- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Дело о девяти колотых ранах (СИ) - Куницына Лариса
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Но зачем ей сбегать, если она не демон?
— Может, вы её напугали.
— Но соседи могут подтвердить, что она была!
— Господин прокурор, скажите мне, чем чёрная кошка отличается от белой собаки? Может ли являться демоном белый пёс?
— Полагаю, да, — проговорил сбитый с толку обвинитель.
— У моего отца короля Ричарда был белый волкодав, который спал в его спальне и иногда забирался на кровать и грел ему ноги. Можно ли на этом основании утверждать, что этот белый волкодав являлся демоном, а наш покойный король — колдуном?
— Я не посмел бы сделать подобное кощунственное заявление! — испугался обвинитель.
— Тогда как вы можете доказать, что кошка подсудимой была демоном, а не обычным животным?
— То, что она сбежала, является доказательством её демонической природы.
— В самом деле? Господин судья, — король обернулся к возвышению, — позвольте мне сразу же проверить это заявление обвинителя и задать вопрос графу Рошмору, королевскому магу. Ваше сиятельство, — он взглянул на Филбертуса, который явно наслаждался этим спектаклем, — ответьте суду, можно ли с уверенностью заявлять о демонической природе зверя, который сбежал?
— Нет, ваше величество, делать подобные выводы, не имея возможности осмотреть животное, нельзя, — ответил тот.
— Ну, вот, кошка, похоже, реабилитирована. Ещё доказательства есть?
— В доме подсудимой обнаружены воск, из которого она сделала куклу жертвы, и булавки, которые она в неё втыкала, чтоб причинить ей вред, — не сдавался прокурор.
— Куклу нашли? — деловито осведомился король.
— Она её сожгла.
— Найдите в городе хоть один дом, где живёт женщина, но в нём не будет воска и булавок, тогда я сочту ваше доказательство убедительным, — раздражённо заявил Жоан. — Что ещё?
— Я не имею других доказательств, — нехотя признал обвинитель.
— Господин судья, — произнёс король, — я полагаю, что на данный момент вина моей подзащитной не доказана. Однако, учитывая, что ей предъявлены два обвинения, а именно: злонамеренное колдовство и убийство, а также у нас имеется жертва, умершая при подозрительных обстоятельствах, нельзя исключать того, что в данном случае имело место магическое убийство. Потому я прошу вас отложить судебное разбирательство для более полного выяснения обстоятельств дела. Кроме того, я прошу вас поручить королевскому магуграфу Рошмору обследовать подсудимую с тем, чтоб подтвердить либо исключить наличие у неё колдовских навыков и способностей, без чего невозможно вынести окончательный вердикт по обвинению в колдовстве. Что касается обвинения в убийстве, то следует учесть, что обвинение основывалось исключительно на неподтверждённых и неприемлемых доказательствах, надлежащим порядком данное дело не расследовалось. Поскольку полиция магистрата напрямую подчинена суду и после начала рассмотрения этого дела заинтересована в его исходе, я не могу считать мнение сыщиков магистрата непредвзятым, потому я поручаю проведение расследования данного убийства тайной полиции и прошу графа де Лорма принять все необходимые для этого меры.
— Слушаюсь, ваше величество, — приподнявшись с места, поклонился Марк.
Судья поспешно объявил об отложении рассмотрения дела и зрители, наконец, сообразили, что сидят в присутствии короля. Однако они были явно очарованы им и восхищены тем, как ловко он разбил все доводы обвинения, потому, встав, они начали выкрикивать восторженные приветствия и желать своему юному повелителю всяческих благ. Махнув им рукой, довольный собой Жоан вернулся к друзьям.
— Вряд ли стоило так унижать суд магистрата, — заметил Дезире.
— А я с тобой не согласен! — возразил Анри. — То, что здесь происходило, было возмутительным. Пусть это суд магистрата, но его чиновники служат королю, и он вправе исправить их ошибки публично.
— Вы создали ещё одну легенду о себе, мой король, — улыбнулся Марк. — Уже сегодня слух о вашем выступлении в суде понесётся по городу, обрастая всё более яркими и чудесными подробностями.
— И вскоре все узнают, как вы собственноручно вытащили из огня прекрасную деву, которую несправедливо обвинили в колдовстве, — усмехнулся Филбертус.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Пусть говорят, что хотят, — пожал плечами Жоан. — Здесь мы закончили. Нам пора возвращаться во дворец. Филбертус, забери девицу с собой в Белую башню и проверь, является ли она ведьмой. Однако постарайся не навредить ей, вдруг она невиновна.
— Я всё сделаю, ваше величество, — кивнул маг.
— Что касается тебя, мой Марк, — король взглянул на него с немного виноватой улыбкой, — то я ставлю тебя в известность, что этим утром я, учитывая твой новый статус, подписал указ, которым ты включён в малый королевский совет.
— Что? — ужаснулся Марк. — Ваше величество, но в городе полно графов, почему именно меня?
— Ладно, Марк, не ломайся! — проворчал король. — Это условие твоего деда. Он обещал, что поддержит меня против серебряных баронов, если я введу тебя в совет.
— Но у меня нет времени на это! Вы же сами поручили мне расследование этого дела!
— Я поручил тебе принять меры для расследования, — уточнил Жоан. — То есть ты можешь поручить его своим сыщикам. Ладно, не закатывай глаза! Хочешь заняться этим сам, занимайся! Мы же с тобой давно друг друга знаем, неужели не договоримся? Давай так! Ты не обязан посещать заседания королевского совета, за исключением того случая, когда я сам вызову тебя туда, например, мне нужно будет, чтоб ты знал о том, что мы там обсуждаем, или потребуется твоя поддержка. Прямо говорю, что на ближайшем заседании ты мне не нужен, потому занимайся расследованием. Если всё так, как говорил этот пузан-обвинитель, дельце-то, и правда, весьма занятное. Потом расскажешь нам!
И хлопнув его по плечу, король удалился. За ним ушли его друзья, только Филбертус остался рядом, чтоб отдать распоряжения об отправке подсудимой в Белую башню.
— Дай мне сперва поговорить с ней, — произнёс Марк, глядя на неподвижную женщину, всё ещё сидевшую на скамье подсудимых.
— Можешь не торопиться, — пожал плечами тот. — Пока они подготовят карету и охрану, она будет здесь. Да и после мне торопиться некуда. Я, если ты не против, тоже послушаю её.
— Конечно я не против. Это очень странное убийство, да ещё в закрытой комнате. Вполне возможно, что это по твоей части, однако для начала я хочу убедиться в том, что преступление не могло быть совершено без дьявольских проделок.
— Мне нравится, что ты, насмотревшись всякой чертовщины, продолжаешь верить в здравый смысл, — одобрил Филбертус и довольно бесцеремонно схватил за руку проходившего мимо судью. — Эй, ваша честь, нам нужна комната, где мы могли бы допросить подсудимую до её отправки в Белую башню.
Тот не обиделся, напротив, он испуганно и покорно кивнул придворному магу и пообещал немедленно обо всём распорядиться.
— И будьте любезны, — куда более почтительно произнёс граф де Лорм, — велите стражникам задержать свидетелей, вызванных в суд. Мне нужно будет допросить и их. А так же пусть клерки скопируют материалы дела и доставят их в Чёрную башню не позднее завтрашнего утра.
Судья снова рассыпался в заверениях, что всё будет исполнено, и поспешно удалился.
Допрос Агаты Прежан ничего не дал, она всё так же безучастно сидела на стуле перед графом де Лормом и бесцветным голосом повторяла, что признаёт вину, её кошка Мими — злобный демон, а кавалера де Мева она убила с помощью заколдованной восковой куклы. На вопросы, связанные с деталями происшедшего, она не отвечала, тупо глядя перед собой.
— Не похожа она на ведьму, — с сомнением заметил Филбертус, когда её увели.
— Я думаю, что она до сих пор не оправилась от потрясения, вызванного методами дознания в полиции магистрата, — проворчал Марк. — Полагаю, что больше всего ей хочется, чтоб всё это, наконец, закончилось, всё равно как.
— Или ей уже вообще ничего не хочется, — добавил маг. — Я поеду с ней и как только определю, является она ведьмой или нет, сразу сообщу тебе.

