывая мелкие камешки. Плащ затрепетал и Ичиро скинул его. Подхваченный ветром, он взмыл в небеса словно птица.
— Убейте его! — проорал жрец и первый швырнул стрелу света. Слабенькое заклинание разрушилось от одной лишь тёмной ауры мага.
Стихия набирала силу. Подозвав спутников Ичиро спрыгнул на причал и пошёл к берегу. Доски под ногами подрагивали от напора ветра.
Они вовремя убрались с корабля. Через мгновение настил захрустел и взмыл воздух разламываясь на части. Из-за стены тёмного ветра не было ничего видно и маг уверенно свернул вдоль кромки берега.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Мимо пролетел корабль. После одного оборота от него остались одни обломки. Смерч набирал силу. Его свирепый вой казался Сарешу криком страшного чудовища. По коже побежали мурашки. Мальчишка прижался к магу.
Ичиро уверенно шёл вперёд весело улыбаясь. Несмотря на создание столь могучего заклинания, он чувствовал себя превосходно. Смерч всасывал в себя джигатов, а тьма извлекала из них энергию которая шла на поддержание вихря.

