ПОХИЩЕНИЕ БЫКА ИЗ КУАЛЬНГЕ - Т. Михайлова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Верю тебе!
– Воистину можешь мне верить, – ответил Лугайд.
– Пришел я от твоего молочного брата узнать, воротился ли в лагерь Фер Бает.
– Воистину, да, – сказал тут Лугайд, – и да благословенна будет рука, что сразила его, ибо мертвым упал он недавно в долине.
– Скажи мне, кто выйдет назавтра померяться силой с Кухулином, – спросил Лаэг.
– Просят о том моего брата, надменного юношу, буйного, гордого, но верноразящего, в битвах искусного. Оттого они это задумали, что если сразит его рука Кухулина, отправился б я отомстить за брата. Во веки веков тому не бывать. Ларине, сын И Блайтмик зовут моего брата. Хочу я пойти повидаться с Кухулином.
Тогда взнуздали двух лошадей Лугайда и запрягли в колесницу. Приехал Лугайд к Кухулину и заговорил с ним.
– Желают ирландцы, чтоб вышел с тобою сразиться мой брат, юноша буйный, надменный и гордый, но сильный и стойкий в сраженьи. Оттого они так порешили, что думают, будто потом выйду я мстить за смерть брата. Во веки веков не бывать тому. Все ж, заклинаю тебя нашей дружбой не убивать его, а в остальном поступай как желаешь, ибо против моей воли идет он сражаться.
С тем и вернулся Лугайд в лагерь, а Кухулин обратно к себе.
В шатер Айлиля и Медб отвели между тем Ларине, сына Нойса, и усадили подле него девушку по имени Финдабайр, что наполняла ему кубки и всякий раз целовала его, она подносила ему кушания.
– Не каждому уготовила Медб напитки, которыми потчуют Ларине, – сказала Финдабайр, ибо всего пятьдесят повозок нагружены ими.
– О ком это ты говоришь? – спросил тут Айлиль.
– Да вот о нем, – ответила Финдабайр.
– Кто же он?
– Бесславное взор твой не раз привлекало, – ответила Финдабайр, – взгляни же теперь на тех, кто богатством, достоинством, честью превыше всех в Ирландии, – Финдабайр и Ларине, сына Нойса.
– Воистину, так и есть, – молвил Айлиль.
Услышав такие слова, подпрыгнул от радости Ларине, так что разошлись под ним швы перин, и луг перед лагерем был весь усеян перьями. Стал он затем дожидаться рассвета, чтобы напасть на Кухулина. Когда же настало утро, направился Ларине к броду, прихватив с собой целую повозку оружия. Ни один из ирландских воинов, что были в то время в лагере, не пожелал пойти поглядеть на сражение Ларине, и лишь женщины, юноши да девушки насмехались и потешались над ним.
Меж тем появился у брода Кухулин, но не пожелал он взять с собою никакого оружия и явился безоружным. Выбил он оружие из руки Ларине, словно отнял игрушку у маленького ребенка. Потом, обхватив Ларине, повалил его Кухулин на землю и принялся награждать его ударами, бить, давить и трясти, пока не вывалились из него испражнения и словно туман скрыл борцов. С той поры уж не мог Ларине встать без стенаний, да есть без боли, и не оставляла его тяжесть в груди, боль в животе, понос и судороги. Лишь один Ларине пережил схватку с Кухулином за все Похищение, но и он скончался позднее от этих увечий.
Вот повесть о битве Ларине при Похищении.
Вскоре позвали в шатер Айлиля и Медб Лоха Мор{225}, сына Мо Фебиса.
– Чего вы хотите? – спросил Лох.
– Хотим, чтоб пошел ты сразиться с Кухулином,- ответила Медб.
– Не пойду я сражаться, – ответил Лох, – ибо хоть и не желаю оскорбить Кухулина, все ж что за честь мне схватиться с юнцом безбородым. Знаю я мужа, что выйдет на бой и примет от вас воздаяние, – то Лонг, сын Эмониса.
Привели Лонга в шатер, и посулила ему Медб славную награду: двенадцать пар разноцветного платья, колесницу ценой в четырежды семь кумалов, саму Финдабайр отдать ему в жены, вино и веселье в Круаху во всякое время. Отправился Лонг на поединок с Кухулином и пал от его руки.
Повелела тогда королева женщинам пойти поговорить с Кухулином да просить его сделать себе бороду из сока куманики. Отправились женщины к Кухулину и попросили его об этом.
– Ибо любой из ирландцев почтет недостойным сражаться с тобой безбородым, – сказали они.
Сделал себе Кухулин бороду из сока куманики и, поднявшись на холмик, выставил ее напоказ перед ирландскими воинами.
Увидел это Лох, сын Мо Фебиса и молвил: Никак теперь у него борода!
– И я ее вижу, – воскликнула Медб и предложила ему ту же награду за гибель Кухулина. Согласился на это Лох и вышел на битву с Кухулином.
– Пойдем к броду повыше, – сказал он Кухулину, – не станем у этого биться, – ибо считал оскверненным тот брод, где погиб его брат.
Тем часом появилась поблизости Морриган из сидов, дочь Эрнмаса, что еще при Похищении коров Регамона{226} поклялась погубить Кухулина, когда сойдется он со славным воином при Похищении Быка из Куальнге. И решила она теперь исполнить свою клятву.
Предстала им Морриган в облике белой красноухой телки{227}, что вела еще пятьдесят телок, скованных попарно цепочками из светлой бронзы. Наложили тут женщины на Кухулина запреты и гейсы, дабы не дал он уйти Морриган, не изведя и не погубив ее. С первого же броска поразил Кухулин глаз Морриган. Тогда обернулась она скользким, черным угрем, поплыла вниз по течению и обвилась вокруг ног Кухулина. Пока силился он освободиться, нанес ему Лох рану поперек груди. Явилась тогда Морриган в обличье косматой рыжей волчицы и вновь ранил Кухулина Лох, пока тот отгонял ее. Переполнился гневом Кухулин и ударом га булга{228} поразил врагу сердце в груди. Тут попросил его Лох оказать ему милость.
– Чего же ты просишь? – спросил Кухулин.
– Не замыслил я зла и не прошу о пощаде, лишь отступи от меня на шаг, – молвил Лох, – чтобы мог я упасть головой на восток, а не туда где ирландцы, на запад. Сражен я ударом га булга и да не скажет никто из них, будто спасался я бегством.
– Отойду я, – ответил Кухулин, и отступил на шаг, – ибо воистину это желание воина.
С той поры и зовется брод Ат Трайгед{229} у границы Тир Мор.
Великая грусть охватила в тот день Кухулина, ибо в одиночку сражался он при Похищении. Повелел он Лаэгу отправиться к уладам и привести их защищать свой скот. Напала на Кухулина печаль да истома и сложил он песнь:
О, Лаэг! Иди! Пусть поднимется рать!Ты в крепкой Эмайн должен всем повторять,Что длится бой много дней подряд,Что раны Кухулина кровоточат!
Боль и в правом и в левом боку.В котором точно – сказать не могу.Повинна в том не Фингина рука:Меня бы он вылечил наверняка.
Скажи Конхобару: его боецИстекает кровью, измучен вконец.Скажи, что сам на себя не похожПредводитель дружин, что был так пригож.
Пусть узнает мой властелин,Что стада охраняю лишь я одинИ броды все я один стерегу.На долю свою я пенять могу.
Стекает кровь с моего копья.От ран жестоко страдаю я.Не спешат мои други ринуться в бой.Верен мне только возница мой.
Слаб одинокого рога звук.Ему внимает лишь близкий друг.А ратнику сладостен мощный зовМногих и верных ему рогов.
Хороша пословица, хоть и стара:Из одного полена не разжечь костра.Когда бы их было два или три,Они дарили бы свет до зари.
Полено, если оно одно,Тлеть и дымиться обречено.Одиночке победа не суждена.Одни жернов не смелет зерна.
Одинокого воина без трудаМожет предатель сгубить всегда.Но целое войско не в силах, ей-ей,В одиночку сгубить никакой злодей.
Взаимодоверье и дружба хранятДаже и самый малый отряд.Мало варева из одного котла,Чтоб вся дружина сыта была.
Я один у брода, от войска вдали,На самом краю Великой Земли.Враги мои – Лох и Бадб – заодно,Как во дни Регомны предречено.
Лох бедра мои рассек,Впилась серо-красная волчица в бок.Хитроумный Лох, в битве царя,Вгрызся в печень, обратившись в угря.
Бросок волчицы я отразил:Глаз ей малым копьем пронзил;Изловчившись в схватке смертельной, смогПеребить ей заднюю пару ног.
Айфе копье спустив по реке,Лаэг дал оружие моей руке.Метнул я копье из последних силИ сына Эмониса насмерть сразил.
Почему Конхобар войной не идетНа Айлиля и Медб, покуда бродОхраняя от них, я насмерть стою,Изнемогая в неравном бою?!
Нужно уладам спешить сюда,Покуда не похищены все их стада.Их коров угнали Мага сыны.Их коровы меж ними поделены.
Уладам я верен, и клятва тверда:Отсюда я не уйду никогда.Никто – ручаюсь честью бойца! –В одиночку не одолеет Пса Кузнеца!
Но в стане Айлиля и Медб ни на мигНе смолкает коршунов радостный клик,А в Маг Муиртемне от кликов техРаздается плач и смолкает смех.
Знаю: Конхобар не начнет поход,Покуда мощной рати не соберет.Знаю, что скорбь его велика,Но гнев превзойдет ее наверняка!
Вот повесть о битве Лоха Мор, сына Мо Фемиса с Кухулином. Вскоре послала Медб сразиться с Кухулином шестерых разом. То были Трайг, Дорн, Дерну, Кол, Аккуйс, Эрайси – друиды, трое мужчин и трое женщин. Вступил с ними в битву Кухулин и поразил всех до единого. Так преступили ирландцы уговор, и тогда взялся Кухулин за пращу и принялся осыпать войско ирландцев камнями к северу от Делга. Хоть и немало там было ирландцев, никто не сумел повернуть на юг – ни собака, ни конь, ни человек.