- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Перелетные свиньи. Рад служить. Беззаконие в Бландинге. Полная луна. Как стать хорошим дельцом - Пэлем Грэнвилл Вудхауз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Нет. Я там живу по долгу службы.
— Это как?
— Скотланд-Ярд. Я — сыщик.
— Вот это да! — восхитился Джордж Сирил. — А что тут такое, вы уж меня простите?
— Очень сложное дело. Выслеживаю опасного преступника, Сиреневого Джо. Носит сиреневые перчатки. Нам сообщили, что сегодня в десять пятнадцать он прибудет в Маркет-Бландинг. Подозреваем, что он зайдет сюда. Конечно, он может сперва зайти еще куда-нибудь. Но я обязан быть здесь. Понимаете, в чем трудность?
— Разорваться не можете, — наугад сказал Бурбон.
— Именно. Вижу, вы умны. Итак, мне нужна помощь. Отправляйтесь на станцию, встречайте поезд десять пятнадцать, идите за Сиреневым Джо. Но заметьте! Он может и не прибыть этим поездом.
— Дела-а! Как говорится, большой конфуз. Чего ж мне делать?
— Встречать все лондонские поезда, хотя бы всю ночь.
— Всю ночь?
— Именно.
— У-ух! Лучше выпью пока что. Где у вас пиво-то?
— У меня нет пива.
— Пива нету?!
— Да. Что тут, по-вашему? Кабак? Ну, ну, сейчас не до пива. Итак, идете на станцию, стойте там. Спасибо, вы — истинный гражданин, я вами горжусь. Скотланд-Ярд вас не забудет. Ваш геройский поступок…
Джордж Сирил заморгал.
— То есть это как, геройский?
— Сиреневый Джо — опасный человек, — пояснил Джерри. — Вооружен, кровожаден. Будьте осторожны. Я бы не хотел, чтобы вас закололи восточным кинжалом.
— Да и я не хотел бы.
— Что ж, будем надеяться, до этого не дойдет. Вопросы есть?
— Да, — ответил Бурбон. — Сколько дадите?
— В каком смысле? — спросил оскорбленный Джерри. — Это большая честь. Вы помогаете Скотланд-Ярду.
— Вот и он мне поможет.
Звук, донесшийся из кухни, видимо, говорил о том, что Королева одобряет такую деловитость, а Джерри, услышав его, решил не торговаться.
— Ну, фунт, — предложил он.
— Десять, — поправил Джордж Сирил.
— Три.
— Не хочу ваш Скотланд-Ярд обижать, — сказал свинарь. — Пятерка.
— У меня всего три фунта два пенса.
— Давайте чек.
— Книжки нет.
— Можно на бумажке с печатью.
— Нет печати.
Джордж Сирил вздохнул.
— Ладно. Три и два.
— Пожалуйста.
— Эй! — воскликнул Джордж Сирил. — Два пенса где?
Хорошо, что эта мучительная сцена была недолгой. Джерри остался один. Через пять минут раздался звонок.
2
Джерри казалось, что с самого детства он непрестанно открывал двери. Один уйдет — другой звонит. Какие общительные здесь люди! Нечего делать — сразу прикинут: «А не зайти ли к Вейлу?»
Теперь, по-видимому, это викарий, какая-нибудь подписка. Пускай звонит, пока палец выдержит. Но тут раздался голос, и Джерри резко переменил мнение, узнав единственного человека, которого хотел видеть. Конечно, недостатки у него есть — леди Констанс или леди Дора легко бы их перечислили, — но он объяснит про эту свинью.
Открыв дверь, Джерри чуть не бросился Галахаду на грудь.
— Мистер Трипвуд!..
— Какой мистер, зовите меня просто Галли. Что с вами, дорогой? Вы взволнованы?
— Я с ума схожу. В кухне свинья.
— А, вы заметили? — Джерри удивился.
— Я за ней и приехал, — сказал Галли. — Зайдем к вам, все обсудим.
Он прошел в гостиную и удобно уселся в кресле.
— Понять не могу, — сказал он, оглядываясь, — почему Рожа уехал? На мой взгляд, очень уютно. Восковые фрукты, привет из Лландидно… Что еще нужно человеку? Странный этот Рожа. Эксцентрик. Я вам не рассказывал, как он…
Джерри его прервал. Конечно, нельзя прерывать гостей, но и гость не должен совать свиней в кухню. И чудовищное подозрение заворочалось в его мозгу.
— Это вы привели свинью? — спросил он.
— Я, — отвечал Галли. — Вообще-то Бидж, но план — мой. Понимаете, эти дни тут бог знает что творилось, и ваша свинья…
— Я просил бы не называть ее моей.
— Хорошо, данная свинья — пешка в игре. Чтобы все себе уяснить, запомните, что Императрица моего брата и Королева сэра Грегори бьются за медаль по классу жирных свиней. Грегори этот, человек низкий и бесстыжий, пойдет на все ради славы. Зная, что рано или поздно он украдет нашу свинью, я нанес первый удар. Короче, мы украли Королеву, он — Императрицу. Очень удобно, крест-накрест. Мы поместили его свинью в заброшенный домик, но враг выследил нас с бесовской хитростью, и нам пришлось перевезти ее сюда.
— Могли бы предупредить, — сказал Джерри.
— Да, видимо, мог бы. Удивились, я думаю?
— Еще бы!
— Жаль. Хотя кто его знает, удары иногда полезны. Стимулируют работу надпочечников.
— Мои и так ничего.
— Дело ваше. Вот вы сердитесь, а я-то в чем виноват? Откуда я знал, что вы сюда переедете? Кстати, почему вы это сделали?
— Не понравился этот «Герб».
— Постель?
— Да. Комки какие-то.
— Вы, молодые, слишком изнеженны, — укоризненно сказал Галли. — Я в ваши годы часто спал на бильярдных столах. Помню, мы с Пробкой Бэшемом и Булкой Бенджером расположились на двух креслах и гладильной доске…
Джерри снова перебил, возможно — лишившись большой радости.
— Так вот, эта свинья…
— А, свинья! Да, слушаю.
— Может быть, вам интересно, что ее ищет полиция?
— Полиция?
— Ну, полисмен. Он увидел свет и зашел.
— Вы не водили его по дому?
— Нет.
— Это хорошо.
— Он надеется поймать воров.
— Ха-ха.
— Я не вижу ничего смешного.
— Я — вижу. Да не бойтесь вы местных бобби! Они не найдут барабан в телефонной будке. Что же с ним стало?
— Он ушел. Потом пришел некий Бурбон.
Галли подпрыгнул.
— Бурбон?
— Свинарь сэра Грегори. Тоже увидел свет, подумал, что тут Биффен. Они с адмиралом пили пиво.
Галли кивнул.
— Да, Рожа это любит, а вот друзей выбирает плохо. Ваш Бурбон — негодяй из негодяев. Вы его впустили?
— Сам вошел.
— Сюда? Кухня же рядом!
— Он свинью не видел.
— Но слышал. Разве она не хрюкала?
— Еще как! Я даже удивился, почему он не слышит.
Галли встал, немного скривившись, как кривятся в час поражения.
— Слышал, — твердо сказал он. — Хороший свинарь узнает свою свинью за десять миль, что там — еще и в бурю, мало того — среди тысячи других свиней. Слышал и узнал. Странно другое: почему он вас не обличил? Что было дальше?
— Я от него отделался.
— Как?
— Наплел всякого.
— Чего именно?
— Ну, всякого.
Галли фыркнул.
— А он не поверил?
— Вроде бы поверил.
— Издевался. С него станется. Сейчас стучит сэру Грегори. Что ж, это конец. Увезу ее туда, к ним. Секрет счастья и покоя в том, чтобы знать, когда закругляться. Неприятно признать, что тебя победили, а надо, ничего не поделаешь.
Джерри замялся.
— Вам не помочь?
— Со свиньей? Нет, управлюсь.
— А то я как-то развинтился.
— Сидите здесь, ждите Биджа.
— Он идет сюда?
— Едет, на велосипеде. Ах, жаль, я не увижу! Ну, пока. — Он шагнул

