- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Искандер-наме - Низами Гянджеви
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
ДАРИЙ ТРЕБУЕТ ОТ ИСКЕНДЕРА ДАНЬ ОТВЕТ ИСКЕНДЕРА
Кравчий! Чашу, как яркое зеркало, дай!Ее место в руке! Как блестит ее край!Выпью чашу, — и стану властней Кей-Хосрова!И увижу весь мир, если выпью я снова.
* * *Поспеши! От неправды ладони омой!Будь правдив, чтоб указ этот выполнить мой!Для чего у земли твоя служба радива?Это — гулей дорога, пристанище дива.Мир отнимет, что дал мне за много годин,Он давал — по глоткам, а отнимет — кувшин.Так вода дождевая сберется, и вскореОбратится в поток, убегающий в море.Так пойдем, будем веселы, друг мой! ЗачемЗа дирхемом беречь каждый новый дирхем?Смерть предстанет в пути… с ней не сыщется слада,Что ж не сыпать нам золото нашего клада!Ведь Карун, все сокровища мира собрав,Все же скрылся в земле под покровами трав.В сад Шеддада внесли кирпичи золотые.Но пресек смертный час его грезы пустые.Нет деревьев на свете, которых вовекТопором не ударит седой дровосек.
* * *Описавший престол, и венцы и уборы,Начал так: славный царь, все прельщающий взоры,В некий день, полный неги, среди опахалОт превратностей рока в тиши отдыхал.То с пустой был он чашей, то, лалом играя,Наполнялась та чаша до самого края.Был он мудрости друг. Был он знанью сродни.Мудрецы были с ним. Не хмелели они.И, внимая звучанью различного лада,Разрешать все вопросы была их услада.Искендеру, сидевшему с чашей вина,Толковал звездочет всех светил письмена.И сверкали все чаши, как в молнийном блеске.В винах сладость была, и веселье — в их плескеУ внимающих струнам кружились умыИ от песен полны были сладостной тьмы.Слезы чаш воскрешали печали, и стонаБыл исполнен сладчайший напев органон;О смычки! От их сладких ударов смоглоПереполниться влагой сухое русло.И в чертоге, который от края до краяБыл в цветах, словно сад благодатного рая,Искендер-повелитель, хранимый судьбой,Возвышался, как месяц в ночи голубой.Появился гонец, послан Дарием. СловомОн владел, был он знатен, казался готовымНа почтительность. Выполнив рабский поклон,Восхвалил Искендера и Дария он.И румийца прославив и блеск его сана,Начал он излагать пожеланья Ирана.«Дарий шлет свой привет, — он промолвил, — и царьПросит дани, ему посылавшейся встарь.Почему ожерелья, венцы и каменьяК нам отправить опять не дал ты повеленья?Или немощь увидел ты в наших делах,Что оставил тебя твой почтительный страх?Ты к былому вернись. Наш указ тебе ведом.Приведет тебя спесь к неожиданным бедам».Запылал Искендер… И, внезапен и яр,Пламень сердца словам да неистовый жар.Так царя Искендера нахмурились брови,Что посланец запнулся на прерванном слове, —И, увидев такой непредвиденный гнев,Он с трепещущим сердцем стоял, побледнев.Лютым жаром охвачен был царь, и досадуИзливая, рассудка забыл он преграду.Много слов он сказал, устрашивших гонца,Как порой говорит обладатель венца.У кого есть решенья благая основа, —Тот, забывшись, не скажет излишнего словаЕсли можешь ты в ярости сдерживать речь, —От врагов ты сумеешь себя уберечь.Хоть бы в речь свою вплел ты слова величанья,Все же речь твоя будет опасней молчанья.Ведь «язык твой из мяса, — я слышал слова, —Из железа — клинок». Поговорка права.Коль не прячешь ты гнева, горящего в жилах,То себя самого охранять ты не в силах.Некий муж, что от Кея вел славный свой род,Описал всех событий стремительный ход:В дни, когда драгоценности, шлемы, престолыПосылались из Рума в иранские долы,Золотое яйцо, это ведал посол,Меж даров жадный Дарий однажды нашел.И ковер, шитый золотом, послан был тоже, —Тот ковер, что казался всех кладов дороже.И лишь поднял гонец слов настойчивых мечИ о дани былой вновь повел свою речь,Закричал повелитель всех смертных созданий:«У всеславного льва ты потребовал дани!Все иначе пошло! Дней не стало былых!Нет уж более в гнездах яиц золотых!И ковры эти древние свернуты роком!Не мечтай, что былое вернешь ненароком!Не всегда из горы добывают рубин,Мир — то в мире, то — в громе военных годин.Длить заносчивой речи тебе не пристало!Иль желаешь, чтоб снова железо блистало?Счастлив будь, что мечом я железным твой тронИ не тронул, — что все еще держится он!Если, выйдя на Зинджей поспешным походом,Не подверг твое царство я бранным невзгодам, —Ты, довольно сокровищ приняв от меня,Должен дать мне покой! Или с этого дняБуду мыслить о схватке вседневно, всечасно.Не влеки меня к этому! Это опасно.Я отрину любовь! Узришь ты, побледнев,Мою грозную власть, мой играющий гнев!Иль забыто тобою, безумным владыкой,Что за головы снес я в пустыне великой,И в какие пределы водил я войска,И каких силачей бьет вот эта рука?Тот, кто слал тебе в дар и венцы и каменья,Не пошлет тебе дани, как знак униженья.Меч египетский мой ты увидишь, — не дань!Ты о золоте, царь, говорить перестань.В неоглядную даль я простер свои длани,Только равный с меня мог бы требовать дани!Грозной смуты не сей, своей спеси не дли, —Или станешь бедой для иранской земли.Тебе мир и покой и достаток подарен, —Так не будь за блага эти неблагодарен.Сохрани свой Иран, пожалей свои дни,Мысли праздные быстрым пером зачеркни.Ты за данью послал, — труд свершил ты напрасный,С властным ты говоришь, — будь почтителен, властный»Это выслушав слово, иранский посолПозабыл пожеланье, с которым пришел.В своем сердце почувствовав тяжкую рану,Он сейчас же помчался к родному Ирану.И когда у престола отчет был им дан,Он увидел: высокий сгибается стан.И гонца устрашил своим яростным крикомГрозный Дарий, вскипевший во гневе великом.«Он мне равен! Он Дарию равен? О нет!С его именем нету на свете монет».Столько злости и жгло и терзало владыку,Что желтело лицо у внимавшего крику.Но со смехом внезапным царь вымолвил;«ВотЧто решился творить голубой небосвод:Дел, подобных сему, свет не видывал встаре.Искендер захотел, чтоб унизился Дарий!Искендер!.. Хоть бы Кафские встали хребты!Кто взнесется, скажи, до моей высоты?Хочет мошка с орлом состязаться! На горе!Он — мельчайшая капля, я — мощное море!»И немедля посла вновь отправивши в Рум,Стал ответа он ждать, был он тих и угрюм.Он и мяч и човган дал в дорогу вельможе,Хмурясь, мерку кунжута послал он с ним тоже.Тайну этого дара открыл он послу,И зажгла злая радость очей его мглу.И посол вновь помчался знакомой дорогой,Чтоб исполнить, что следует, с точностью строгой.Но когда пред румийским предстал он царем,Весь он вспыхнул в смущенье нежданным огнем..И, чело опустив, он склонился с поклономИ простерся, как раб, перед блещущим троном.И затем стал плести он словесную нить,Чтоб сладчайшею речью слух царский пленить:«Повелители мира дают повеленья,Посылают послов лишь для их выполненья.Что исполнить велишь, повелитель земли?Все твой выполнит раб, распростертый в пыли…»Но постиг Искендер: что-то скрыто за лестью.И явился посол с неотрадною вестью.Закричал он послу: «С чем ко мне ты пришел?»И словесную нить вмиг распутал посол.Привезенные вещи под пристальным взглядомОн достал и с собой положил он их рядом.Открывая подарок для царственных глаз,Выполнять он стал Дария строгий наказ.О човгане с мячом речь повел он сначала:«Ты — дитя, а дитяти забава пристала.Ну, а если ты все же затеешь войну, —Лишь тревогу ты сыщешь, тревогу одну!»И рассыпав кунжут, он промолвил проворно:«Чтоб войска мои счесть, — сосчитай эти зерна».Но увенчанный славой властитель царейРазгадал предвещанье победы своей.«Так, — промолвил он, — притча могла бы начаться:Ловит ловкий човган то, что может умчаться.Может статься, затем он послал мне човган,Чтобы я у него взял човганом Иран.Мне дарованный мяч не сочту за обиду, —Скажет каждый мудрец: схож с землей он по виду.Если в руки земной мне вручается шар,Значит первенство в мире мне послано в дар».Так он понял значенье игры, — потому-тоСтало ясно ему и значенье кунжута.Он сказал, разбросать повелевши кунжут:«Пусть ко мне во дворец тотчас птиц принесут».И хоть всюду кунжутом был пол разузорен,Во мгновенье не стало разбросанных зерен.Царь сказал: «Это знаменье мне не во зло.Из кунжута, как масло, оно истекло.Коль войска твои — этот кунжут, вереницыМоих войск исклюют их, как эти вот птицы».Дал он мерку зерна мелкой руты тому,Кто доставил кунжут, и промолвил ему:«Если множество войска у Дария, — ведай,Сколько войск я сберу, чтоб вернуться с победой».И посол, увидав, что сгущается мгла.Вмиг навьючил поклажу свою на осла.Вновь опасность над ним свою руку простерла.Стала речь его ядом, сжимающим горло.Тяжко Дарий смущен был ответом: гласилОн о мощном обилии вражеских сил.И поддержки иранцев потребовал Дарий,Чтоб всю мощь проявить в своем крепком ударе.И от Гура, Китая, Хорезма, ГазныСтали конниц железных подковы слышны.Крепче Кафской горы взял он рати: могли быМять железо они, скал раскалывать глыбы.Пожелавшие войско прикинуть на счет,Увидали, что войско течет и течет.Лишь одних легкоконных, идущих отрядом,Девятьсот было тысяч. Под сумрачным взглядомПолновластного Дария, — словно волнаЗа волною текла; вся бурлила страна.Шел он в Рум. Шел по странам путем он суровым,Оставляя развалины, годные совам.Мча в Армению тьмы войсковых своих сил,Ноги ветру он взвихренным прахом скрутил.За страною страну проходил он, и вскореВся земля затряслась, все запенилось море.Злак полег перетоптанный: стал он таковОт подбитых шипами железных подков.Хоть стремленье владык благотворно, но все жеНе оно ли порой с разорением схоже?
ИСКЕНДЕР ГОТОВИТ ВОЙСКО ДЛЯ ВОЙНЫ С ДАРИЕМ

