- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Спустить ночь с цепи (ЛП) - Кеньон Шеррилин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Родителей хватит удар, если они узнают, что я поехала в пивнушку. Я с вами.
Элис тоже кивнула.
Они посмотрели на Блейна, который с отвращением вздохнул.
– Когда вы подцепите дизентерию, вспомните, кто был голосом разума.
Маргарита накинула на плечо рюкзак.
– Доктор Блейн, местный специалист по мести Монтесумы. Вот, что у нас есть.
По выражению его лица она могла догадаться, что он умирает от желания ответить ей тем же, но хорошие манеры и здравый смысл сдерживали его. Неразумно дважды оскорблять дочь сенатора Соединенных Штатов, если стремишься осенью попасть на практику к вышеупомянутому сенатору.
И по всей вероятности это послужило причиной того, что Блейн присоединился к ним, направляясь к внедорожнику Тодда.
– О, бог ты мой! – воскликнула Уитни, как только они вошли в знаменитый байкерский бар «Санктуарий».
У самой Маргариты глаза на лоб полезли, когда она осмотрела темное, грязное место, которому определенно требовалась хорошая и тщательная уборка. Посетители были одеты во все что угодно: от байкерской кожи до футболок и джинсов. Столы и стулья представляли собой сборную солянку, которая даже не вписывалась в интерьер. Сцена выкрашена в черный цвет со странными брызгами серого, красного и белого. А столы для бильярда выглядели так, будто в свое время пережили не одну барную разборку.
На полу даже была рассыпана солома, что напомнило ей сарай.
Бар с правой стороны от нее был занят грубого вида мужчинами, которые попивали пиво и громко переговаривались между собой. Позади них Маргарита увидела деревянную лестницу, ведущую наверх, но она понятия не имела что там. Первое, что пришло в голову – неприятности. Человек, наверняка, может столкнуться там наверху со множеством проблем.
Определенно, это место для мужиков.
Но что привлекло ее внимание больше всего, так это повышенное содержание красивейших мужчин, работающих в баре. Они были повсюду. Бармены, официанты, вышибалы… Такого она еще никогда не видела. Шведский стол тестостерона.
Элис нагнулась к ее уху и прошептала:
– Думаю, я только что умерла и попала в рай. Ты видела когда-нибудь столько потрясающих мужчин?
Всё что смогла сделать Маргарита – это покачать головой. Это действительно было невероятно. Она была ошеломлена тем, что СМИ не пронюхали об этом и не послали сюда команду, чтобы выяснить, что же находится в воде и привлекает столько сексуальных мужчин в одно место.
Даже Уитни в изумлении и с вожделением смотрела на них.
– Что это за музыка? – спросил Блейн, скривив губы в презрительной усмешке, когда на стерео заиграла новая песня, заполняя весь бар музыкой.
– Думаю, это называется металл! – перекричав громкое гитарное соло, ответил Тодд.
– Я называю это мучением для себя, – сказала Уитни. – Неужели Ник действительно тусовался здесь?
Маргарита кивнула. Ник обожал это место. Он часами рассказывал о нем и о странных людях, которые зовут это место домом.
– Он говорил, что здесь самые лучшие сосиски андуйет в мире.
Блейн усмехнулся.
– Весьма сомнительно.
Тодд кивком головы указал на стол позади себя.
– Думаю, нам следует занять места и что-нибудь выпить в память о старине Нике. Живешь только раз, не так ли?
– Выпьешь из их стакана и возможно до утра не доживешь, – сказал Блейн, без энтузиазма последовав за Тоддом к столу, чтобы занять место.
Маргарита скинула сумочку и положила ее на стол. Затем стащила с плеч рюкзак и села, повесив его на спинку стула. Место было очень шумным, но все же она могла с легкостью представить здесь Ника. Здесь было что-то, что напоминало о нем. Начиная с достаточно дешевого убранства, которое он всегда предпочитал. Она часто подозревала, что Ник одевался так броско, лишь бы подразнить людей.
Для нее же это было одной из самых любимых его черт. Он был единственным человеком, кому искренне было наплевать, что о нем думают другие. Ник был Ником, и если тебе это не нравится, можешь проваливать.
– Принести вам что-нибудь, ребята?
Она подняла голову и увидела чрезвычайно красивую белокурую девушку, примерно одногодку, в обтягивающих джинсах и маленькой футболке с логотипом Санктуария – припаркованный на горе мотоцикл на фоне полнолуния. Под рисунком была надпись Санктуарий: Дом «Howlers»6.
Блейн окинул официантку жадным взглядом, который девушка мудро проигнорировала.
– Да, нам пиво «Вествлетерен 8»7.
Официантка нахмурилась, услышав его выбор, прежде чем подняла голову, будто прислушиваясь более внимательно.
– Что это такое?
На лице Блейна появилось знакомое самодовольное выражение и в голосе прозвучало «типа мне-сказать-проще?».
– Это бельгийское пиво, сладкая. Пожалуйста, скажи мне, что ты хотя бы слышала это название.
Официантка посмотрела на него с раздражением во взгляде.
– Малыш, я родилась в Брюсселе и последний раз, когда я проверяла, моим новым домом была Америка, а не место рождения. Поэтому ты можешь заказать либо американское пиво, либо я принесу тебе воды, и будешь сидеть здесь, строя из себя начальника, пока не стошнит, окей?
Блейн выглядел так, будто был готов задушить ее.
– Твой менеджер знает, как ты разговариваешь с клиентами?
Официантка одарила его язвительной улыбкой в предвкушении удовольствия.
– Если хочешь поговорить с моей мамой, которой принадлежит бар, с моим братом, который заправляет здесь, или с моим отцом, который с удовольствием вышвырнет твою задницу отсюда только за то, что угрожал мне, только дай знать, и я буду более чем счастлива привести кого-нибудь из них. Я уверена, что они с большой радостью поговорят с тобой. В этом они очень понимающие.
Маргарита задыхалась от смеха. Она не знала, кто эта девушка, но определенно она начинала ей очень сильно нравиться.
– Мне, пожалуйста, легкий Бад.
Официантка заговорщически подмигнула и записала заказ в маленький блокнот.
– Мне тоже, – сказал Тодд.
Уитни и Элис присоединились к их заказу.
Потом вся компания посмотрела на Блейна, ожидая очередного мерзкого замечания.
– Мне принесите бутылку неоткрытой, с салфеткой и открывалкой.
Официантка наклонила голову, в ее глазах плясали чертики.
– Что? Важная персона боится, что я плюну ей в стакан?
Тодд рассмеялся.
Прежде чем Блейн успел ответить, блондинка ушла.
Улыбка Маргариты поблекла, когда она почувствовала что-то странное… Волосы на голове встали дыбом. Ощущение было похоже на то, будто за ней кто-то наблюдал.
Пристально.
С угрозой.
Повернув голову, она осмотрела посетителей, пытаясь найти источник своего беспокойства. Но там ничего не было. Судя по всему, никто вообще не обращал на них никакого внимания.
Небольшая группа из крепких байкеров играла в пул. Толпилось множество туристов и байкеров. В одном из углов сидело семь человек, играя в покер. Официантки и официанты сновали от бара к столам, доставляя еду и напитки, в то время как бармены занимались своим делом.
Никто, даже в отдалении, не смотрел в сторону Маргариты.
Должно быть мне показалось.
По крайне мере, так она думала, пока не заметила в углу мужчину, который, казалось, смотрел прямо на нее. Это был помощник официанта, одетый в мешковатую, застёгивающуюся на пуговицы белую рубашку, опоясанную белым грязным передником, и в выцветшие, обтрепанные черные джинсы, которые уже пережили свои лучшие времена. Мужчина замер, перестав вытирать стол. Рукава рубашки были закатаны до локтей. На левой руке красовалось яркое, цветное тату, которое она не могла разглядеть на расстоянии.
Маргарита понятия не имела, как он выглядел. Густые, немного темнее белокурых, волосы мужчины затемняли большую часть его лица, закрывая глаза и ниспадая на плечи. На самом деле из-за его прически она в точности не могла сказать, куда именно он смотрит, но инстинкт подсказывал, что объект его внимания именно она.