- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Любимая… на час? - Алисон Джерис
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Раствор на руках начал подсыхать, Джесика стерла его тряпкой. Да, если это сон, то слишком реальный. Джесика тряхнула головой.
— Но мне показалось, ты сказал…
— Да, я сказал, мне требуется жена, — раздраженно уточнил гость. — Однако я даже не намекал, что хочу жениться, а тем более на тебе!
Джесс сдалась.
— Извини, но я не понимаю тебя, — призналась она. — Только что ты заявил, что хочешь жениться, а теперь — не желаешь!
— Боже мой! — воскликнул Ричард, явно поражаясь тупости Джесики. — Понимаешь, требуется, чтобы ты на один день сказалась моей женой, и все! Или такая роль не для тебя?
— Ах, вот как! — Джесика даже не пыталась скрыть сарказма. — И как я сразу не догадалась! — Отбросив тряпку, она села на стул и стала рассматривать Скотта. — А могу я поинтересоваться, зачем разыгрывать трагикомедию, или предполагается, что мне понятно?
Ричард, раздраженно расхаживающий по студии, внезапно остановился, удивленный неожиданной атакой. Темные брови сошлись у переносицы. Девушка невольно сжалась, слишком поздно осознав, что нельзя дерзить человеку, которому она должна тридцать тысяч долларов. Некоторое время Скотт напряженно смотрел на Джесс и, вздохнув, устроился в кресле напротив.
— Ну, хорошо, — нетерпеливо произнес Ричард. С преувеличенным вниманием разглядывая переплетенные пальцы, он старался собраться с мыслями.
Джесика обеспокоенно наблюдала за Скоттом. После первой встречи у нее сложилось впечатление, что Ричард — холодный эгоист с ледяным выражением серых глаз, невозмутимый, с твердым характером. И сейчас она удивилась разительной перемене.
Работница местного почтового отделения рассказала мисс Фостер, что Скотт работает в Перу, жаркое солнце буквально впиталось в его кожу, оставив темный загар и морщинки вокруг глаз. Темно-каштановые волосы слегка выгорели. Лицо вообще-то обычное, но при внимательном взгляде обнаруживалась решительная линия подбородка и вызывающе очерченные губы.
— А ты слышала, что я получил поместье по наследству от дяди? — неожиданно поднял глаза Ричард. Его слова застали Джесс врасплох, ибо она его пристально рассматривала. Джесика покраснела, чувствуя себя неуютно, словно под прицелом серых глаз. Не глядя на Скотта, она кивнула.
— Говорят, ты намереваешься продать особняк, — сказала она. Об этой новости Джесика тоже узнала на почте.
Ричард невесело рассмеялся.
— Если бы я мог! К несчастью, я не располагаю юридическими правами.
— А почему бы тебе не поселиться здесь? — спросила Джесика, справедливо полагая, что многие ее знакомые обрадовались бы возможности владеть прекрасным домом в райском зеленом уголке близ Олбани. — Места тут восхитительные!
— Я согласен. Одно неудобство — работаю-то я в Перу, — резковато возразил Скотт.
— А разве ты не в состоянии подыскать занятие по душе где-то поближе? — Джесика с удовольствием переключилась на другую тему, лишь бы не говорить о деньгах, которые она должна Скотту, и не обсуждать его необычное предложение.
— Нет, — холодно пояснил Ричард. — Я заключил контракт на два года, обязуясь построить в Пайте несколько отелей. Я взял два месяца, чтобы привести поместье в порядок, но, честно говоря, подобная перспектива меня не привлекает.
Скотт замолчал, а Джесика размышляла о том, что Ричард, видимо, принадлежит к тому типу людей, которые любят заниматься реальным делом, а не тратить время на какое-то фамильное поместье, неожиданно свалившееся на голову.
Джесика с содроганием вернулась к действительности, вспомнив о долге Скотту. Интересно, как она выплатит сумму, изображая его жену? Девушка взглянула на твердо сжатый рот молодого человека, почувствовав, как между лопаток ужом скользнул холодок. Безусловно, сама идея просто абсурдная. Не только абсурдная, но и опасная, рискованная, да и вообще не в ее характере.
— И все же давай уточним, какая роль отводится мне? — спросила Джесс.
— Сейчас поясню, — сухо сказал Ричард. — Принимая во внимание мою работу в Перу и тот факт, что я не имею права продать поместье, я решил превратить его в престижную гостиницу. По моим сведениям, туристы готовы выложить хорошие деньги, чувствуя себя полноправными хозяевами загородного дома. Я уже связался с рекламным агентством, их представители сегодня осматривали дом. — Скотт помедлил.
— Ну и что? — подстегнула его Джесика, не догадываясь, куда он клонит.
— Словом, здесь им очень понравилось, — медленно произнес Ричард. — Конечно, требуется кое-что обновить, но после некоторой модернизации поместье, несомненно, привлечет туристов. — Последовала новая пауза. Скотт пристально смотрел на Джесику. — Есть, правда, небольшая проблема.
— И какая же? — спросила девушка, предчувствуя неприятности.
— Директора агентства — Элизабет и Джулия — считают, что их клиентам понравится, если хозяйкой гостиницы станет моя жена. — Чувствовалось, что Скотт очень тщательно подбирает слова. — Они полагают, что после реконструкции домом будет распоряжаться семейная пара, которая организует здесь для гостей пансион. К сожалению, в агентстве решили, что хозяином буду я. Ведь будущие туристы должны чувствовать себя как дома. А заметив, что в доме нет хозяйки, Элизабет и Джулия намеревались отказать мне в осуществлении плана, но я убедил их, что женат, а моя супруга, возвратясь из Перу, уехала навестить родственников.
Джесика с сомнением посмотрела на Скотта.
— Наверное, твое заявление прозвучало очень странно.
Он пожал плечами.
— А что удивительного в том, что кто-то желает увидеться со своей семьей? Правда, я совершил ошибку, упомянув, что жена вернется через неделю. — Он вздохнул. — Джулия сразу же захотела еще раз осмотреть особняк и познакомиться с тобой.
— Со мной?!
Последовала короткая пауза.
— Ну, я сообщил им, что мою жену зовут Джесикой, — наконец произнес Ричард, в упор глядя на девушку.
Ее сердце отчаянно забилось.
— А с какой стати ты назвал мое имя? — спросила она повышенным тоном.
Впервые с начала разговора Ричард смутился.
— Да это первое, что пришло в голову. — Прищурившись, он пристально смотрел на Джесику, будто старался вспомнить возникший тогда образ стройной незнакомки с большими фиолетово-синими глазами и облаком мягких темных волос.
Но вдруг во взгляде Скотта промелькнуло странное выражение — он переключил внимание на реальную девушку, что сидела напротив. На ее щеке остался след засохшей глины, волосы были небрежно подхвачены узкой лентой, выбившиеся пряди падали на лицо, а старая бежевая кофта светилась на локтях дырами.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
