Утро дней. Сцены из истории Санкт-Петербурга - Петр Киле
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сцена 2
Москва. 5 октября 1708 года. Торговые ряды неподалеку от Кремля. Два трубача и два гонца на конях в окружении простого люда, купцов, дворян и иноземцев из мастеровых и послов.
Трубы.
М а л ь ч и ш к а (с лотком на голове). А что будет?
М у ж и ч о к (с сумой). Послушай, узнаешь. Да тебе некогда.
М а л ь ч и ш к а. Конечно, я же на работе.
М у ж и ч о к. Беги! Молва тебя обгонит.
К у п е ц. Что-то задумал царь еще. На нашу голову.
П р и к а з ч и к. А я слыхал, свейский король с войском подходит к Москве. Государь царевич осматривал стены Кремля, в порядке ли они? Выдержат ли оборону?
К у п е ц. В Кремле-то можно отсидеться. А мы-то как?
1-й п о с л а н н и к. В "Ведомостях" сообщали об отъезде его царского величества на театр военных действий.
2-й п о с л а н н и к. Где царь, там и дело.
Трубы.
1-й г о н е ц. Слушай народ православный! Слушайте все! Мы прибыли прямо с поля сражения в лесах Белоруссии. Имеем сообщить важную новость. 28 сентября отряд русских войск под начальством его царского величества и светлейшего князя Меншикова наголову разбил армию генерала Левенгаупта, превосходившую наши силы вдвое. Все превосходство противника - в 8 тысяч - полегло на поле сражения у деревни Лесная...
1-й п о с л а н н и к. 8 тысяч? Не ради ли красного словца?
2-й п о с л а н н и к. Царь любит счет правильный во всем, как в кораблестроении. Но если правда, это весьма кровавая битва.
2-й г о н е ц. Захвачена вся неприятельская артиллерия, а также громадный обоз с провиантом и снаряжением, 78 знамен; в плен взяты два генерала, много офицеров и до тысячи солдат.
1-й г о н е ц. Победа полная и знаменательная. Королю Швеции Карлу XII впору запросить мира, и конец долгой войне. Государь на то уповает и с Божьей помощью да установится мир!
Подъезжает карета, тесня народ; из нее выглядыает царевич Алексей.
А л е к с е йПослушайте, вы - Ягужинский, знаю.
1-й г о н е цДа, государь царевич, это я.Приветствую я вас с победой оной!
А л е к с е йЕго величество прислал письмо.В нем нет подробностей, одна лишь радость,С которой поспешил он поделиться.Из вашей ведомости я узнал,Что войско наше вел сам государьВ сраженье. Где фельдмаршал Шереметев?И где король? Он шел ведь на Москву.
1-й г о н е цТо Карл лишь заявил на всю Европу,А до Москвы ему же не дойти:Увяз в болотах, пропитанья нету, -Увозим мы, иль предаем огню,И стычками изводим постоянно.И вот из Риги Левенгаупт вывелНа помощь королю большой обоз,С конвоем в целый корпус, что прознали,Настигнувши их летучим мы отрядом.Сил вдвое меньше, но и дать обозуСлучиться с Карлом ведь нельзя никак.И тут за дело взялся государьИ, вместо мелких стычек, дал сраженье,Как истый полководец и солдат,Поди, впервые сам на поле браниНосясь, как Марс, как Божия гроза.
А л е к с е й (усаживаясь в карете)Его ж могли убить? Ведь он не бог!
Трубы. Гонцы удаляются, толпа невольно следует за ними, с живостью обсуждая новости.
Зачем царю все самому-то делать?Того же требует он от меня.Вот приказал мне рекрутов набратьВ Преображенский полк, где сам полковник.Всех осмотреть и каждого, как онТо делает, мне не досуг, да лень, -Отправил скопом всяких, чтоб скорееЛишь отвязаться.
О т е ц Я к о в Ну и угодилВ беду.
А л е к с е й Худых я рекрутов прислал!А коли добрых нет? И я ж повиненВ безделье, как в измене.
О т е ц Я к о в То-то тыТак испугался гнева государяИ бросился за помощью к мадам, -У пленницы, поди, искать защиты.
А л е к с е йА что? Заступницей ей быть приятно,Особенно за сына у отца,Пребудя в фаворе. Она умна.
О т е ц Я к о в Да от ума ее тебе же горе.Вот Анна Монс могла царицей стать,А счастья своего и не постигла;Синицу ей подай, когда журавльГнездо ей свил...
А л е к с е й Ужели бы женился?
О т е ц Я к о вЗачем же матушку твою отправилОн в монастырь?
А л е к с е й А Анна Монс влюбиласьВ кого-то?
О т е ц Я к о в Шашни строила со всеми,Как блудница, не ведая о счастье,Какое привалило ей, как в сказке.
А л е к с е йА что и матушка не ведала?Боюсь, и я не ведаю, наследник,Когда одна лишь мысль: его ж моглиУбить, - меня надеждой взволновалаДо слабости в коленях и в уме?Да это ж грех. А в том кому признаюсь,Чтоб душу облегчить и Бог простил?
О т е ц Я к о вКонечно, мне; ведь я твой духовник.
А л е к с е йОднажды, впав в раскаянье, как в муку,Снося обиды с детских лет за матьИ за себя, что рос я сиротою, -Отца я не любил, не видел вовсе,А явится, боялся, как грозы...Не раз бывало, я желал ему,Отцу и государю, скорой смерти,Томимый тут же страхом и виной, -Чтоб душу облегчить однажды яНа исповеди в том тебе признался -В великом страхе пред отцом и Богом.Ты, пастырь мой, обрадовался, точноБлагую весть услышал от меня."Мы все того ж желаем", - ты сказалС доверьем полным, что тебя не выдам.Пред кем же исповедоваться мне,Лукавый поп, ужели пред тобою,Чтоб Бог услышал и простил меня?
Со стен Кремля раздается пушечная пальба; народ, обтекая карету, выбегает на площадь, с живейшей радостью.
Г о л о с аКуда спешим? Пальбы ли не слыхали?Сейчас же фейерверк начнется славный!
О т е ц Я к о вВсе рады. А чему - не знают сами.
А л е к с е йА государь-то знает все - и радостьЕго разносят пушки и огни,И с ним народ ликует заодно.
Сцена 3
Ставка короля Швеции вблизи Батурина. Конец октября 1708 года. Карл XII один.
К а р лЯ мог подумать, это бред солдата,Который, верно, струсил и сбежалПри первых звуках боя без оглядки.Один добрался. Больше никого.Велел казнить его. Отговорили,Мол, если правда. Все равно он труп.Как заяц, что унесся сперепугуНеведомо куда, к своим же в плен,В свое же оправданье порасскажет,Развесьте уши. Царский корволант,Числом ничтожный, вместо мелких стычек,Решается на бой, и генералДает сраженье, будто окруженныйВсей русской армией. И он разбит? (Пауза.)Не верил я. В душе ж какой-то ужас.Сон не идет. Как малое дитя,Боюсь я одиночества под вечер;А в обществе не знаю, что сказать.Я одинок. Как Александр. Иль Бог.Я думал лишь о славе, как иныеМечтают о богатстве, о любви,И был увенчан славой беспримерной, -Взошел в ее сияньи новый век.
Входит адъютант.
Где ж гетман? Жду его.
А д ъ ю т а н т Сейчас он будет.Боюсь, король, союзник ненадежный. (Уходит.)
К а р л. Явился наконец генерал Левенгаупт, запыленный, изможденный, мучительно бодрящийся. Мой лучший генерал. Все было ясно. "Генерал, что с вами? Не из плена?" - "Нет, хуже, - отвечает, - чем из плена, государь. Из ада выбрался." Словом, солдат был прав. А у моего лучшего генерала был такой жалкий вид, что я расхохотался. Он уверяет, что русские совсем не те, что прежде. Сам царь руководил сраженьем, разъезжая на коне один, без свиты и охраны. Жаль, меня там не было. "О, государь, зачем же вы повернули на юг, не дождавшись обоза?" Мы просто не ведали, где обоз. Между тем гетман Украины в тайне от царя заготовил нам всего вдоволь, как обещал. А за казаками и хан крымский, и османы выступят против России. По крайней мере, такова политика шведского двора, чего пусть опасается царь. Я не спешу закончить войну; я еще молод и, Бог даст, мне удастся перекроить карту Европы и Азии, по моему усмотрению. (Застывает на месте.) Но некий ужас заполняет мне душу. Не страх смерти; смерти я не боюсь, готов ежечасно рисковать жизнью. А пытаюсь понять, в чем дело, и Мазепа, суровый старик, умеющий быть подобострастным и изысканным, недаром поляк до мозга костей, хотя игрою случая и интригами ставший гетманом Украины, является передо мною, как в зеркале, а лучше сказать, как в портрете искусного живописца. Суровость его - это скрытность надменного и подозрительного старика, алчного, к тому же, и мнительного, коварного и жестокого, любострастного и трусливого. Все это проступает на его лице и взоре, может быть, потому что мне достаточно известно об его повадках и интригах. (Снова в движении.) Когда у человека такая личина, от него можно всего ожидать. Не заманил ли он нас на Украину по уговору с царем? И Батурин, его резиденция, где он собрал якобы провианта и снаряжения для моей армии - ловушка? Я приостановил движение армии в четырех милях от Батурина, чтобы разобраться, по крайней мере, в моих сомнениях.