В тупике - Сабир Азери
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Отчего-то в приемной никого не было, даже секретарши. Кафар робко приоткрыл дверь кабинета и увидел Фараджа Мурадова, сидевшего за столом и что-то писавшего.
Кафар однажды уже был в этом кабинете, и снова, как и в прошлый раз, он подумал: «Вот если бы всегда строили такие высокие, светлые комнаты, радующие глаз; в такой комнате просто душа расцветает, хочется смеяться, веселиться, создавать что-то прекрасное…»
Фарадж наконец обнаружил чье-то присутствие в кабинете — он поднял голову и снял очки.
— Кафар! Какими судьбами? И давно ты здесь?
— Только что вошел.
— Давай, проходи, — он встал навстречу, обнял Кафара.
— Ты извини, я, кажется, оторвал тебя от работы.
— Ничего, ничего! Эта работа из таких, которые никогда не кончаются. Сейчас чайку выпьем…
— Нет-нет, спасибо, я не хочу.
— Ну, смотри. Чем могу служить?
И Кафар рассказал старому другу обо всем. И чем дальше рассказывал, тем сильнее нервничал; голос его начал дрожать. Фарадж уже не смотрел на него — казалось, он уставился в лежащие перед ним бумаги, на самом же деле он просто прикрыл лицо ладонями и опустил голову, чтобы не было видно его глаз.
Но Кафар, словно не понимая этого, трижды повторил последние слова:
— Фарадж, дорогой, скажи хоть ты — ну что мы выигрываем от такого липового перевыполнения? Кого мы обманываем-то? Зачем, во имя чего? Я у тебя спрашиваю, Фарадж.
Фарадж Мурадов убрал руки от лица и спокойно ответил:
— Себя обманываем. Только себя.
— Но, Фарадж, не мне же тебе объяснять, к чему может привести такой самообман.
— Да, это, пожалуй, лишнее…
— Но почему бы тогда тебе не вызвать на ковер наше начальство и не втолковать ему все, что нужно, а?
Фарадж Мурадов ничего не ответил, закурил. Заговорил после того, как докурил до конца.
— Ты совсем не изменился, Кафар, — улыбнулся он школьному приятелю. — Все такой же, как в деревне был. Я, конечно, характер имею в виду, характер, а не внешность. Про внешность-то что говорить — совсем поседел.
— Да и ты поседел, ни одного черного волоска на голове.
— Правда? — Фарадж с улыбкой провел рукой по голове и поднес ладонь, как зеркало, к лицу. — Ни одного седого волоска не вижу!
Оба от души рассмеялись.
— Как дети? — спросил Фарадж. — Растут?
— Да выросли уже, Махмуд на последнем курсе народнохозяйственного.
— Да что ты? Молодец!
— Чимназ в прошлом году школу кончила, поступала в медицинский, да не прошла, баллов не хватило.
— Ну ничего, в прошлом году не поступила — бог даст, в этом поступит.
— Посмотрим. Она теперь на факультет английского языка готовится, раздумала врачом быть.
— Квартирой доволен?
— Доволен, большое спасибо.
— Ты, кажется, три комнаты получил?
— Три. В центре города. И веранда есть.
— Это, если не ошибаюсь, в старых домах?
— Не ошибаешься.
— Эти старые дома просто прелесть: комнаты высокие, просторные…
Затрезвонил на столе один из телефонов. Фарадж снял трубку.
— Заходи минут через десять, — говоря это, Фарадж Мурадов посмотрел на Кафара, и Кафар встал, едва дождавшись, пока друг положит трубку.
— Ну, так как же, Фарадж? Побеседуешь с моим начальством? — спросил на прощание.
— Посмотрим, что можно будет сделать, — ответил Фарадж, стараясь не встречаться с ним глазами.
Кафар выговорился, излил душу, и теперь ему полегчало — он шел, насвистывая, как всегда, когда у него бывало хорошее настроение. Свистел он, надо сказать, мастерски.
Вернувшись на участок, он не удержался, торжествующе рассказал Ягубу о своей беседе с секретарем райкома. Ягуб мрачно смотрел на него, но не сказал ни слова. Потом исчез куда-то минут на десять — пятнадцать и, вернувшись, беспричинно засмеялся Кафару в лицо. Смеялся и ничего не говорил, только тыкал в его сторону пальцем: ой, мол, не могу без смеха смотреть на этого простака. Удгел он, так ничего и не сказав Кафару.
Его поведение поразило Кафара. Он ничего не понял, но в конце концов опять расстроился и такой вот — огорченный, растерянный, отправился после рабочего дня домой.
Он шел по Приморскому бульвару, вновь перебирая в памяти свои разговоры с Ягубом, с каменщиком Садыгом, с управляющим Исламовым, с Фараджем Мурадовым, — и вдруг странная мысль пришла ему в голову: интересно, пойдет сегодня Фарадж на могилу матери или нет?
Мать Фараджа Лейла-ханум умерла в Баку, и похоронили ее на старом кладбище, расположенном в черте города. Два раза в год — в день ее кончины и накануне Новрузбайрама — Кафар обязательно приходил на могилу Лейлы-ханум, потому что при жизни Лейла-ханум очень его любила, не делала никаких различий между ним и своим сыном и очень переживала за них обоих, пока они учились.
Но однажды Кафара потянуло на могилу Лейлы-ханум в «неурочный» день — стояла зима, было холодно, снежно, и когда он собрался уходить, Фарида удивилась: «Куда-то ты в такую погоду?» — «Я сегодня ночью Лейлу-ханум видел… Знаешь, очень уж она жаловалась, корила меня за то, что я, неблагодарный, совсем забыл ее».
Фарида поморщилась:
— Пусть детей своих призывает, ты-то при чем! Кафар нахмурился.
— Не говори так…
Фарида снова хотела что-то возразить, но Кафар знал, чем ее припугнуть:
— Если тебе приснился покойник, да если к тому же он тебя зовет и ты не помолишься над его могилой или хотя бы не помянешь — плохо может для тебя все кончиться…
— Ну да, плохо! Что там может случиться-то!
— А помнишь, в тот день, на поминках, что молла говорил? Если покойник рассердится — он может прибрать к себе и еще кого-нибудь.
— Это правда? — побледнела Фарида.
— Не знаю, — пожал плечами Кафар. — Молла так говорил… Молла зря говорить не будет…
Фарида взволнованно сказала:
— Иди, конечно, проведай… тебе виднее. — Но не успела дверь за Кафаром закрыться, она в сердцах махнула рукой. — Как же, оценят тебя эти покойники! Ты бы лучше к живым подлизываться научился — хоть какая-то польза была бы…
Он слышал слова жены, но связываться с ней не стал. Что толку отвечать, если Фарида до сих пор не поняла, почему он не забывает Лейлу-ханум, и вряд ли поймет это когда-нибудь…
…Когда он добрался до могилы Лейлы-ханум, то обнаружил, что у изголовья, рядом с бюстом из черного мрамора, уже кто-то сидит. Человек очищал памятник от снега. Кажется, он услышал Кафаровы шаги, потому что вздрогнул и резко обернулся; на какое-то время оба замерли, пристально вглядываясь друг в друга.
Первым не выдержал Фарадж:
— Это ты, Кафар?
Кафар хотел ответить, но сил, чтобы заговорить, у него не нашлось.
— Кафар, — повторил Фарадж, — это ты?
— Да, я, — выговорил наконец Кафар и подошел поближе к могиле.
— Что это ты… здесь, да еще в такую погоду?.. А закурить у тебя не найдется?
— Да ты забыл разве — я ведь бросил.
— Ах да, верно. Черт, проклятое это курево… Я ведь тоже бросил, а вот сегодня, после бюро, опять закурил… Оставил сигареты в кабинете.
Они грустно посмотрели друг другу в глаза. Кафар вздохнул.
— Я вчера видел Лейлу-ханум во сне… Ты что, тоже?..
— Да нет, не в этом дело… Просто… как бы тебе это объяснить… Знаешь, с тех пор, как меня избрали секретарем райкома, у меня как-то незаметно образовалась такая, знаешь, привычка: если что-то очень серьезное случилось, я обязательно прихожу сюда, к маме, чтобы поговорить с ней, посоветоваться… Тебе не кажется это странным, нет? Я знал, что ты меня поймешь. Если я чувствую, что мама согласилась бы со мной — у меня гора с плеч, я себя в десять раз сильнее чувствую, честное слово! Вот и сегодня… Удалось мне вырвать одно… ну, скажем так — прогнившее дерево. Насквозь уже изнутри все иструхлявело, все жучками источено, однако ж стояло… Ветвей у него было много, вот оно и душило ими молодые деревца. Думаю, теперь эти самые отростки ко мне начнут тянуться, попробуют и меня задавить… Ну, да ничего, посмотрим, кто кого? Да нет, я уверен, в худшем случае — смогут только тень на меня бросить, а раздавить — нет, не смогут… Так вот, это гнилое дерево обязательно надо было корчевать, с корнями, брат, выковыривать… И даже если б я знал, что его отростки совсем меня раздавят, все равно должен был эту гнилушку с корнем рвать, чтобы спокойно могло дышать деревце, которое я спас… Понимаешь, ни за что, ни про что хотели впутать в черное дело ни в чем не повинного парня… Вот потому-то я и пришел сюда, Кафар, вот потому-то меня и потянуло к маме…
— Да, покойная Лейла-ханум была очень доброй и справедливой…
Фарадж, словно застыдившись своей откровенности, повернулся к памятнику, снова начал стряхивать с него снег. Думая над словами друга, Кафар зашел с другой стороны, провел ладонью по заснеженным плечам, по волосам мраморной Лейлы-ханум.