На берегу спокойных вод. Компиляция (СИ) - Шекли Роберт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кеттельман покачал головой:
— Я не собираюсь портить свое личное дело.
Капитан Макмилан повернулся к Детрингеру.
— Сэр, вы должны понять, что я не вправе следовать личным симпатиям. Ваше государство вынесло приговор, и с моей стороны было бы неблагоразумно, дерзко и аполитично отменять его.
— Чертовски верно, — сказал Кеттельман.
— Поэтому я подтверждаю осуждение на вечное изгнание. Но я прослежу за его исполнением более строго, чем это было сделано ранее.
Полковник широко ухмыльнулся. Ичор в отчаянии всхлипнул. Робот-посудомойщик пробормотал: «Бедолага!». Детрингер стоял спокойно, твердо глядя на капитана.
— Решением сего суда обвиняемый обязан продолжить ссылку. Более того, суд определяет, что пребывание обвиняемого на этой приятной планете противоречит духу приговора ферлангских властей, смягчает наказание. Следовательно, Детрингер, вы должны немедленно покинуть сие убежище и вернуться в необъятные просторы космоса.
— Так ему и надо, — сказал Кеттельман. — Знаете, капитан, я не думал, что вы окажетесь на это способны.
— Я рад, что вы одобряете мое решение. Поручаю вам проследить за исполнением приговора.
— С удовольствием.
— По моим расчетам, — продолжал Макмилан, — если использовать всех ваших людей, баки корабля подсудимого можно заполнить приблизительно за два часа. После чего он должен сразу же покинуть планету.
— Он у меня улетит еще до наступления ночи, — пообещал полковник. Но тут ему в голову пришла неожиданная мысль. Эй! Топливо для баков? Так ведь именно этого Детрингер и хотел с самого начала!
— Суд не интересует, чего хочет или не хочет подсудимый, — констатировал Макмилан. — Его желания не влияют на решения суда.
— Но, черт подери, неужели вы не видите, что тем самым мы его отпускаем?! — воскликнул Кеттельман.
— Мы его заставляем, — подчеркнул Макмилан. — Это совершенно другое.
— Посмотрим, что скажут на Земле, — зловеще проговорил Кеттельман.
Детрингер покорно кивнул и, стараясь сохранить бесстрастное выражение лица, покинул земной корабль.
С наступлением ночи Детрингер взлетел. Его сопровождал преданный Ичор — теперь более верный, чем когда-либо, так как он выполнил правительственные указания. Вскоре они были уже в глубинах космоса.
— Хозяин, куда мы направляемся? — спросил Ичор.
— К какому-нибудь новому чудесному миру, — ответил Детрингер.
— А может, навстречу гибели?
— Возможно, — сказал Детрингер. — Но с полными баками я отказываюсь думать об этом.
Некоторое время оба молчали. Затем Ичор заметил:
— Надеюсь, у капитана Макмилана не будет из-за нас неприятностей.
— По-моему, он вполне может постоять за себя, — отозвался Детрингер.
Там, на Земле, решение капитана Макмилана послужило причиной большого переполоха и долгой полемики. Однако, прежде, чем официальные органы пришли к единому мнению, состоялся второй контакт между Ферлангом и Землей. Неизбежно всплывшее дело Детрингера было признано чересчур запутанным и сложным. Вопрос передали на рассмотрение смешанной комиссии экспертов обеих цивилизаций.
Над делом бились пятьсот шесть ферлангских и земных юристов. Еще многие годы они находили все новые и новые доводы «за» и «против», хотя Детрингер к тому времени достиг безопасного убежища и занял уважаемое положение среди народа планеты Ойменк.
Тело
Открыв глаза, профессор Мейер увидел беспокойно склонившихся над собой трех молодых хирургов. Внезапно ему пришло в голову, что они действительно должны быть очень молоды, если решились на это; молоды и дерзки, не обременены закостенелыми представлениями и мыслями, с железной выдержкой, с железным самообладанием.
Его так поразило это откровение, что лишь через несколько секунд он понял, что операция прошла успешно.
— Как вы себя чувствуете, сэр?
— Все хорошо?
— Вы в состоянии говорить, сэр? Если нет, качните головой. Или моргните.
Они жадно смотрели.
Профессор Мейер сглотнул, привыкая к новому нёбу, языку и горлу. Наконец произнес очень сипло:
— Мне кажется… Мне кажется…
— Ура! — закричал Кассиди. — Фельдман, вставай!
Фельдман соскочил с кушетки и бросился за очками.
— Он уже пришел в себя? Разговаривает?
— Да, он разговаривает! Фредди, мы победили.
Фельдман нашел очки и кинулся к операционному столу.
— Можете сказать еще что-нибудь, сэр? Все что угодно.
— Я… Я…
— О боже, — выдохнул Фельдман. — Кажется, я сойду с ума.
Трое разразились нервным смехом. Они окружили Фельдмана и стали хлопать его по спине. Фельдман тоже засмеялся, но затем зашелся кашлем.
— Где Кент? — крикнул Кассиди. — Он удерживал осциллограф на одной линии в течение десяти часов.
— Отличная работа, черт побери! Где же он?
— Ушел за сандвичами, — ответил Люпович. — Да вот он.
— Кент, все в порядке!
На пороге появился Кент с двумя бумажными пакетами и половиной бутерброда во рту. Он судорожно сглотнул.
— Заговорил?! Что он сказал?
Раздался шум, и в операционную ввалилась толпа людей.
— Уберите их! — закричал Фельдман. — Где этот полицейский? Сейчас никаких интервью.
Полицейский выбрался из толпы и загородил вход.
— Вы слышали, что говорят врачи, ребята?
— Нечестно, это же сенсация!
— Его первые слова?
— Что он сказал?
— Он действительно превратился в собаку?
— Какой породы?
— Он может вилять хвостом?
— Он сказал, что чувствует себя отлично, — объявил полицейский, загораживая дверь. — Идем, идем, ребята.
Под его растопыренными руками прошмыгнул фотограф. Он взглянул на операционный стол и пробормотал:
— Боже мой!
Кент закрыл рукой объектив, и в этот миг сработала вспышка.
— Какого черта?! — взревел репортер.
— Вы счастливейший обладатель снимка моей ладони, — саркастически произнес Кент. — Увеличьте его и повесьте в музее современных искусств. А теперь убирайтесь, пока я не сломал вам шею.
— Идем, ребята, — строго повторил полицейский, выталкивая газетчиков. На пороге он обернулся и посмотрел на профессора Мейера. — Просто не могу поверить! — прошептал он и закрыл за собой дверь.
— Мы кое-что заслужили! — воскликнул Кассиди.
— Да, это надо отметить!
Профессор Мейер улыбнулся — мысленно, конечно, так как лицевая экспрессия была ограничена.
Подошел Фельдман.
— Как вы себя чувствуете, сэр?
— Превосходно, — осторожно произнес Мейер. — Немного не по себе, пожалуй…
— Но вы не сожалеете? — перебил Фельдман.
— Еще не знаю, — сказал Мейер. — Я был против из принципа. Незаменимых людей нет.
— Есть. Вы. — Фельдман говорил с горячей убежденностью. — Я слушал ваши лекции. О, я не претендую на понимание и десятой части, математическая символика для меня только хобби. Но ваши знаменитые…
— Пожалуйста, — выдавил Мейер.
— Нет, позвольте мне сказать. Вы продолжаете труд Эйнштейна. Никто больше не в состоянии закончить его. Никто! Вам нужно было еще пару лет существовать в любой форме. Человеческое тело пока не хочет принимать гостя, пришлось искать среди млекопитающих…
— Не имеет значения, — оборвал профессор. — В конце концов, главное — интеллект. У меня слегка кружится голова.
— Помню вашу последнюю лекцию в Гарварде, — сжав кулаки, продолжал Фельдман. — Вы выглядели таким старым! Я чуть не заплакал — усталое изможденное тело…
— Не желаете выпить, сэр? — Кассиди протянул стакан.
Мейер засмеялся.
— Боюсь, мои формы не приспособлены для стаканов. Лучше блюдечко.
— Ух, — вырвалось у Кассиди. — Правильно! Эй, несите сюда блюдечко!
— Вы должны нас простить, сэр, — извинился Фельдман. — Такое ужасное напряжение. Мы сидели в этой комнате почти неделю, и сомневаюсь, что кто-нибудь из нас поспал восемь часов за это время. Мы чуть не потеряли вас…
— Вот! Вот блюдечко! — вмешался Люпович. — Что предпочитаете, сэр? Виски? Джин?