Устоять невозможно - Джанель Денисон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он поедал ее глазами, всю, начиная с мягких сверкающих губ и заканчивая розовыми ноготками на пальцах ног, выглядывавших из открытых босоножек на высоком каблуке.
К его великому удовольствию, в ней не было ни утонченности, ни изысканности, ни хрупкости. Напротив, она была очень хорошо сложена, у нее было пышное и роскошное тело, прямо созданное тля знойного безудержного секса. Именно такого, как он любил. К сожалению, у него уже давно не было женщины, соответствующей его сексуальному аппетиту и способной исполнить все его желания в постели.
Пытаясь стряхнуть удивление и возбуждение, вызванные неожиданным визитом Лиз, сыщик встал и обошел стол, чтобы поприветствовать ее:
– Вы – Лиз из кафе «Суета сует».
Он протянул ей руку, ожидая, что она сделает то же самое.
– Именно так, – подтвердила девушка, завлекающе улыбнувшись.
Ему показалось, что его ударили под дых. Ее ладонь скользнула в его руку, утонув в ней.
Лиз позволила сильно сжать свои пальцы, как бы признавая его превосходство. Ее ладонь оказалась мягкой и теплой, его рукопожатие было крепким и уверенным. При первом же соприкосновении между ними мгновенно вспыхнула искра желания, способная перерасти в настоящий пожар.
Стив бесстыдно и ласково поглаживал ее руку, и Лиз не пыталась отнять ее. Наоборот, она смотрела ему прямо в глаза и ждала, когда он отпустит ее. Первое впечатление Стива об этой женщине подтверждалось: она сильная и независимая, уверенная в своей привлекательности. Она может давать и благодарно получать, когда дело касается секса. Стиву импонировали подобные свойства характера. Он понял, что она обладает сильной волей и дерзостью. К тому же Лиз не только красива, но и умна.
Что и говорить, хорошее сочетание. Жаль только, что она замужем – об этом говорит кольцо на левой руке.
Как только он выпустил ее ладонь, она сказала:
– Вашу визитку мне дала Мона. Надеюсь, вы не возражаете?
Ах, Мона, болтливая, но дружелюбная особа из книжной лавки «Слово», которой очень нравилось выяснять подробности о своих покупателях.
– Ну что ж, придется поблагодарить ее за оказанную услугу!
В последнее время Лиз занимала все его мысли, не оставляла ни днем ни ночью. Он просыпался, покрытый потом, тело его ныло от напряжения и возбуждения. В сновидениях Лиз была с ним, он ласкал ее мягкое тело, сжимал его так же, как, проснувшись, сжимал свой собственный член, чтобы дать выход небывалому возбуждению.
И теперь, когда она стояла перед ним, он взял себя в руки и спросил, насколько было возможно, спокойным голосом:
– Чем могу быть полезен, миссис Адамс?
– Мисс Адамс.
Он взглянул на кольцо, которое она машинально теребила. То обстоятельство, что женщина сама пришла к нему и теперь находится на его территории, давало ему право задавать прямые личные вопросы:
– Разве вы не замужем?
Она отрицательно покачала головой, при этом ее шелковистые белокурые волосы ласково коснулись лица и упали на плечи.
– Нет, я не замужем.
Кольцо на пальце говорило об обратном, но Лиз ничего не стала объяснять. Стив узнал главное и теперь был готов идти к своей цели.
Молодых людей разделяло чуть больше полуметра, и их взаимное влечение было очевидным. Чтобы добиться своего, надо действовать. А он желал только ее.
Но прежде всего надо было узнать причину, по которой она пришла к нему. Склонив голову набок, Стив произнес:
– Итак, вы здесь, потому что…
Лиз глубоко дышала, ее грудь вздымалась. Наконец она проговорила:
– Я хотела бы воспользоваться вашими услугами.
Ее голос зазвучал по-деловому, но Стив не смог сдержать улыбки.
– В любом случае, присаживайтесь и давайте обсудим, какими именно услугами вы хотите воспользоваться, – растягивая слова, произнес он и указал стул за ее спиной, после чего обошел вокруг стола и сел в кожаное кресло.
Ее щеки порозовели от некоторой двусмысленности ситуации. Лиз уселась на стул и закинула ногу на ногу.
– Вы частный детектив, и я надеюсь, вы сможете мне помочь. Моя кузина Валери Кларк пропала без вести.
Ее заявление обезоружило его полностью. А он-то размечтался, что она сейчас начнет к нему приставать.
Как бы там ни было, но многолетний опыт и простого полицейского, и частного детектива подсказывал ему, что посетительница предельно откровенна и просьба ее не выдумана – он прочел это в ее глазах.
Лиз стала рассказывать об исчезновении своей двоюродной сестры Валери Кларк, о том, что девушка работала в агентстве «Все, что пожелаете» – занималась там сексом по телефону, о ее новом бойфренде, клиенте, с которым Валери недавно начала встречаться.
Стив делал в блокноте пометки. Потом он задал несколько вопросов и выяснил, что тревога Лиз по поводу этого сомнительного агентства вызвана услугами, оказываемыми уже не по телефону. Лиз была уверена, что Валери встречалась с этим мужчиной и после работы.
Откинувшись в кресле, Стив вертел в руках авторучку и, видя надежду в глазах своей клиентки, согласился найти ее пропавшую кузину.
– Честно говоря, я не удивлюсь, если агентство «Все, что пожелаете» на самом деле предлагает своим клиентам больше, чем просто поцелуи. В таких заведениях принято устраивать частные вечеринки и приглашать на них своих постоянных клиентов, которые тратят много времени и денег на секс по телефону. А там распространяются наркотики, всякие стимуляторы и предлагаются различные сексуальные услуги. Это большой бизнес, там крутятся огромные деньги. Поэтому конторы типа «Все, что пожелаете» имеют и постоянный штат сотрудниц, и клиентуру. Думаю, дела у них идут неплохо.
Лиз кивнула в знак согласия.
– Мне так неприятно, что Валери зарабатывает себе на жизнь подобными вещами. Я ее уговаривала отказаться от этого занятия. Я знаю, что она бывала на подобных вечеринках и с другими клиентами, и с тем парнем, с которым недавно стала встречаться.
– Вы знаете, как его зовут?
– Роб. Фамилию не знаю.
Видно было, что девушка очень волнуется. Она встала и подошла к окну.
– Мы с Валери живем вместе. В последнее время случалось, что она уезжала на день или на два с Робом, но не дольше, чем на выходные. – Ее голос звучал виновато. – Я ничего о ней не слышала уже три дня и очень боюсь, что с ней случилось что-то ужасное. Искать этого Роба я могу только через агентство «Все, что пожелаете».
Взгляд Стива задержался на профиле Лиз. Она пересказывала свой разговор с полицейским. В ее голосе звучало разочарование, когда она говорила о том, что ей предложили всего лишь оставить заявление об исчезновении человека и ждать, пока не появится какой-нибудь более существенный повод для расследования. Проработав в полиции не один год, он прекрасно знал всю их кухню, как знал и то, что начинать искать пропавшего человека следует как можно скорее, по горячим следам.