- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Хозяйки таинственного дома Коуэлов (СИ) - Арниева Юлия
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Добрый день, миссис Коуэл, в кабинете, но он не один, — ответил сотрудник, невесть откуда появившийся.
— Хм… хорошо, когда управляющий освободится? Не могли бы вы ему сказать, что пришла…
— Миссис Катарина, мисс Алина и мисс Натали, — прервал меня знакомый голос, обернувшись в сторону говорившего, я натянуто улыбнулась мужчинам и произнесла:
— Мистер Оберон, мистер Бенсон, рада вас видеть.
— Миссис Коуэл, ваша семья умеет удивлять, — проворковал префект, плавно ступая, не сводя взгляд с Наташи, двинулся в нашу сторону, — прекрасные, умные и загадочные Коуэлы.
— Кхм… мистер Оберон, мы пришли оформить документ для мисс Натали, — проговорила как можно ласковей, улыбнувшись мужчине, который остановился всего в двух метрах от смущённой и немного растерянной девушки, — мистер Бенсон, прошу вас подготовить соответствующий документ.
— Мистер Оберон? — замялся управляющий, бросив заискивающий взгляд на префекта, который взяв руку Натали, чуть задержав её в своей, поцеловал.
— Делай, — коротко ответил префект, протянул свою руку теперь ко мне, — миссис Катарина, вы прекрасны.
— Вы тоже хорошо выглядите, — произнесла, положив в его ладонь свою, едва уняла порыв спрятать её за спиной, с трудом выдержала поцелуй горячих и сухих губ. Удивляясь, отчего мистер Оберон вдруг стал таким любезным, настороженно следила за каждым его движением.
— Мисс Натали, я рад, что вы почтили своим вниманием наш маленький город, — продолжать петь соловьём префект, явно проявляя интерес к Наташке.
— Благодарю, мистер Оберон, — пробормотала девушка, невольно отступая от наседающего на неё префекта, тихо добавила, — не смогла вынести разлуку с сестрой и племянницей.
— Вот как, — задумчиво протянул мужчина, бросив на меня внимательный взгляд, хотел заговорить, но появившийся управляющий с пачкой бумаг в руках остановил его.
— Вот, мистер Оберон, готово. Нужна ваша подпись и печать, — проговорил мистер Бенсон, подав небольшую стопочку бумаг.
— Хорошо, — кивнул префект, небрежно взяв документы, неторопливо прошёл к стойке. Какое-то время внимательно их изучал, после долго чем-то шуршал, доводя меня своей медлительностью до бешенства, наконец, с громким стуком поставил печать.
— Добро пожаловать в Терсе, мисс Натали, — торжественно и с ласковой улыбкой, которая удивительно шла мужчине, объявил мистер Оберон, вручая девушке документы.
— Спасибо, — улыбнулась в ответ Наташка, судя по её виду, готовая сбежать куда подальше от префекта, всё же проговорила, — вы очень любезны.
— Миссис Коуэл, вы решили с долгом? Я могу вам помочь? — спросил мистер Оберон, продолжая играть роль джентльмена, готового спасти прекрасных дам.
— О да, мистер Оберон, ваша помощь нам потребуется, — растянув губы в просительной улыбке, мельком взглянув на часы, покосилась на дверь, в которую, я надеялась, вот-вот должен войти сборщик налогов, продолжила, — без вас мы не справимся.
— Я буду счастлив вам помочь, — довольно протянул префект, по-хозяйски взяв меня под руку, — пройдёмте в кабинет…
— Ооо… вот и мистер Исси! — обрадованно воскликнула, мысленно похвалив сборщика за пунктуальность, быстро проговорила, — уверена, мы справимся и здесь.
— Мистер Оберон, мистер Бенсон, — поприветствовал сборщик налогов мужчин, испуганно вжал голову в плечи, заметив суровый взгляд префекта, тут же удивлённо вытаращил глаза, увидев Наташу, сиплым голосом пробормотал, — миссис Коуэл, вы готовы выплатить долг?
— Да, конечно, — проговорила, своими словами несказанно изумив префекта, ласково улыбнувшись обоим, приступила, — согласно законам его величества, его указам и постановлениям, налог за землю по моим расчётам составляет сорок лидоров. Мистер Исси, вы упустили некоторые послабления его величества, когда делали расчёт. Здесь я указала даты и всё для вас расписала, чтобы было понятней. Мистер Бенсон, переведите, пожалуйста, с моего счёта на счёт города налог за землю в сумме сорока лидоров. Мистер Оберон, прошу засвидетельствовать данный документ, мистер Исси, а вас попрошу расписаться в получении копии моего письма.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Эээ… мне нужно проверить, — промямлил мистер Исси, дрожащими руками взяв моё письмо с расчётами, то и дело бросая испуганный взгляд на префекта.
— Подпишите, мистер Исси, я уверен, миссис Катарина не ошиблась в своих расчётах, — чеканя каждое слово, проговорил мистер Оберон, криво ухмыльнувшись, не отводя от меня свой пристальный взгляд, добавил, — мистер Бенсон, переведите на счёт города сорок лидоров.
— Благодарю, мистер Оберон, — улыбнулась мужчине, принимая подписанную сборщиком налогов копию моего письма, через две минуты управляющий, запыхавшийся от быстрого бега, отдал мне чек, согласно которому я лишилась сорока лидоров и который мне следовало подписать.
— Миссис Коуэл, это ваша копия, — сиплым голосом пробормотал мистер Бенсон, вручая выписку со счёта, покосившись на молчаливого префекта, добавил, — банк Риом был рад оказать вам услугу.
— Спасибо, мистер Бенсон… мистер Оберон, благодарю вас за помощь, — произнесла, вежливо улыбнувшись, попрощалась, — прошу нас простить, нам пора, — и не дожидаясь ответа, широким шагом направилась к выходу. И только покинув здание банка, с облегчением выдохнула, быстро оглядев ошарашенных девчат, истерично хохотнула, — ну что, за покупками и домой?
— Да, что-то я нагулялась, — рассмеялась Наташка, следом за ней хихикнула Алинка, и мы, не сговариваясь, разом двинулись на рынок.
Глава 27
— Это укроп? — спросила единственное, что я с лёгкостью распознала из десятка небольших мешочков, под завязку заполненных разными по форме, цвету и размеру семенами, — а это огурцы?
— Верно, — улыбнулась бабулька, ткнув пальцем в один из мешочков, добавила, — помидоры.
— Девочки, запоминайте, — быстро протараторила, не успевая мысленно проговаривать за шустро перечислявшей названия растений старушкой, — погодите, это петрушка?
— Да, миссис, — снова улыбнулась миссис Дорета, к которой мы подошли, спустя час спринтерского забега по рынку, во главе с преисполненным важностью Глэном, — есть ещё цветы, надо?
— Хм… нет пока, с этим бы разобраться, — произнесла, вопросительно взглянув на девчонок, те покачав головой, подтвердили мой отказ, — спасибо вам большое, сколько с меня?
— Двадцать пять абалов, миссис, — прошамкала старушка, подав последний мешочек с семенами нашему доставщику, добавила, — вы, ежели надо ещё, я туточки стою.
— Хорошо, придём, ещё раз большое спасибо, — поблагодарила миссис Дорету, отсыпая абалы в сухонькую, покрытую тёмными пятнами ладонь.
Домой возвращались, минуя главные улицы. Глэн, толкая перед собой нагруженную с верхом тележку, вёл нас узкими, но чистенькими улочками, объяснив, что так короче и народу меньше. Когда до поместья осталось пройти всего пару переулков, парнишка, резко свернув к одноэтажному домику, тихонько проговорил:
— Миссис Коуэл, здесь это… дом мой, вы сказывали, вам нужна ещё одна табуретка?
— Да, нужна, — кивнула, другим взглядом окинув домик. Небольшой, опрятный, за невысоким забором вдоль выложенной камнем дорожки росли розовые кусты. Широкие окна дома поглядывали на улицу сквозь густые заросли малины. А деревянное крылечко, застеленное яркой тканой дорожкой, было заставлено плетёными корзинками.
— Я мигом, — обрадованно крикнул Глэн, оставив тележку у калитки, рванул к дому и уже через минуту, скрылся за окрашенной зелёной краской дверью.
— Симпатичный домик, — задумчиво протянула Наташа, окинув внимательным взглядом кирпичный забор, железную калитку и невысокое здание, — я когда-то мечтала именно о таком, даже вырезала из журналов картинки и приклеивала их в тетрадку. Мне почему-то нравились старинные дворики Англии.
— Мечтала? А сейчас нет? — переспросила Алинка, пока что мечтающая жить во дворце, где непременно должен быть зимний сад, бассейн и несметное количество комнат.

