- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Без вины виноватые - Островский Александр Николаевич
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Муров. Что за вздор тебе лезет в голову.
Отрадина. Так возьми… Неужели же бы ты не взял от жены своей? Ну, это мой подарок тебе.
Муров. Изволь, я возьму. Только, если я увижу, что у меня своих денег будет довольно, ты уж позволь мне возвратить тебе твой подарок.
Отрадина. Ну, там видно будет. А вот еще, мой друг, возьми этот медальон. (Снимает с своей шеи медальон.) Носи его постоянно. Тут волосы нашего Гриши; он тебе будет напоминать о нас.
Муров (берет медальон). Изволь, изволь, мой друг.
Отрадина. Ах, какое мученье, какое мученье!
Муров. А коли мученье, так надо его кончить поскорей. Прощай, Люба, я еду!
Отрадина. Погоди! Вспоминай обо мне почаще, пиши мне!
Муров. Непременно, непременно. О ком же мне и помнить, как не о тебе.
Отрадина. Как приедешь в Петербург, так напиши!
Муров. Разумеется, сейчас же напишу.
Отрадина. Ну, прощай! Поезжай с богом. (Обнимает его.)
Муров. Довольно, Люба, довольно! (Взглянув в окно.) Что это? Кто-то подъехал в карете.
Отрадина (взглянув в окно). Шелавина, это ее карета.
Муров (с испугом). Ах, как это неприятно!
Отрадина. Да что за беда? Что ты так тревожишься? Ее бояться нечего; она осуждать не станет.
Муров. Как не бояться? Нет, я не хочу, чтоб она меня здесь видела. Это невозможно. Она такая болтливая.
Отрадина. Так ты ее знаешь? А говорил, что не знаком с ней.
Муров. Мне говорили, я слышал… Она идет, спрячь меня!
Отрадина. Да зачем прятаться? Это странно.
Муров. Ах, вот… я уйду в эту комнату. (Уходит в дверь налево.)
Отрадина. Пожалуй; только я не понимаю…
Входит Шелавина с коробкой в руках.
Явление третье
Отрадина и Шелавина.
Шелавина. Здравствуй, душка!
Отрадина. Здравствуй, Таиса! Что у тебя за коробка?
Шелавина. Платье подвенечное. Я ведь замуж выхожу: разве я тебе не говорила?
Отрадина. Нет. Да я знаю, я слышала; я и платье-то видела у портнихи.
Шелавина. Вот прелесть-то! Чудо, как хорошо! Не хочешь ли поглядеть его на мне? Вот я сейчас, тут у тебя, и надену его. (Хочет раздеваться.)
Отрадина. Не надо, зачем! Еще, пожалуй, войдет кто-нибудь.
Шелавина. Так пойдем к тебе в спальню! (Идет к двери налево.)
Отрадина. Да не нужно, говорю тебе. Я и так знаю, что хорошо.
Шелавина. Ну, не надо, так не надо. Что ты такая сегодня? Левой ногой с постели встала, должно быть.
Отрадина. Что-то нездоровится, да и встала рано, работала сидела. (Показывает платье.)
Шелавина. Себе платье шила? Ах ты, бедная! Я прыгаю, веселюсь, а она вон работает сидит. Как судьба-то несправедлива! Ты лучше меня в тысячу раз и умнее, а живешь бедно; а я вот, ни с того ни с сего, разбогатела.
Отрадина. Как же это ни с того ни с сего?
Шелавина. Да, конечно. Свалилось богатство нежданно-негаданно; сошел человек, на старости лет, с ума и наградил. Спасибо ему, я его всегда буду добром поминать; по его милости я как раз и мужа нашла.
Отрадина. Поздравляю тебя!
Шелавина. Не с чем, душечка!
Отрадина. Разве ты не любишь своего жениха?
Шелавина. Да как его любить-то? Шут его знает, что он за человек. Словам его я не верю, да и верить-то им нельзя.
Отрадина. Богат?
Шелавина. Какое богатство! Голь перекатная!
Отрадина. Значит, хорош собой?
Шелавина. Ну, нельзя сказать; так себе.
Отрадина. Так хорошей фамилии, в больших чинах?
Шелавина (смеется). Да, в чинах. Ваше высоко-ничего, вот и весь его чин.
Отрадина. Так на что ж ты польстилась? Для чего идешь за него замуж?
Шелавина. Вот я тебе объясню для чего. Я теперь стала богата, а жить-то по-богатому не умею. То есть умею только деньги по магазинам развозить, на это у меня ума хватает; а как вести счеты да расчеты, да управлять имением, я аза в глаза не знаю. Достались мне акции да билеты; вот я поверчу, поверчу их перед глазами да опять положу; а сколько тут денег, ни в жизнь мне не счесть. Считать-то я училась по пальцам, а тут пальцев-то и не хватает. А с имениями-то да заводами что я стану делать? Положиться на управляющих да на приказчиков, так они сейчас мою премудрость постигнут и будут обирать как им угодно. А теперь я в барышах: управляющий даром, да он же и муж, человек молодой, ловкий, – чего ж мне еще! Да к тому же он еще клятву дал из повиновения не выходить.
Отрадина. Однако у тебя будет муж хороший, почтительный.
Шелавина. Ну, какой бы ни был, а уж у нас дело слажено. После свадьбы мы сейчас поедем в Петербург; он перейдет туда на службу; я еще молода, недурна собой; посмотри, каких мы делов наделаем.
Отрадина. Твой жених чиновник?
Шелавина. Да, чиновник.
Отрадина. А где служит?
Шелавина. Не знаю, право. Так болтается где-то, у начальника на посылках, должно быть. Да вот, не хочешь ли, я тебе покажу его? Со мной карточка.
Отрадина. Покажи, покажи!
Шелавина. Кажется, я ее в карман сунула. (Шарит в кармане.) Да вот она. Измялась немножко. (Подает карточку Отрадиной.) Вот гляди!
Отрадина (взглянув на карточку). Ах! Ах!
Шелавина. Что с тобой?
Отрадина. Ничего, я оперлась рукой на стол и накололась на булавки.
Шелавина. Ах, бедная! Больно тебе?
Отрадина. На, возьми. (Отдает карточку.)
Шелавина. Ну, что, каков?
Отрадина. Не знаю, что сказать тебе. Наружность у людей так обманчива. (Опускается на стул.)
Шелавина. Да, это правда. Но если он обманет меня, так ему же хуже. Со мной шутки плохи. Я ведь не поцеремонюсь, я его, милого дружка Григория Львовича, и за дверь вытолкаю. Однако мне пора. Я бы и посидела у тебя, да пропасть хлопот в городе. Приезжай на свадьбу, сделай милость!
Отрадина. Нет, нет, благодарю тебя.
Шелавина. Милая моя, ты нездорова. Поди ложись, я тебе пришлю доктора. Если тебе что нужно, ты только скажи мне, пришли ко мне; я для тебя все готова… Ну, прощай, милая, голубка! (Целует Отрадину и уходит.)
Отрадина провожает ее до дверей; потом, едва держась на ногах, подходит к столу, опирается на него правой рукой и с напряжением смотрит на дверь спальни. В двери показывается Муров.
Отрадина (указывая среднюю дверь). Уходите!
Муров. Любушка, выслушай!
Отрадина. Уходите!
Муров (подавая деньги). Твои деньги…
Отрадина (берет деньги и кладет на стол). Уходите, говорю я вам.
Входит Галчиха.
Явление четвертое
Отрадина, Муров, Галчиха, потом Аннушка.
Отрадина. Что ты, Архиповна?
Галчиха. К вам, матушка.
Отрадина. Как же ты ребенка бросила? Зачем ты в городе?
Галчиха. Да, матушка (утирает фартуком слезы), ребеночек-то…
Отрадина. Что, что?
Галчиха. Помирает, матушка.
Отрадина. Как? Что? Аннушка, Аннушка!
Аннушка показывается в двери справа.
Платок, платок! да беги за извозчиком!
Галчиха. Да я на извозчике.

