Unknown - Бубенчик
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Незнакомец смущённо улыбнулся, посмотрел на неё и ответил:
- Я не знал. Просто услышал, как ребята, с которыми ты пришла сюда, окликали тебя несколько раз и называли Кларой.
- Ладно, ладно. Меня действительно зовут Клара, - улыбнулась девушка.
- Мне нравится твое имя.
- А как тебя зовут, умник? - усмехнулась Клара.
- Альберто.
- Красивое имя, - прошептала Клара, чувствуя себя заколдованной, как Элла, но тут же пришла в себя и спросила:
- Ты же не местный, правда?
- Нет. Я здесь праздную Новый Год со своей семьей, - ответил Альберто, указывая на группу людей, которые помахали ему в ответ. - Там моя сестра Паула с мужем и мой брат Джозеф с подругой. Мои родители сейчас отдыхают в гостинице.
Клара поздоровалась с родственниками Альберто, помахав им рукой, а затем, повернувшись к нему, поинтересовалась:
- И что привело вас всех сюда?
- Если я скажу, обещаешь не смеяться?
- Обещаю.
Альберто наклонился и прошептал ей на ухо:
- Мы приехали к целительнице. Моя тётя сказала нам, что она живет в этой деревне.
- У нас в деревне и вправду есть несколько целительниц, - ответила Клара. - У вас всё в порядке?
- Я не верю в такие вещи. Но моя мама верит в них всю жизнь, и вот мы все здесь. Мы приехали сюда, чтобы ваши целительницы осмотрели маму, так как она очень болеет, и меня заодно, вернее, мои больные колени.
- В таком случае, вам лучше сходить к целительницам как можно раньше. А что случилось с твоими коленями?
- Это я и хочу узнать! - ответил Альберто, улыбаясь. – Иногда мне больно ходить.
- У нас очень хорошие знахарки. Вы увидите это сами. Кстати, к которой из них вы хотите сходить?
- Если честно, не имею ни малейшего понятия! Это знает только мама. Моя тётя Роза сказала, что друг её мужа пришел к целительнице с сильными болями в спине, а теперь выглядит совершенно здоровым. Посмотрим, что можно сделать в нашем случае.
- Но вы приехали всей семьёй, почему так?
Альберто посмотрел на своих братьев и, увидев, что они веселятся, ответил:
- Поначалу собирались приехать только мои родители и я, но потом с нами решили поехать моя сестра и мой брат Джозеф. В конечном итоге, это всё превратилось в семейную поездку. А ты? Кто те люди, с которыми ты была весь вечер?
Клара, повернувшись туда, где стояли её кузины и кузены, ответила:
- Две девушки - это мои сёстры, Юни и Мария, со своими мужьями. Те, кто танцуют, воркуя как голубки - это мой брат Винсент и его жена. Девушка в голубом платье - моя младшая сестра, Лола. Также там мои двоюродные братья и две сестры - Лилия и Елена. С последней ты уже знаком.
Молодой человек, взглянув на танцующих девушек, заметил:
- Немного странная эта твоя родственница в красном платье.
- Что, Елена? - рассмеялась Клара. - В принципе, она неплохой человек. Но я всегда считала, что ей не хватает извилин, - добавила она, и они оба рассмеялись над этим комментарием.
Пока они хохотали, за ними из темного угла наблюдала Елена, и её выражение лица не предвещало им ничего хорошего. Это был первый раз, когда парень предпочёл компанию её сестры, а не её, и это ужасно злило девушку.
Клара и Альберто всю ночь разговаривали обо всём, стараясь узнать друг о друге как можно больше. Между ними произошло что - то волшебное, и оба осознавали это. Но время, казалось, бежало в бешеном ритме, и вскоре эта ночь закончилась. Около семи утра они распрощались. Каждый должен был вернуться к своим родственникам, но они договорились встретиться на следующий день, на главной площади деревни, чтобы выпить вместе по чашечке кофе.
Всю дорогу домой сёстры говорили с Кларой о вскружившем ей голову симпатичном молодом человеке. Все улыбались и смеялись. Все, но только не Елена.
Когда они пришли домой, родители уже спали, так что каждый шёл на цыпочках к своей кровати. Все чувствовали ужасную усталость.
Завернувшись в одеяло, Клара обняла свою куклу, которую отец подарил ей на пятый день рождения, и, закрыв глаза, вспоминала каждый момент прошедшей ночи. С улыбкой на губах она видела образ Альберто, его ярко - голубые глаза, его светлые волосы, его завораживающую улыбку… и неожиданно уснула.
Глава 3
На следующий день, во время завтрака, все за столом смеялись и делились впечатлениями предыдущей ночи. Кузены рассказывали о том, что Клара встретила незнакомца и влюбилась. Клара и все домашние смеялись. Все, кроме Елены. Это не ускользнуло от внимания Фернандо.
- Кто этот молодой человек? – спросила мать Клару.
Девушка проглотила кусочек оставшейся после вчерашнего застолья баранины и ответила:
- Его зовут Альберто. Он со своей семьёй приехал в нашу деревню на приём к одной из целительниц.
- К кому именно? – подал голос отец, не спуская глаз с Елены.
- Не знаю, папа. Альберто сказал, что только его мать знает, к кому они приехали.
- Папа, - заметила Юни, - видел бы ты, как этот парень смотрел на нашу Клару!
Услышав это, девушка запустила в болтливую сестру кусочком хлеба:
- Не говори глупостей! Кстати, который час?
- Без двадцати минут девять, - ответил отец.
Клара подскочила, как ужаленная, и, поправляя на ходу непослушную причёску, устремилась к дверям:
- Мне нужно одеться. Мы договорились с Лолой встретиться на площади и выпить по чашечке кофе.
В своей комнате Клара надела на себя джинсы и белую рубашку, собрала свои тёмные волосы в высокий хвост, оценивающе взглянула на полученный результат в зеркало, улыбнулась и направилась на площадь. Прибыв на место, девушка сразу стала искать глазами Альберто и безумно обрадовалась, увидев его.
Они провели прекрасный вечер вдвоём. Юная деревенская красавица показала Альберто самые живописные и красивые места в Версуалегоне, а он всюду следовал за ней, наслаждаясь её компанией. В конце их путешествия молодые люди пришли на любимое место Клары, к развалинам замка, историю которого она тут же поведала Альберто:
- Легенда гласит о том, что когда-то в этом замке жила прелестная принцесса Лейза, любимая дочь короля Версуса и королевы Сорилы. После её рождения у королевской четы больше не могло быть детей, поэтому, когда трагически погиб брат короля, тот взял его дочь к себе в замок и стал воспитывать, как свою собственную. Обе девушки выросли настоящими красавицами, но красота Лейзы всегда была более яркой, чем красота её двоюродной сестры Сейры, которая замечала это и умирала от зависти.
Однажды, на Новогоднем балу, Лейза познакомилась с молодым принцем по имени Кафрул, и любовь между ними расцвела в один миг. После непродолжительных ухаживаний влюблённый принц попросил у короля Версуса руки его дочери, и тот с радостью согласился. Перспектива родства королевских домов Версуалегона и Эйдельмана тешила самолюбие короля, но больше всего он радовался за свою дочь, видя, как она влюблена и безумно счастлива.
Однако, в ночь перед церемонией венчания, Сейра, терзаемая ревностью к счастью сестры, вошла в комнату к Лейзе и дала той выпить магическое зелье, убедив кузину, что это элексир вечной любви. Наивная девушка пригубила напиток и исчезла. И никто никогда больше её не видел. На следующий день и многие месяцы далее, безутешные родители и несчастный принц безуспешно пытались разыскать Лейзу, но все поиски были тщетными. Со временем принцесса Сейра добилась замужества с принцем Кафрулом, но желаемая женитьба не принесла ей счастья. Принц всегда был холоден с ней, и она не чувствовала ни капельки его любви. Сейра была глубоко несчастной с первого дня своего замужества и до своей смерти в возрасте ста трёх лет. Умерла она в полном одиночестве, всеми забытая и покинутая.
- Откуда ты знаешь эту историю со всеми подробностями? – удивлённо спросил Альберто, когда Клара закончила свой рассказ.
- Мой отец рассказывал мне её сотню раз. А ему рассказывал его отец. И так из поколения в поколение.
Потрясённый услышанной грустной историей, Альберто посмотрел на разрушенный замок и задумчиво спросил:
- А что же случилось с Лейзой?
Клара, глядя с нежностью на развалины, вздохнула и ответила:
- Согласно легенде, после той ночи её никто и никогда больше не видел. Она исчезла. И никто не знает, что с ней случилось.
Альберто посмотрел на неё и улыбнулся:
- Мне очень нравятся старые легенды, как эта. Но самое плохое то, что почти во всех из них влюблённые несчастливы.
- Ты прав, - прошептала Клара, чувствуя себя такой слабой рядом с Альберто. С чего бы это?
Некоторое время они стояли молча, пока Клара первой не спросила:
- А ты знаешь имя целительницы, к которой вы приехали?
- Мама говорила её имя. Но я не помню его.
Задумчиво потирая подбородок, Клара пыталась понять, о ком идёт речь.
- Ты знаешь о ней хоть что – то?
Альберто, поправляя непослушную прядь за ухо Клары, произнёс:
- Я больше ничего не знаю о ней. Лишь только то, что она живёт на горе, недалеко от деревни.