- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Карма любви - Карли Филлипс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он покачал головой:
— Нет, пока не отпущу Макнайта под залог. Увидимся завтра, ребята.
Дэр кивнул Сэму:
— Пока.
Он направился к выходу вместе с Карой, которая болтала о предстоящих выходных и фестивале пожарных, где у них будет выставлена урна для пожертвований на молодежный центр, в котором все трое работали добровольцами. Дэр посмеялся над ее шуткой, в очередной раз восхитившись ее чувством юмора, но даже в обществе Кары он ни на минуту не забывал о Лиссе, которую он заметил, выходя из участка. Лисса сидела в одиночестве, ожидая освобождения брата, и выглядела одновременно сердитой и обеспокоенной. Никогда еще Дэр не испытывал ничего подобного ни к одной женщине.
Лисса ждала Брайана и барабанила пальцами по сумочке. Она бы не удивилась, если бы в полицейском участке у ее брата появилась именная камера — слишком часто он оказывался здесь. При одной мысли об этом у нее начинало крутить живот.
Лисса покачала головой и подавила стон. «По крайней мере будь честна сама с собой», — пробормотала она. Арест брата был не единственной причиной ее плохого самочувствия.
Причина была в Дэре Бэрроне. Полицейском, который всегда оказывался рядом, если ее брат попадал за решетку. Привлекательный мужчина, смотревший на нее то как на самую аппетитную штучку в округе, то как на убогую с другой планеты.
Как будто Лисса сама не знала, что делает! Она все прекрасно знала. Но у нее не было выбора, ведь Брайан был частью ее семьи. К тому же она была его должницей.
Как бы там ни было, Лисса не обязана была отчитываться перед Дэром, даже если он прикидывался «большим плохим полицейским». Да, его темные волосы с золотыми прядями и великолепные карие глаза заставляли ее таять. Но это вовсе не означало, что Лисса должна оправдываться перед кем бы то ни было. И пусть раньше все было по-другому, но теперь она повзрослела и в состоянии отстоять свою независимость.
Лисса поднялась на ноги, раздраженная долгим отсутствием брата. Она не могла понять причину такой задержки, ведь адвокат уже сделал свою работу, и освобождение было лишь вопросом времени, так почему так долго?
Вдруг Лисса услышала свое имя, произнесенное низким мужским голосом. Она обернулась в надежде увидеть брата, но вместо этого увидела Дэра с прелестной женщиной-полицейским. Лисса знала, что ее имя Кара Хартли. Каре было двадцать восемь, она была на год младше Лиссы, Дэру же было двадцать шесть. Кара и Дэр шли рядом и смеялись.
Лисса почувствовала укол ревности, и ее без того бедному желудку стало еще хуже. Ее уже не интересовало, была ли между ними дружба или нечто большее, ее братец и так доставил ей много хлопот. Так что роман с одним из лучших мужчин Серендипити явно не входил в планы Лиссы.
Появление брата отвлекло Лиссу от раздумий, и она шагнула навстречу ему. Судя по всему, он был уже трезв, вел себя довольно замкнуто, а при виде Лиссы погрустнел еще больше. Когда она подписала все необходимые документы, они вместе направились к выходу. В животе у Лиссы заурчало, и тут она вспомнила, что провела в суде и полицейском участке большую часть дня.
Они сели в машину, и только тогда она обернулась к брату.
— Голоден? — спросила Лисса.
Он кивнул:
— Да, но больше всего мне хотелось бы принять душ. Не могу никуда идти в таком виде.
Нашел о чем волноваться.
Его офисная рубашка была помятой и грязной, как будто последние сутки он беспробудно пьянствовал. Но Лисса видела его утром на работе в архитектурном агентстве Макнайтов, которое основал еще ее дед и в котором работал и Брайан. Ее брат был бухгалтером, а это большая ответственность. Но ее дед еще при жизни распорядился, чтобы Брайан не занял должность руководителя, чтобы за ним было кому присмотреть.
— Ты можешь отвезти меня домой, а когда я приму душ, отправимся куда-нибудь пообедать, — сказал Брайан.
«Без намеков», — подумала Лисса.
Она крепче сжала пальцами руль.
— Как насчет того, чтобы забросить тебя домой, оставить там и съездить пообедать, как делают все нормальные люди? Ты сам можешь позаботиться о себе. Я внесла за тебя залог, Брайан, разве этого недостаточно?
Он сжал ее руку.
— Я знаю. И я ценю это, Лисса Лу! — Это прозвище вернуло ее в их детство, когда Брайан впервые посмотрел фильм «Гринч — похититель Рождества».
Лисса тогда носила хвостик, чем походила на Синди Лу. Тогда ей нравилось такое прозвище, теперь же оно напоминало ей о брате, которого она потеряла. Лисса не могла точно сказать, когда он выбрал неверную дорогу. Наверное, когда Брайан стал подростком, тогда проблемы и настигли его. Или он сам нашел себе неприятности.
Лисса сжала челюсти и только после этого смогла произнести:
— Если ты ценишь это, может, посмотришь повнимательнее в зеркало? — Она опустила козырек, в котором было зеркало, так чтобы он мог видеть свое отражение. — Кто ты и что ты сделал с моим братом? — мягко спросила она.
Брайан покачал головой и поднял козырек обратно.
— Ты же знаешь, какие кретины полицейские в этом городе, — пробормотал он. — Они цепляются ко мне.
Она повела бровью.
— Почему тебя не было в офисе днем? — спросила Лисса, пропуская мимо ушей его дурацкую отговорку.
— У меня был деловой обед.
— В баре «У Джо»? — с сарказмом спросила она.
— Нет ничего плохого в том, чтобы угостить клиента выпивкой.
— Что за клиент? И с каких это пор должность бухгалтера обязывает судачить за выпивкой с клиентами?
Брайан что-то недовольно буркнул.
— Я не обязан отчитываться перед тобой, — ответил он, скрестив руки на груди и уставившись в окно.
Лисса снова пропустила его слова мимо ушей: все равно спорить с ним бесполезно. Кроме того, они почти приехали домой.
Дом на холме Лисса увидела издалека, он был местной достопримечательностью и виден со всех сторон, горделиво и величественно возвышаясь на фоне затянутого облаками неба. Было время, Лисса часто приезжала сюда, здесь жила ее подружка Фейт Харрингтон, с которой они вместе выросли. Родители Фейт жили в этом доме до прошлого года, пока ее отца не посадили в тюрьму за жульничество с инвестициями и Итан Бэррон, брат Дэра Бэррона, не приобрел дом на аукционе Комиссии по ценным бумагам[1].
Как же ей перестать думать о человеке, мысли о котором каждый раз выводят ее из равновесия?
Лисса покачала головой и попыталась подумать о чем-нибудь другом. Например, о достопримечательности, к которой они подъезжали, и о ее прежних обитателях.
Лисса ходила в школу вместе с Фейт, пока Брайан не распоясался и не вылетел из школы. Их родители, разозленные тем, что государственная школа, которой они платят деньги, так плохо обошлась с их отпрыском, сослали обоих детей в частную школу в соседнем городке. Они вырвали Лиссу из круга ее друзей и привычной жизни, но им не было до этого никакого дела: все их внимание было сосредоточено на Брайане.

