Криминальное чтиво - Квентин Тарантино
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ответа нет.
ДЖУЛС (к Бретту). Я что-то путаю, или я задал вопрос?
БРЕТТ. У нас все в порядке.
Пока Джулс и Бретт говорят, Винсент продвигается за спины парней.
ДЖУЛС. Ты знаешь, кто мы?
Бретт качает головой («нет»).
ДЖУЛС. Мы помощники твоего делового партнера Марселласа Уоллеса, ты ведь помнишь своего делового партнера, а?
Ответа нет.
ДЖУЛС (к Бретту). Возьму на себя смелость предположить, что ты Бретт, да?
БРЕТТ. Да, я Бретт.
ДЖУЛС. Я так и думал. Итак, ты помнишь своего делового партнера, так, Бретт?
БРЕТТ. Помню.
ДЖУЛС. Рад за тебя. Похоже, мы с Винсентом помешали вам завтракать, извините нас. Что кушаем?
БРЕТТ. Гамбургеры.
ДЖУЛС. Гамбургеры. Краеугольный камень любого питательного завтрака. И что за гамбургеры?
БРЕТТ. Чизбургеры.
ДЖУЛС. Нет, я имею в виду, откуда они? МакДоналдс, Вендис, Бургер Кинг[2], откуда?
БРЕТТ. Биг Кахуна Бургер.
ДЖУЛС. Биг Кахуна Бургер. Этот гавайский фастфуд. Я слышал, у них там вкусные бургеры. Я сам никогда не пробовал, как они?
БРЕТТ. Хорошие.
ДЖУЛС. Не против, если я попробую один из твоих?
БРЕТТ. Нет.
ДЖУЛС. Твой – вот этот, да?
БРЕТТ. Да.
Джулс берет бургер и откусывает кусок.
ДЖУЛС. Ммммммм, какой вкусный бургер. (Винсенту) Винс, ты когда-нибудь пробовал Биг Кахуна Бургер?
ВИНСЕНТ. Нет.
Джулс протягивает ему Биг Кахуну.
ДЖУЛС. Не хочешь откусить? Очень вкусно.
ВИНСЕНТ. Я не голоден.
ДЖУЛС. Если любишь гамбургеры, попробуй вот эти как-нибудь. Я-то сам обычно их не ем, потому что моя девушка – вегетарианка. Из-за этого и я почти что вегетарианец, но со вкусом хорошего бургера ничего не сравнится. (Бретту) Ты знаешь, как во Франции называют Четвертьфунтовик с Сыром?
БРЕТТ. Нет.
ДЖУЛС.Скажи ему, Винсент.
ВИНСЕНТ. Роял с Сыром.
ДЖУЛС. Роял с Сыром. А почему, знаешь?
БРЕТТ. Из-за метрической системы?
ДЖУЛС. Ну у тебя и мозги, Бретт. Умен ты, это точно. Из-за метрической системы. (показывает на пластиковый стакан) Это что?
БРЕТТ. Спрайт.
ДЖУЛС. Спрайт, отлично – не возражаешь, если я отхлебну немного твоего напитка, горло промочить?
БРЕТТ. Конечно.
Джулс берет стакан и пьет через трубочку.
ДЖУЛС. Мммммммммм, прямо в точку! (Роджеру) Слушай, ты, Стая Чаек, ты знаешь, за чем мы пришли?
Роджер кивает головой («да»).
ДЖУЛС. Тогда почему бы тебе на сказать моему человеку, Винсу, где вы прячете эту штуку?
МАРВИН. Она под кро…
ДЖУЛС. Я что-то не помню, чтобы я тебя о чем-то спрашивал. (Роджеру) Ну, что, скажешь?
РОДЖЕР. Она под кроватью.
Винсент подходит к кровати, нагибается и достает черный кейс.
ВИНСЕНТ. Есть.
Винсент щелкает замками, открывает кейс. Мы не видим, что внутри, но из кейса исходит сияние. Винсент замирает, завороженный.
ДЖУЛС. Мы довольны?
Завороженный Винсент не отвечает.
ДЖУЛС. Винсент!
Винсент смотрит на Джулса.
ДЖУЛС. Мы довольны?
ВИНСЕНТ. Мы довольны.
БРЕТТ (Джулсу) Слушайте, как ваше имя? Я так понял, его зовут Винсент, а вас как?
ДЖУЛС. Меня зовут Пит, и не нужно мне зубы заговаривать.
БРЕТТ. Я просто хотел вам сказать, как мы сожалеем обо всем этом, что произошло между нами и мистером Уоллесом. Мы с самого начала исходили из лучших побуждений…
В то время, как Бретт говорит, Джулс вынимает пистолет и трижды СТРЕЛЯЕТ Роджеру в грудь. Роджер ПАДАЕТ со стула.
Винс улыбается про себя: Джулс не изменяет своему стилю.
Бретт замирает, пораженный страхом. Он не кричит, не плачет и ничего не говорит, но его тело до отказа наполнено страхом, и он как будто вот-вот лопнет.
ДЖУЛС (Бретту). Ой, извини, ради Бога. Я сбил тебя с мысли? Я не хотел, правда. Продолжай, пожалуйста. По-моему, ты говорил что-то о «лучших побуждениях».
Бретт не может выговорить ни слова.
ДЖУЛС. Что такое? Похоже, ты все сказал. Позволь, я тебе отвечу. Не мог бы ты описать мне, как выглядит Марселлас Уоллес?
Бретт все еще не может выговорить ни слова.
Джулс ВЗРЫВАЕТСЯ, с грохотом ПЕРЕВОРАЧИВАЕТ столик, разрушая единственную преграду между ним и Бреттом. Бретт теперь сидит на стуле посреди комнаты перед Джулсом, как политзаключенный перед следователем на допросе.
ДЖУЛС. Ты из какой страны?
БРЕТТ (умирая со страху). Что?
ДЖУЛС. Я не знаю такой страны – «что»! У вас в «Что» говорят по-английски?
БРЕТТ (его вот-вот хватит удар). Что?
ДЖУЛС. По-английски-можешь-говорить-урод?
БРЕТТ. Да.
ДЖУЛС. Значит, ты понимаешь, что я говорю?
БРЕТТ. Да.
ДЖУЛС. Опиши, как выглядит Марселлас Уоллес!
БРЕТТ (одурев от страха). Что?
Джулс вынимает свой 45-й и ПРИЖИМАЕТ его ствол к щеке Брета.
ДЖУЛС. Скажи «что» еще раз! Ну давай, скажи «что» еще раз! Я тебя прошу, умоляю просто, ублюдок, скажи «что» еще хоть один раз!
Бретт опадает на глазах.
ДЖУЛС. А теперь опиши, как выглядит Марселлас Уоллес!
БРЕТТ. Ну… он… он… черный…
ДЖУЛС. Дальше!
БРЕТТ. …И он… он… высокий…
ДЖУЛС. Он похож на шлюху?
БРЕТТ (не подумав). Что?
Джулс перглядывается с Винсентом, тот подмигивает, Джулс округляет глаза и СТРЕЛЯЕТ Бретту в плечо.
Бретт вскрикивает, начинает ТРЯСТИСЬ/КОРЧИТЬСЯ на стуле.
ДЖУЛС. Он-похож-на-шлюху?
БРЕТТ (в агонии). Нет.
ДЖУЛС. Так почему же ты хотел трахнуть его как шлюху?
БРЕТТ (корчась в судорогах). Я не хотел.
ДЖУЛС (более спокойным голосом). Хотел, Бретт. Ты хотел его трахнуть. Ты когда-нибудь Библию читал, Бретт?
БРЕТТ (корчась в судорогах). Да.
ДЖУЛС. Там есть одно место, я его запомнил, подходит к этой ситуации. Иезекииль, 25:17: «Путь праведника преграждается нечестивостью грешников и беззаконием злобных. Благословен тот, кто, побуждаемый милосердием и доброю волей, ведет слабых чрез долину тьмы, ибо он есть истинная опора братьям своим и хранитель заблудших. И простру руку Мою на тех, кто замыслил истребить братьев моих, и совершу над ними великое мщение наказаниями яростными, и узнают, что я – Господь, когда совершу над ними Мое мщение.»[3]
Каждый из наших героев в это время ВЫПУСКАЕТ полную обойму в сидящего Бретта.
Когда они заканчивают, неподвижный труп еще мгновение сидит на стуле, затем ОПРОКИДЫВАЕТСЯ.
Наступает тишина.
Единственный звук – это БОРМОТАНЬЕ Марвина в углу.
МАРВИН. …черт …черт … вот черт …так хладнокровно…
ВИНСЕНТ (показывая на Марвина). Твой дружок?
ДЖУЛС. Да, Винсент, это Марвин; Марвин, это Винсент.
ВИНСЕНТ. Скажи ему, пусть заткнется, на нервы мне действует.
ДЖУЛС. Марвин, на твоем месте я бы заткнулся.
Внезапно дверь ванной РАСПАХИВАЕТСЯ, и ЧЕТВЕРТЫЙ ПАРЕНЬ (такой же молодой, как и остальные) ВЫСКАКИВАЕТ наружу с серебристым Магнумом в руке.
Камера ПЕРЕМЕЩАЕТСЯ вместе за ним.
ЧЕТВЕРТЫЙ ПАРЕНЬ. Умрите…умрите… умрите… умрите… умрите… умрите!
Четвертый Парень ВЫПУСКАЕТ 6 ГРОМКИХ ВЫСТРЕЛОВ из своей ручной гаубицы в направлении Винсента и Джулса. Он КРИЧИТ в упоении мщения, пока его магазин не опустеет; тогда он несколько раз ВХОЛОСТУЮ НАЖИМАЕТ НА КУРОК.
Затем… выражение его лица полностью меняется, от плотно сжатых губ («Возмездие пришло») к растерянному взгляду («Что за черт?»).
ЧЕТВЕРТЫЙ ПАРЕНЬ. Я не понимаю…
Поток пуль буквально РВЕТ ЕГО НА КУСКИ, он СБИТ С НОГ и ИСЧЕЗАЕТ ЗА КРАЕМ КАДРА.
КАДР ПУСТЕЕТ.
ЭКРАН ГАСНЕТ.
ПОЯВЛЯТСЯ НАДПИСЬ:
«ВИНСЕНТ ВЕГА И ЖЕНА МАРСЕЛЛАСА УОЛЛЕСА»
СМЕНА КАДРА:
9. СРЕДНИЙ ПЛАН – БАТЧ КУЛИДЖ.
ИЗ ТЕМНОТЫ Батч Кулидж, белый, 26 лет, титулованный боксер. Батч сидит за столом, на нем красно-синяя спортивная куртка. С ним говорит самый главный босс МАРСЕЛЛАС УОЛЛЕС, мы его не видим, он ЗА КАДРОМ. Его голос– голос чернокожего – звучит как нечто среднее между голосами гангстера и короля.
МАРСЕЛЛАС (ЗК). Когда все это закончится, ты будешь рад, вот увидишь. Понимаешь, Батч, сейчас ты здоров как бык, но, как это ни прискорбно, здоровье твое – не навсегда. Это, видишь ли, жизненный факт, мать его так, и тебе придется его осознать и с ним считаться. Кругом полно безмозглых ублюдков, думающих, что они с годами становятся лучше, как вино. Да и потом, даже если все пойдет как тебе хочется, кем ты станешь? Чемпионом мира в весе пера. И кому это нахрен нужно? Или у тебя денег от этого прибавится?
Рука Марселласа кладет конверт, набитый деньгами, на стол перед Батчем. Батч берет конверт.
МАРСЕЛЛАС (ЗК). Сейчас, перед боем, ты, возможно, чувствуешь легкий укол, это в тебе гордость играет. Пошли ее нахрен! От нее один вред, пользы никакой. Борись с этим поганым чувством. Потому что через год, когда ты будешь кайфовать на Карибах, ты скажешь себе: «Марселлас Уоллес был прав».
БАТЧ. С этим у меня проблем нет.
МАРСЕЛЛАС (ЗК). В пятом раунде ты ляжешь.
Батч кивает головой («да»).
МАРСЕЛЛАС (ЗК). Скажи вслух!
БАТЧ. В пятом раунде я лягу.
СМЕНА КАДРА:
10. ВН. АВТОМОБИЛЬ (В ДВИЖЕНИИ) – ДЕНЬ.
Винсент Вега здорово смотрится за рулем вишневого кабриолета Шевроле Малибу 1964 года выпуска. Автомобильное радио ИГРАЕТ РОК-Н-РОЛЛ.