Подлинник речи. Современная армянская поэзия в переводах Георгия Кубатьяна - Ваагн Мугнецян
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
ПОЭЗИЯ
Как будто паря безоглядно во сне,слова оплетаются пряжею речи,сокрытой природой в ее глубинеподобно сказанью, бродящему веще.
Ландшафтные линии, слившись в поток,скользят и в душе твоей трогают что-то,и это скольжение рифмы и строктебе открывает иные широты.
Они пролегают, спокойные, междушою твоей и природой нагою,как если б с высот в ореоле надеждлюбовь твоя к ним низвергалась рекою.
Вот подлинник речи, вот оригинал,причастный природным глубинам, основам;создатель глубин это знает и знал,и дивная слитность природы и слова
мелькает на миг — и не сыщешь следа…Тебе не достичь тех широт и скольжений,какие знавал ты в минуты, когдапарил как во сне, невесом и блаженен.