Том 2. Драматические произведения - Алексей Толстой
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Инквизитор
Предмет, о коем рассуждать мы будем,Уже известен вам, святые братья:Над исполнителями Sant’ officio[5],Тому три дня, открыто свершеноУжасное, неслыханное дело.Прочтите обвинение, фискал.
Фискал
(читает)
«Три дня тому назад святое братствоПод стражею вело из АнтекерыВ тюрьму отпавшего мориско. Вдруг,Одетый в плащ, черты сокрыты шляпой,На них напал какой-то кавалер.С угрозами и шпагою махая,Он многих ранил, прочих разогнал,Преступника ж освободил и скрылся».
Инквизитор
Мориско был назначен на костер —Святая церковь вопиет о мести.
Один член
И не нашли виновного?
Фискал
След найден.При кавалере был его слуга.Агент, узнав его по описанью,Подговорил идти с собой в трактир;Там схвачен он и ждет теперь допроса.
Другой член
Дозволит ли священный председательНам допросить агента и слугу?
Инквизитор
(к офицеру стражи)
Сеньор Мигель, введите их обоих.
Входят шпион и Лепорелло. Последний с завязанными глазами.
Сними с себя повязку, сын мой. Кто ты?
Лепорелло
(снимая повязку)
Ай-ай! Где я?
(Увидев шпиона.)
А, господин Диего!Так поступать нечестно. Вы меняСвоим недавно другом называли!
Фискал
Преступник, отвечай, кто ты?
Лепорелло
Позвольте —Меня вчера на улице он встретил,Подговорил с ним вместе отобедатьИ угостил пуляркой. А теперь…
Фискал
Теперь, когда ты отвечать не станешь,Ты будешь пыткой угощен. Кто ты?
Лепорелло
Я, господин почтенный? Я не знаю.
Фискал
(к инквизитору)
Позволите ль железные емуНадеть ботинки?
Лепорелло
Что за вздор? Зачем?Я сущую вам правду говорю;Я, господа, подкинутый ребенок.Коль по моим наклонностям судить,Я гранда сын, а может быть, прелата!
Фискал
Сеньор Мигель! Железные ботинки!
Инквизитор
(к фискалу)
Не будем торопиться.
(К шпиону.)
Что с тобойОн говорил, когда вы вместе пили?
Шпион
Он хвастался, что с господином онПреступника избавил от костра,Слуга он дон Жуана де МараньяИ соучастник в деле.
Лепорелло
(тихонько, к шпиону)
Фуй, Диего!Мы говорили вместе как друзья;Что я тебе за рюмкой сообщил,Должно остаться было между нами!
Шпион
Его прозванье Лепорелло. ОнУже лет десять служит дон Жуану.
Лепорелло
Нехорошо, Диего; право, стыдно!Я вижу, ты болтун. Но, господа,Когда теперь вы знаете, кто я,Нельзя ль скорей домой меня отправить?
Инквизитор
Итак, ты, Лепорелло, признаешься,Что вместе вы с Мараньей, на дороге,Напали на святую инквизицью?
Лепорелло
Кто? Я? Избави боже! Я был сзади!
Инквизитор
Теперь ты должен все нам рассказать,Что о своем ты знаешь господине:Каких он лет? И кто его друзья?И часто ль в церковь ходит он? И ктоВ интриге с ним? И что он говорит?И как он судит о священном братстве?Все должен откровенно ты поведатьИли мученья пытки испытать.
Лепорелло
Помилуйте, священный председатель!Вы столько задали вопросов вдруг,Что с памятью сперва собраться надо,Чтоб по ряду на все вам отвечать.Каких он лет? Я думаю, емуЛет двадцать пять, а может быть, и боле,Какие у него друзья? Их много,Но, кажется, он им не очень верит…И хорошо он делает! Что дружба?!Вот этот господин меня сейчасПуляркой угостил; теперь же онПоказывает на меня. Диего!Признайся, брат, что скверно?
Фискал
К делу! К делу!
Лепорелло
Ну, что ж еще? Да! Часто ль ходит в церковь?Коль правду говорить — не слишком часто;Так, разве для забавы; да и тоКогда в кого влюблен, то встречи ради.
Инквизитор
В интриге с кем он?
Лепорелло
Он-то? Правый боже!Да с кем в интриге не был дон Жуан?Подумать страшно! Верите ль, сеньор,Из сил я выбился носить запискиИ на часах стоять то тут, то там.Мы ездили с ним вместе по Европе;Не пропустил нигде он никого;Что город, то интрига, а в иныхПо десяти, по двадцати случалось.Уж я ему, бывало, говорю:«Сеньор, остепенитесь!» Так вот нет же!Вот так и прет его в интриги, право;И точно будто ищет он чего-то;Попробует одной, давай другую!Как будто женщины не все равны.Ведь, согласитеся, отцы святые,У курицы один и тот же вкус,Что с черным ли хохлом она, что с белым!
Инквизитор
(к фискалу)
Немножко дерзок этот Лепорелло,Но вместе глуп. Из болтовни егоНам кое-что, быть может, пригодится.
(К Лепорелло.)
Твой господин великий греховодник.Теперь в кого влюблен он?
Лепорелло
В донну Анну,В дочь командора дон Альвара. НоНе слишком-то податлива она;Уж с месяц мы волочимся напрасно.
Инквизитор
Что говорит он про духовных лиц?Об инквизиции святой как мыслит?В его речах, с друзьями, за вином,Или с любезной в тайных разговорахЗаметна ль ересь?
Лепорелло
Правду вам сказать,С любезными своими дон ЖуанНе много говорит о богословье.
Инквизитор
Но быть не может, чтоб в его речахТы ереси преступной не подслушал.
Фискал
Подумай, вспомни. Дай нам в руки нить,Чтоб до его безверия добраться,—Не то готовься к пытке. Выбирай.
Лепорелло
Помилуйте, ведь я его слуга:Нечестно доносить на господина!
Фискал
Сеньор Мигель, железные ботинки!
Лепорелло
Сейчас, сейчас! Я вспомнил! Погодите!Дозвольте только мне один вопрос:Беды ему от этого не будет?Ведь это только так? Из любопытства?
Фискал
Из любопытства.
Лепорелло
А когда я вамВсе расскажу, меня вы отошлете?
Инквизитор
Когда ты все расскажешь нам, мой сын,И приведешь точь-в-точь его слова,Тебе дарует церковь награжденьеИ ты уйдешь свободно. Если ж тыХотя одно лишь слово утаишь,Я должен буду, с сокрушенным сердцем,На пытку согласиться.
Лепорелло
Понимаю.Итак, сеньор, я должен вам сказать,Что дон Жуан говаривал не раз:«Святые братья глупы. ЧеловекМолиться волен как ему угодно.Не влезешь силой в совесть никомуИ никого не вгонишь в рай дубиной».Он говорил, что мавры и мориски[6]Народ полезный был и работящий;Что их не следовало гнать, ни жечь;Что коль они исправно платят подать,То этого довольно королю;Что явный мусульманин иль еретикНе столько вреден, сколь сокрытый враг;Что если бы сравняли всех правами,То не было б ни от кого вражды.«Поэтому, — так говорит мой барин,—Святые братья глупы». Даже стыдноПередавать мне вам такие речи,Но часто слышал я, как дон ЖуанГоваривал: «Святые братья глупы».
Фискал