- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Шанс на жизнь, шанс на смерть. Часть вторая: Князь - Alisse
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Глава Комиссии — сухопарая ведьма лет пятидесяти, чем-то неуловимо напоминающая МакГонагалл, — обратилась к школьникам с разъяснениями. Завершила она свою речь, как водится, пожеланием удачи, но это не особо подбодрило студентов, которые извелись от напряжения.
Началась перекличка — стандартная процедура перед сдачей любого экзамена. Филч, замерший у дверей, бдительно следил за студентами: когда называли чье-либо имя, этого школьника как будто окатывало ведром воды — мгновенно слетали простенькие маскировочные чары. Не то чтобы кто-то доверял старшекурсникам сдавать за себя, но прецеденты были.
— Поттер, Гарри! — провозгласила ведьма сильным, хорошо поставленным голосом. У нее явно не было ни малейших проблем с дикцией.
— Я здесь! — раздался внятный ответ.
Школьники, как один, оглянулись: Гарри Поттер сидел за последней партой. Ее никто не занял, потому что на нее падала густая тень, невесть откуда взявшаяся в освещенном Зале.
— Это он…
— Как он это сделал?..
— Ты вернулся, Гарри!.. — раздались выкрики.
Эшли украдкой подмигнула ему, он ответил чуть смущенной улыбкой, в сотый раз за последние несколько дней возблагодарив магию за свою способность мгновенно перемещаться даже в Хогвартс. И так он почти опоздал. Но если выбирать между сданным экзаменом и плодотворной встречей с вампирами, он однозначно предпочтет второе.
— На выполнение задания вам отводится полтора часа, — напомнила ведьма из Министерства, обводя студентов строгим взглядом. — Приступайте, — сказала она и перевернула большие песочные часы. Отсчет начался.
Гарри дважды перечитал свои экзаменационные вопросы и вздохнул с облегчением: о действии Оборотного Зелья он мог бы рассказать, даже разбуди его посреди ночи, да и Капли Кеплера довелось испробовать. Этого казалось вполне достаточно, чтобы сдать письменную часть на твердую «Выше ожидаемого»… хотя Лили наверняка могла бы добавить к каждому ответу Гарри еще по несколько пунктов.
Тишину в Большом Зале нарушал только скрип перьев. Эшли наблюдала за сосредоточенными, хмурящимися лицами, про себя грустно улыбаясь: какая ерунда все эти экзамены, когда каждый день ждешь удар! Взгляд ее невольно задержался на Гарри… Нет, не так. На Князе. Гарри-из-будущего блестяще справился со своей задачей: теперь все Рыцари, даже вечно придирающийся Эммет, чувствовали безмолвную, незримую поддержку, защищенность. Гарри-из-будущего был Шефом. А этот Гарри… он был самым настоящим Князем — сердцем Ордена Стихий.
Словно почувствовал пристальное внимание к себе, Гарри поднял голову. Эшли украдкой оглянулась на членов Комиссии и показала ему язык. Гарри снова уткнулся в свои записи, скрывая улыбку, а сидящий через парту от него Драко издал сдержанный смешок.
Песок в часах сыпался и сыпался, и вот уже последние крупинки сорвались вниз.
— Время истекло, — громко объявила мадам Марчбэнкс.
Эшли собирала у студентов их ответы. Гарри обменялся мимолетными взглядами с Роном и Драко. Гермиона быстро-быстро дописывала последние строчки, Невилл безнадежно вздыхал над своей работой.
— Практическая часть состоится сегодня в два часа пополудни, — ясно, четко объявила мадам Марчбэнкс.
Студенты, возбужденно переговариваясь, покидали Большой Зал небольшими группками.
— Гарри, когда ты успел зайти? — радостно, но несколько бесцеремонно воскликнул Дин Томас, нагоняя их у самых дверей. — Мы тебя не видели!
— Успел в самый последний момент, — улыбнулся Гарри.
Гермиона рядом с ним выискивала кого-то взглядом, хмурясь и кусая губы.
— Кажется, я забыла уточнить, как меняются свойства Умиротворяющего Бальзама, если добавить слишком много валерианы… — бормотал она.
— А что, это тоже надо было писать? — ужаснулся Рон.
Гермиона поморщилась:
— Необязательно. Но все равно стоит уточнить у Эшли…
— Грейнджер, ты скоро превратишься в ходячую энциклопедию! — беззлобно подколол ее Драко. Он самодовольно ухмылялся: яснее ясного, полностью уверен в своих ответах.
— Хва-атит! — вмешался Гарри, миролюбиво поднимая руки. — Идемте лучше в гостиную. Я там сто лет не был!
Драко содрогнулся в притворном ужасе:
— Я — и в гостиную Гриффиндора? Нет, Поттер, даже не уговаривай!
Рон насмешливо фыркнул:
— Больно надо! И вообще, мы отлично повеселимся: близнецы наэкспериментировали кучу всего…
— И теперь каждый день хоть кто-нибудь обзаводится хвостом или перьями! — возмущенно перебила его Гермиона. — Не слушай его, Гарри! И, ради Мерлина, не бери ничего у близнецов! — Он привстала на цыпочки, снова оглядываясь по сторонам. — О, Эшли!.. — и быстро побежала к лестнице.
Гарри, Рон, Блейз и Драко проводили ее взглядами. Что ни говори, а Гермиона Грейнджер остается Гермионой Грейнджер.
— До встречи на практической части, — улыбнулся Гарри.
Драко насмешливо хмыкнул.
— Надеюсь, обойдется без взрывов и расплавленных котлов, — он многозначительно покосился на Невилла.
Тот залился краской смущения:
— Вообще-то Эшли со мной занималась, как и обещала! И у меня уже ничего не взрывается!
— Ну-ну, посмотрим, как ты справишься на экзамене, Лонгботтом, — еще раз ухмыльнувшись с превосходством, Драко неспешно двинулся к лестницам.
— Иногда я всерьез хочу его придушить! — процедил Рон, сверля спину Малфоя яростным взглядом.
Гарри только похлопал его по спине: некоторые вещи не меняются со временем.
Гостиная Гриффиндора его, отвыкшего от такой яркости, почти поразила сочетанием алого с золотом. Он так привык к спокойным тонам дома Астеров и Штаба, что поначалу даже растерялся. Впрочем, фирменное угощение близнецов быстро привело его в чувство и будто бы вернуло в старые добрые времена, когда у него не болела голова о происходящем, а все значимые вопросы решал Гарри-из-будущего. Было нелегко свыкнуться с его потерей, и, пусть Гарри старался казаться сильным и собранным, в душе он все же очень переживал. И было отчего-то стыдно, очень стыдно смотреть на Катерину — как будто он своим существованием украл жизнь того, другого Гарри. Как будто он был виноват в том, что все сложилось так, как сложилось.
И в глубине души Гарри даже радовался тому, что не было времени предаваться долгим размышлениям: события завертелись, и он едва-едва поспевал заканчивать дела, оставленные ему Гарри-из-будущего. И экзамены казались необходимой маленькой передышкой, островком спокойствия и привычности в бушующем океане жизни.
К означенному времени — два пополудни — пятикурсники вновь потянулись к Большому Залу. Там уже были установлены котлы и приготовлены необходимые ингредиенты. Эшли одаривала каждого входящего ободрительной улыбкой, и волнение на миг стихало, чтобы накатить с новой силой.
Заданием Гарри стало приготовить Умиротворяющий Бальзам. Он, улыбнувшись про себя воспоминаниям, направился к шкафчику с ингредиентами. Гермиона уже со страшной скоростью шинковала какой-то корешок, одним глазом следя за стоящим на огне котлом. Невилл в третий или четвертый раз перечитывал текст задания — видимо, боялся что-нибудь перепутать. Драко не отставал от Гермионы, а Рон скорчил такую мину, будто ему досталось Оборотное Зелье.
Волшебный огонь весело плясал под котлами, в которых бурлили, меняя свои цвета, зелья. Гарри тщательно отмерял необходимое количество валерианы, перед этим пять раз перепроверив себя: не хватало еще на экзамене, как тогда на уроке, всыпать вместо валерианы другой компонент. Лили за такое разнос утроит…
— Осталось десять минут! — раздался магически усиленный голос Эшли.
По Залу прокатился встревоженный шепоток, и работа закипела с новой силой. Гарри украдкой огляделся: как и ожидалось, зелье Гермионы уже почти готово. Драко сосредоточенно хмурился, отсчитывая нужное количество помешиваний, Невилл с некоторым недоверием заглядывал в собственный — целый, хвала Мерлину! — котел. Рон тоже озирался по сторонам и, встретив взгляд Гарри, закатил глаза, показывая безнадежность своего варева. Гарри послал ему ободряющую улыбку и вернулся к своему Умиротворяющему Бальзаму. Не идеальный, конечно, но Гарри и не гнался за отличной оценкой. Важнее, что зелье будет действовать, как надо.
— Всё, ребята, сдаем! — громко объявила Эшли. — Невилл, разлей свое зелье в несколько склянок и донеси до меня хотя бы одну! Малфой, не скалься… Энтони, я все вижу! Гарри… Гарри!!!
Раздался звон разбившегося стекла. Все оглянулись на Гарри, который застыл изваянием. Он так сильно сжал в руке склянку для зелья, что она треснула и разлетелась осколками, которые изрезали ему ладонь. Кровь закапала на пол, кусочки стекла, застрявшие в ранках, остро блестели.
От крика Эшли Гарри словно очнулся от наваждения.
— Извини… те, — пробормотал он. — Я…
— Тебе нехорошо, я вижу, — быстро перебила его Эшли. — Мисс Грейнджер, мистер Уизли, отведите его в Больничное Крыло! Мадам Марчбэнкс, — обратилась она к главе Комиссии, — я прошу прощенья. Студенты такие нервные! — она натянуто улыбнулась.

