- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Пиромант. Том 6. Жуткие Болота. Ч 1 - Зигмунд Крафт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мы ведь вчера вроде договорились на «ты»? — хмыкнул я.
— Хорошо, — он так и просиял.
— Этриан, — я пнул под столом хрюкающего парня и тот начал открыто смеяться. — Хватит ржать как конь, ты смущаешь нашего нового друга.
— Я просто предвкушаю его реакцию на лицо нашего красавчика, — выдал он.
— Вот ты язва, — недовольно скривился я.
Фисларон напоминал мне своим поведением старика. Такой же размеренный, приветливый, типичный «взрослый» и высокородный амротский аристократ. Да и имечко у него соответствующее.
Под всеобщее молчание над остатками завтрака мои мысли свернули в сторону особенностей эльфийского нейминга. Вот взять название заставы — Элраднатис. Зелёный дубовый лист, если пытаться перевести с протоэльфийского. В официальных документах названия городов, улиц и имена писались и произносились именно старыми письменами, в обиходе же и как обязательное пояснение — обычная эльфийская вязь. Окончание «атис» как раз можно было перевести как пост или сторожка.
Я вот — «обещанный мир» или «мировое соглашение». Причём как раз «℗ад» это перемирие или соглашение, а «ми(л)» обязательство, обещание. Первую «р» не произносили, так как она была глухой носовой, в современном языке атавизм. Ну а по правилу образования имён для амротцев последнюю букву отбросили, чтобы применить одну из вариаций окончаний для мужских имён, всего их восемь. В принципе, я мог быть не Адмир, а Радмилин какой-нибудь. Хорошо, что родители моего дедушки остановились именно на такой вариации имени, она мне нравилась как обрезок от русского «адмирал». Не то, что у моего майонезного братца Кальвера. Но само его имя означало «сияющий водный мир». Попали в точку, так как он водником оказался по итогу.
Благодаря признанным окончаниям у эльфов не было гендерно нейтральных имён. Единственное, такие можно было найти для двух наций. Окончание «ис» у женских аранских и мужских амротских: Анрис Нетарн и Элерис Илла-Кетезаранд. Это сочетание означало часть чего большего, приверженность семейному древу, любовь к роду. Но больше игра слов, так как изначально это было «уэис». И таких «обрезанных» звуков полно — всё в угоду благозвучия. Не знаю, почему «ис» стало таким особенным. Как исключение из правил?
Кажется, слишком обширные знания начинали делать меня мнительным. Все эти алфавиты и правила словообразований были крайне важны для истинного мага. Чтобы случайно ничего не напутать, да и запоминать сложные формулы было так легче. Обычно я мог с ходу расшифровать фамилию, как более древнее образование. Но вот у имён часто смысл ускользал. У Фисларона было проще. «Светлое сияние ночной реки вечности», это если имя с фамилией. Красиво. Не то что у меня. Даэрин переводилось как «белый кабан прародитель». «Мирное соглашение белого кабана прародителя». Жуть.
С одной стороны, Даэрины были очень старым родом. Возможно, одним из древнейших среди всех эльфов. В стародавние времена подобное имя считалось благозвучным для каких-нибудь племенных охотников, но точно не сейчас.
Тайритрон так вообще не заморачивался, выбирая себе новое имя. Оно означало «великий странствующий колдун» — то ли самоирония, то ли его ЧСВ. А фамилия сложная, но вполне осмысленно можно было перевести как «своими руками создающий и дарующий себе родной дом».
Если то имя, каким я представлялся — Ксандр, преобразовать в более эльфийское звучание, то оно превратится в Касандер. Сущность вина вечной зимы. Почему бы не оставить такой вариант? С одной стороны, звучит неплохо, а с другой — всё ещё оставалась связь с моим прошлым.
Мы закончили свой завтрак и отправились к северным воротам: туда, где и вошли. Мэйналивейн ожидал нас в метрах ста в стороне. Его сложно было не заметить по росту, плечам и «укутанности».
Фисларон стоял с нами и ждал, пока его эльфы заберут лошадей. Находился на земле, когда мы с ребятами сразу оседлали своих коней.
— У тебя малый эскорт, — сказал он рассеянно.
— Как для принца? — понял я его. — Ну, вообще они не эскорт, а просто друзья. Мне так то защита не нужна особо.
— Не нужна? — опять рассеянный тон.
— Адмир даже демона с самой Бездны прогнать может за пару секунд, — вставил мнение Этриан. — Мэйн спарринговаться с ним соглашается только без использования магии. Боится.
— Ты с чего вдруг решил меня расхвалить? — не понял я.
— А ты на лицо его посмотри, — он улыбался, явно издеваясь над ошарашенным парнем. Тот это понял и нахмурился.
— У них одежда слуг, — сказал он с неким превосходством.
— А это должно мне мешать поддерживать с ними дружеские отношения? — засмеялся я. — Не для того из дома сбежал, чтобы корчить из себя правильного аристократа. Ты бы тоже вёл себя попроще. Особенно сейчас, пока ещё молодой и можешь себе это позволить.
— Ты сбежал из дома⁈ На Жуткие Болота⁈ — он снова не смог сдержать ошарашенного лица.
— Вроде того. Мне повезло, что совет и главы кланов требовали отправить принца по условиям мирного договора. Вроде как, чтобы Даэрины не выделялись, когда сами кашу заварили. Но даже так, я изначально собирался сюда.
— Но зачем?
— В смысле зачем? — я изогнул бровь в недоумении, смотря на него сверху вниз. — Там ведь полно духов и демонов! Где ещё можно получить столько практики и прокачать свои навыки защитника?
— Эм, ты прав, наверное, — он отвёл взгляд.
Благо его сопровождающие появились. Без повозки, просто лошади. Всё же, Фисларон не такой уж и изнеженный, как мне представлялось. Но это я так думал в тот момент.
Глава 2
Фисларон хорошо держался в седле, явно получше моего. Если бы не магия, я к вечеру не смог бы ходить, скорее всего. А вот он ничего такого не использовал, я проверял. Как и его структуру — нулевой клоаф.
Собственно, сам парень так же хорошо владел техникой магического видения и заметил, как я смотрю на него. Неловко получилось, но он не стал акцентировать внимания, лишь в ответ «просканировал» меня.
— Тебе и правда только восемнадцать? — в его голосе чувствовалось сомнение.
— Ты ведь должен был слышать об этом, — пожал я плечами. — Насколько знаю, о королевской семье в газетах всех городов пишут. Чуть где чих, вся страна знает.
Я недовольно скривился. Мне действительно не нравилось такое положение вещей.
— Я не очень слежу за подобными вещами. Но

