- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Истина (СИ) - Вики Филдс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ну да, — с сарказмом согласилась я.
— Да уж, — Зак кивнул. — Пожалуй я солгал. Но мне нравится, что ты улыбнулась.
Улыбка тут же слетела с лица, хоть брат стоял ко мне спиной. Как он увидел улыбку? Или, услышал?
Я против воли вспомнила Кэри Хейла.
— Я могу разогреть для тебя еще запеканку, — спохватилась я, приближаясь к шкафу, и доставая с полки тарелку.
— Только немного, Скай. После общежития, мой желудок уменьшился в несколько раз. — Зак вытащил противень с курицей, поставил его на стол.
Я подумала, как бы мама отреагировала на слова брата. Наверное, закатила бы истерику, и заявила бы, что будет каждый день звонить и напоминать ему завтракать, обедать и ужинать, с обязательными перекусами. Но она теперь не позвонит.
Я сглотнула, и скомандовала:
— Поставь чайник.
— Да, сэр, — парень шутливо отсалютовал мне, и подошел к плите. — Так ты говоришь, что сегодня у миссис Родригез вечеринка?
— Для тех кому за шестьдесят.
— Черт, а я хотел сходить, и оттянуться, — с гримасой протянул брат, ненавязчиво оттесняя меня от плиты и холодильника. Я забралась на барный стул, наблюдая за ним. Он хорошо справляется. Но, кто знает, что творится у него в душе? Сколько у него сил, если несмотря ни на что, он все так же продолжает заботиться обо мне? Все зимние каникулы, он провел со мной. Он держал меня за руку, на похоронах. Он звонил мне каждый день из колледжа, чтобы рассказать какую-нибудь забавную историю, что произошла с ним, пока я была в психушке.
А что сделала я для него?
— Курочка.
— Что?! — я подскочила на месте, заставив его обернуться. Его брови снова взлетели вверх, как у мамы. — Я п-п-просто… задумалась.
— Я сказал, что твоя курочка пахнет восхитительно, — Зак снова сделал вид, что не заметил моей нервозности. — Хотя, наверное, это потому, что ты готовила ее более тысячи раз, начиная с восьмого класса. Если бы она не была классной, я был бы шокирован.
Он все еще способен шутить. Я же не могу позволить себе этого.
Несмотря на то, что в тот миг, когда я должна была быть с ним, я была заперта в лесном домике с Чокнутым-Психом-Кэри-Хейлом, я все равно чувствую себя виноватой, и в моей голове все еще возникают эти вопросы. Почему я не могла быть нормальной дочерью? Делать то, что хотят родители? Не ввязываться в неприятности, и быть образцом для подражания? Почему я заставляла маму ходить в школу, выслушивать от мисс Вессекс нелестные комментарии в мой адрес? Наверное, ей было жутко стыдно за меня. Я не жалела лишь о том, что я не позволила им узнать о моей болезни, и о том, что Кэри Хейл — парень, который понравился моей маме, и которого одобрил мой отец, — пытался меня убить. Я рада, что они не знали этого.
Дженни знала. Она прислала мне сообщение: «Кэри Хейл хочет убить тебя».
Вот только я все еще жива, а она — нет.
— Скай, — Зак помахал ладонью перед моим носом. — Ты меня не слышишь, или только притворяешься?
— Я задумалась, — виновато пробормотала я, выпрямляясь.
— Лучше бы ты сказала, что все слышала, — посетовал он, разрезая мясо ножом, и раскладывая его на тарелки с салатом. — Потому, что тебе снова придется слушать про лифчик Анжелы, который украли воры. Снова.
Мои губы растянулись в улыбке, несмотря на то, что сердце сжалось от этой гримасы.
Я хочу быть похожей на своего брата. Он — настоящий образец для подражания, а я лишь жалкая девчонка, которая только и может, что жалеть себя.
* * *— Как прошел вчерашний вечер? — спросила Гертруда, когда я утром вернулась домой, из магазина. Снежинки падали мне за шиворот, и теперь я содрогалась от того, как ледяные капли стекали по спине.
— Хорошо, — осторожно произнесла я, стягивая ботинки и ожидая, что бабушка сейчас сделает какое-нибудь предложение, которое мне не понравится. Пока она не начала говорить, я быстро направилась на кухню с пакетами с едой, и она поспешила следом.
— Постой, Скайлер, ты кое-что обронила.
Я резко остановилась с колотящимся сердцем, и обернулась к бабушке. Она протянула мне нечто, что упало в мою ладонь, холодным металлом. Я опустила взгляд и замерла от смешанных чувств. Кольцо Кэри Хейла. Которое, по его словам, связывало нас. Ненавижу его.
Я засунула кольцо в карман, продолжив путь на кухню. Бабуля поспешно спросила:
— Почему ты не носишь его? Оно принадлежало многим женщинам нашей семьи, и передавалось из поколения в поколение, так почему оно не на твоем пальце?
Потому что это дряхлое барахло, которое я ненавижу.
— Оно прекрасно бы смотрелось с красивым платьем, тем, что я подарила тебе, — наседала бабуля.
— Это кольцо проклято.
— Скайлер, — укорила меня бабушка. — Я уверена, это кольцо хорошо смотрелось бы на твоем пальце.
— Я уверена в этом, — с сарказмом согласилась я, разбирая пакеты, и рассовывая продукты по отделениям холодильника. — Особенно после того, что это кольцо точно такое же как у этого козла, который пытался убить меня.
Повисло молчание. Я выпрямилась, почувствовав, как бабуля смотрит на меня, и от ее пронзительного взгляда у меня мурашки поползли по спине. Я напомнила себе быть сдержаннее, иначе, если я продолжу в том же духе, меня снова запрут в психушке. Навсегда.
— Ты опять шутишь, Скай? — бабушка склонила голову на бок, прищуриваясь. Я кивнула:
— Да. Я не ношу его, просто потому, что боюсь потерять.
На самом деле, оно всегда со мной, чтобы не забыть о том, что случилось 25 декабря. Это напоминание о том, какой дурой я была, что пошла на этот дурацкий бал, вместо того, чтобы остаться дома на семейный ужин.
— Чем ты собираешься заняться сегодня? — бабуля как-то странно улыбнулась, и я вспомнила о своих первоначальных опасениях о ее странных идеях, в которые она захочет посвятить меня. Пришлось правдоподобно солгать:
— Я хочу убрать на чердаке. Посвятить этому несколько дней, чтобы… привести дом в порядок.
«Чтобы не оставаться с тобой наедине. И с внуком миссис Родригез».
Уголки губ бабули опустились вниз от разочарования, значит я была права, и она задумала кое-что.
— Зачем тебе заниматься уборкой, детка, ведь у тебя каникулы… хватает и того, что Закари круглосуточно сидит в сарае. Давай сходим по магазинам?
С моей дряхлой бабулей ходить по магазинам? Ну уж нет.
Мой последний поход был…
Я покачала головой, показывая свою непреклонность:
— Я собираюсь делать уборку сегодня. Займемся шопингом в другой раз, бабушка.
* * *Я поднялась по веревочной лестнице на чердак, и включила свет, сразу решив, что это небольшое, уютное помещение станет для меня местом, где я смогу прятаться от бабули, и от своего заботливого брата. От этой мысли меня тут же посетило облегчение; тусклый свет разлился по пыльной комнате, затерявшись среди сломанной мебели, старых, никому не нужных сундуков, и прочего хлама, а в нос ударил сладковатый запах, но это ничего. Эти вещи помогут мне отвлечься; должны помочь.