В зыбкой тени - Джеймс Чейз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Послушай, Рита…
– Еще одно движение, и я стреляю! Бриллианты у меня! Ты слышишь? Я нашла их. Я нашла их прошлой ночью в твоем матраце. Они были спрятаны в рукоятке кинжала. Это мой кинжал, и я знала, что рукоятка полая. Я открыла тайник…
Меня мутило – и в переносном, и в прямом, физическом смысле слова.
– Рита, ты можешь взять камни себе. Я… я не буду больше докучать… я уйду…
– Это уж точно: ты не будешь докучать мне, Фрэнк, потому что составишь компанию Зереку на дне колодца. Я вернулась лишь для того, чтобы убить тебя. Если бы ты не знал тайну кинжала, я бы дала тебе возможность уйти. Зерек погиб потому, что знал. И ты, когда получил в руки эту улику, тоже стал смертником. Я бы не остановилась… Ведь и ты, как Зерек, собирался шантажировать меня, не так ли? Вам с моим мужем не будет тесно там, на глубине…
Мощный удар потряс дверь черного хода.
Рита вздрогнула и обернулась.
Я прыгнул вперед и выбил револьвер из ее рук, повалил, пытаясь прижать к полу. Рита бешено сопротивлялась. Мы боролись, как дикие звери. Не знаю, откуда, кажется, из-за спины она выхватила кинжал – я увидел блеск лезвия. Треск материи, острая боль в руке… Отчаянным усилием мне удалось сбросить женщину с себя. Я был в крови, но сознание, как ни странно, цепко фиксировало мгновения.
– Теперь моя очередь, Рита. Это булочник. Ты забыла о нем?
Я начал медленно приближаться. Она ждала с поднятым кинжалом. Зеленые глаза почернели от ненависти, ноздри раздувались.
Я резко прыгнул вправо, кинжал метнулся, целя мне в грудь, но я поймал тонкое запястье и вывернул руку. Рита вскрикнула и выронила оружие. Мой ботинок отправил его в дальний конец комнаты.
Я повалил ее ничком, прижал руки, упираясь в спину коленями. Меня не покидало ощущение, что я держу гадюку. Видимо, до нее только теперь дошел ужас ее положения. Рита пыталась кричать, и тогда я вдавил ее лицо в пол. Она побагровела, язык вывалился. Я сжал горло обеими руками… Это был уже кусок мяса, все еще дергающийся, хрипящий, мерзкий. Трудно понять, что когда-то я так вожделел эту женщину, эту тварь…
Внезапно я услышал тяжелые шаги на лестнице, и в следующее мгновение дверь распахнулась.
Я выпустил Риту и кинулся к револьверу, но чей-то сапог придавил мою кисть к полу.
Маленькая холодная комната вдруг наполнилась какими-то людьми.
Мы сидим бок о бок на диване. Двое дюжих полисменов застыли за нашими спинами. Офицер полиции в штатском стоит, глядя на огонь в камине. Эмми беззвучно плачет у окна.
Никто не говорит ни слова. Все ждут того момента, когда тело вытащат из колодца. Улик нет. Но лишь только до того времени, пока они не найдут Зерека.
Медленно тащатся минуты. Тиканье часов на каминной полке, треск поленьев в камине…
На столе лежит кинжал и рядом – восемь бриллиантов, красивее которых я не видел никогда в жизни. Ради них я убил человека. Теперь я даже не смотрю в ту сторону.
Эмми уже опознала пальто, и с того момента слезы не прекращаются.
Я слышу чей-то голос в саду. Офицер в штатском беспокойно шевелится. Время придавило нас всех – и виноватых, и невиновных. Наконец, дверь отворяется – и входит констебль, бледный, как полотно.
– Вы можете выйти, сэр?
Офицер в штатском покидает гостиную.
Ну вот, нашему ожиданию пришел конец.