- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Темное Крыло - Уолтер Хант
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Упоминание о потере последнего корабля вызвало у всех возгласы удивления. «Сунь Цзы» был звездолетом пятого поколения, одним из самых крупных и тяжеловооруженных кораблей во всем флоте, это был флагман старшего адмирала сэра Грэхема де Сайа.
— Принимая во внимание сложившуюся ситуацию, — продолжил Мас-Мастере, адмирал Брайант принял на себя командование на Пергаме. Если с пограничной территории вернется адмирал лорд Ролстон или прибудет адмирал Карсон, командование перейдет к одному из них. В настоящий момент флагманом флота является «Ройял Оук». Адмирал Брайант отдал эскадре следующие распоряжения… На середине стола появилось изображение звездной системы, и Мак-Мастере начал комментировать направление атаки зоров.
— Перед вами текущая ситуация и расположение сил противника, — пояснил он. — А вот здесь, по расчетам адмирала, они должны быть через четыре-шесть часов.
Изображение поменялось. Теперь можно было видеть корабли зоров, разбросанные на широком пространстве по всей системе и намного ниже, в гравитационном колодце.
— Адмирал Брайант полагает, что они попытаются разрушить базу, поскольку, даже овладев ею, они не смогут ее удержать. Одна эскадра и половина другой будут сосредоточены в пределах пояса астероидов против этого контингента противника. В то же время нашей главной задачей будет сдерживание атак зоров с дальних подступов.
— Сэр… — во взгляде Кори де Витт сверкнула молния. — Вы предлагаете, чтобы мы держали по крайней мере пятнадцать кораблей в тылу, в то время как оставшиеся будут защищать треть Солнечной Системы? Противник, как выяснилось, превосходит нас в три и даже в четыре раза, но ведь без соединений, размещенных в колодце, это…
— Это так, — оборвал ее Мак-Мастере. — Но адмирал объявил готовность номер один, и вскоре к нам должно прибыть подкрепление от Шайена.
— Не считает ли коммодор, что к этому времени мы все уже будем на том свете?
— Приказы здесь отдаю я, черт побери! — Мак-Мастере взглянул на де Витт круглыми от бешенства глазами. — Наша позиция здесь! Те силы, которые удерживают зоров на периферии системы, потеряют боеспособность или прибьются к нам в ближайшие шесть часов. Чтобы предвидеть это, не надо изучать тактику в Имперском военном колледже. Адмирал Брайант полагает, что главной целью зоров является база, и он намерен оборонять ее. Мы должны сделать все, что в наших силах, и у нас для этого есть все преимущества… кроме численности. На нашей стороне быстрота, смекалка, более тяжелое вооружение.
— Сэр, — сказал Сергей, — а кто-нибудь может объяснить, почему зоры напали на нас?
Мак-Мастере слегка откинулся в кресле и бросил на Сергея косой взгляд.
— Если это кому-нибудь и известно, то лишь одному дьяволу. — А какие у вас соображения по этому поводу?
— Ничего конкретного, сэр, одни догадки.
— Выкладывайте свои догадки.
— Да, сэр… Есть все основания полагать, что их вылазка не была случайной. Пергам — стратегический объект, важнейшая база Космического флота, и они, по-видимому, считают, что, уничтожив ее, а заодно и флот, который ее обороняет, они нанесут серьезный удар по всей Солнечной Империи.
— Но почему сейчас? Если нападение произошло именно в это время, значит, они ставили перед собой какую-то конкретную цель?
— Никто не может понять зоров, — вступил в разговор капитан «Харрисона» Вон Сингх, — равно как и мотивы их действий.
Со всех сторон послышались негромкие реплики. Мак-Мастере в задумчивости соединил ладони домиком.
— Изложите вашу точку зрения, Сергей.
— Сэр, на Пергаме постоянно базируется много военных кораблей, немало здесь и таких, которые заходят сюда с кратким визитом. Сейчас большая часть флота находится на маневрах и не может действовать. Более того, еще вчера в особняке губернатора большинство из нас ели бутерброды с анчоусами и икрой и вели приятные беседы. Там присутствовали два адмирала флота. Не кажется ли вам, что зоры могли знать, где мы находимся, и именно поэтому начать атаку?
— Но кто-то должен был сообщить им об этом. Шпион или осведомитель.
— Или предатель, сэр.
В кают-компании воцарилось молчание.
Коммодор Мак-Мастере, желая разрядить тяжкое молчание, заговорил первым.
— Корабли, сосредоточенные в пределах орбиты пояса астероидов, передаются под командование лорда-губернатора Юинга. «Ройял Оук» остается с нами. Пока же нам остается готовиться к бою… И ждать.
Время: 16 часов 12 минут
1 февраля 2311 года
11.30 стандартного времени
В Космическом Флоте Его Величества ожидание — это тоже часть работы, но в мирное время эти долгие периоды бездействия были для Сергея тяжким испытанием.
Великолепный особняк сэра Стефана Юинга был расположен на крутом откосе, откуда была видна вся небольшая столица планеты Пергам, расположенная в долине. Так же, как все другие важные здания на планете, особняк был построен из камня цвета лаванды, добываемого за сто километров отсюда, в Горах Императора Вильгельма. Эта трехэтажная постройка с круглыми башнями издали казалась чем-то вроде сказочного дворца. В окнах замка эффектно отражались лучи пергамского солнца, и возникало впечатление, что сам замок испускает некое волшебное сияние.
В соответствии со строгим протоколом лорд-губернатор Пергама направил приглашения вновь назначенным на должности командирам и офицерам, которые, соответственно, ответили благодарностью и согласием. После короткого перелета на воздушном челноке они стояли на лужайке перед особняком, потягивая прохладительные напитки и обмениваясь вежливыми репликами.
В качестве компаньона на этом приеме Сергей выбрал Чана. Его помощник, спокойный, исполнительный, Чандрасехар Уэллс, уроженец Стэнтона в Новой Индии, служивший с Сергеем уже шесть лет, был незаменимым спутником на подобных мероприятиях. По натуре Чан был довольно амбициозен, но не в ущерб преданности своему капитану, и вызывал доверие хотя бы тем, что имел не больше друзей в губернаторском дворце, чем сам Сергей (у которого, кстати, их не было вообще). В разреженной психологической атмосфере губернаторского приема Чан вполне мог быть для Сергея второй парой глаз и ушей.
Сергей и Чан прибыли на воздушном челноке вместе с сэром Бертрамом Хэлворсеном с «Микен». Чан быстро смешался с другими гостями, а Сергей и Берт встали поодаль, восхищаясь пышностью губернаторского сада и крепостью его напитков.
— Обстановка что надо, — сказал Берт, задумчиво потягивая из своего бокала и посматривая по сторонам. — Эти губернаторы на окраинах умеют жить.
— Ты хочешь сказать, что у губернатора Нового Чикаго нет такой виллы?
Новый Чикаго был типичной олигархией и находился под контролем нескольких семейств с момента своей колонизации.
— Конечно, есть! Но для этого ему потребовались многие годы. В Новом Чикаго все уже сформировалось — большие города, жилые кварталы, индустриальные комплексы… А здесь губернатор делает все, что хочет, и как хочет. Идет туда, куда ему заблагорассудится… — Берт сделал жест рукой, в которой держал бокал, и добавил вполголоса: — И налоги платит такие, какие сам себе устанавливает.
Сергей понимал, к чему клонит Берт, но пожал плечами.
— Клан Юингов имеет три или четыре места в Имперской Ассамблее. Естественно, они достаточно богаты, чтобы обустроить местечко, подобное этому.
— А откуда, по-твоему, взялось это богатство? Этот дворец был построен на общественные деньги, можешь не сомневаться.
— Да, немножко вычурно, — добавил Берт через секунду, кивнув на проглядывавшую сквозь листву угловую башенку. — Но я бы сказал, что у него есть архитектурный вкус.
«На мой взгляд, полная безвкусица», — подумал Сергей, но тут же про себя отметил, что не является большим знатоком в этом деле. Не высказав вслух своего мнения, он сделал глоток из своего бокала и обменялся приветственными взглядами с Кори де Витт, капитаном «Пемброка», которая негромко беседовала с Терри де Виттом, своим супругом и одновременно главным механиком корабля.
Берт Хэлворсен хотел продолжить разговор, но тут показался хозяин и, заметив капитанов, быстро подошел к ним и протянул руку для приветствия.
— Джентльмены, — сказал Юинг, задерживая рукопожатие чуть дольше обычного, — надеюсь, вы хорошо проводите время?
— О да, милорд, — ответил Сергей, опережая бойкого на язык Берта. — Мы с капитаном Хэлворсеном как раз обсуждали архитектурные достоинства вашей резиденции.
— Обращение «милорд» между нами излишне, капитан, — заметил Юинг. — По крайней мере, в дружеской компании. Что касается дома, то, конечно, мы с Фелис сделали все возможное, чтобы здесь было уютно… А теперь скажите мне, капитан Торрихос, как вы оказались здесь?

