- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Слабости сильного мужчины - Пенни Джордан
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Несомненно, Лаура Уэсткотт привлекательна внешне. Она высокая, где-то около пяти футов девяти дюймов. У нее блестящие темные волосы и бледная кремовая кожа. На ней строгое серовато-белое платье из плотной ткани, серый жакет и туфли на каблуке средней высоты. Одежда не облегает ее стройную фигуру, но видно, что под ней скрыты женственные формы, способные пробудить желание у любого нормального мужчины.
Он не исключение, но твердо намерен держать под контролем свои эмоции. То, что при виде этой женщины в его жилах закипела кровь, вовсе ничего не значит. Это всего лишь инстинктивная физиологическая реакция. Ничего больше. Ему следует проигнорировать ее и переключиться на более важные вещи.
Взяв со стола ее резюме, Василий заглянул в него и произнес спокойным деловым тоном:
— Я так понимаю, что помимо китайского вы владеете еще и русским. Зачем вы его выучили, когда большинство русских, которым необходим английский для общения с иностранцами, уже его знают?
Его вопрос застал Лауру врасплох. Она знает на него точный ответ, но вряд ли может ему сказать, что много лет назад загорелась выучить русский, чтобы общаться с ним на его родном языке, если он вдруг обратит на нее внимание.
— Мои родители были лингвистами. Они оба говорили по-русски, и мне показалось естественным пойти по их стопам и выучить этот язык. — Разумеется, насчет родителей она не солгала.
— Вы решили пойти по родительским стопам, вместо того чтобы найти свой собственный жизненный путь? Вы это имеете в виду? Разве подобный выбор не свидетельствует о недостаточной самостоятельности и целеустремленности?
— Я так не считаю, — решительно произнесла Лаура. Этот человек пытается лишить ее уверенности в себе, но она ему не позволит. — Определенные способности передаются от родителей к детям. Вы тоже пошли по стопам своего отца, встав во главе семейной компании. Ваш успех доказал, что у вас есть способности к этому роду деятельности. У меня есть языковые способности. После того как погибли мои родители, я выбрала тот же род занятий, что и они. Я сделала это, потому что мне всегда нравились языки. Кроме того, изучая их, я чувствовала себя чуточку ближе к своим родителям.
Перед внутренним взором Василия возник образ его покойной матери, и его неприязнь к Лауре Уэсткотт усилилась. Своим рассказом о погибших родителях, своей глупой сентиментальностью она задела чувствительную струну в его душе. Как ей это удалось? Удивительно, как женщина вроде нее смогла сделать то, чего не удавалось сделать даже его мягкой и доброй покойной мачехе? Ему следует быть осторожным. Лаура может представлять для него большую опасность.
— Я попросил вас объяснить, почему вы выбрали для изучения русский язык. Я ожидал получить вразумительный ответ, а не описание ваших детских эмоций.
Его слова и резкий тон вызвали у Лауры чувство отвращения. Когда она узнала, что Василий потерял мать, она прониклась к нему глубоким сочувствием. Ей даже казалось, будто у них, потерявших самых близких людей, есть нечто общее. Она поэтому упомянула о своих покойных родителях? Захотела показать ему, что их что-то объединяет? Конечно нет! В любом случае человек вроде него не станет с ней откровенничать.
Если бы она так не нуждалась в работе, она бы спросила себя, хочет ли работать на этого человека. Ей нужна работа, но она не собирается оставлять комментарий Василия без ответа.
Расправив плечи, она энергично произнесла:
— Может, русский я и выучила по личным причинам, но мое решение выучить китайский, которым, кстати, не владели мои родители, свидетельствует о моей прагматичности. В его основе лежит все возрастающая важность Китая на мировом рынке.
Она посмела бросить ему вызов? К подобному Василий не привык. Женщины обычно лезут из кожи вон, чтобы ему угодить.
— Вы посещали то же учебное заведение, что и моя сводная сестра. Насколько мне известно, китайского языка не было в списке изучаемых там предметов.
Он знает, что она училась вместе с Аленой? Вспомнив, как она ждала у окна на первом этаже школы появления Василия, Лаура испытала чувство неловкости. Разумеется, он не может об этом знать, равно как и о том, сколько раз она представляла себе, как проходит мимо его машины. Он просто навел о ней справки. Работодатель должен знать, что собой представляет претендентка на должность его личного секретаря.
— Да, китайского действительно не было в списке изучаемых дисциплин, — подтвердила она.
Одна темная бровь поднялась.
— Частные уроки были для вашей тети дополнительными расходами, — произнес Василий с осуждением.
— Я сама их оплачивала, — спокойно ответила Лаура. — Я ухаживала за лошадьми, которые принадлежали нескольким девочкам из моей школы. Чистила стойла по утрам. Конюшня находилась неподалеку, и я ездила туда на подержанном велосипеде, который тоже купила на свои деньги.
Перед глазами Василия против его воли возник образ юной Лауры Уэсткотт в потертых джинсах и с собранными в хвост волосами, каждое утро в любую погоду ездившей на велосипеде в конюшню выполнять работу, которая была не по душе девочкам из богатых семей. Когда он был мальчишкой, его отец настаивал на том, чтобы он сам зарабатывал деньги на карманные расходы. Алена, несмотря на опеку, которой ее окружили родители, тоже подрабатывала.
Василий прогнал эти мысли. Он никогда раньше не пытался смотреть на других людей через призму собственного эмоционального опыта. Он понятия не имел, что произошло сейчас, но твердо знал, что этого не должно повториться.
— Я бы хотел, чтобы вы просмотрели эти записи и тут же перевели их устно на китайский, — сказал он, перейдя к делу.
Лаура быстро пробежала глазами английский текст. Будучи специалистом в области перевода сложной деловой документации, она без труда выполнила его задание. Пока она переводила, ее тело слегка дрожало, а щеки горели. Она не понимала почему. Не может же быть причина в том, что пальцы Василия случайно задели ее руку, когда он передавал ей листок. Это нелепо. Его прикосновение не могло так на нее подействовать.
Василий был вынужден признать, что она отлично справилась. Его секретарю, несмотря на большой опыт работы, понадобилось бы больше времени.
— А теперь переведите, пожалуйста, на русский. Лаура кивнула и снова сделала все безупречно.
Впрочем, другого Василий и не ожидал.
— Как переводчик вы вполне компетентны, но вы также должны понимать, что для того чтобы переговоры с китайцами прошли успешно, одного знания их языка маловато.
— Да, конечно, — согласилась Лаура. — Даже если высокопоставленные китайские чиновники и крупные предприниматели владеют иностранными языками, они пользуются услугами личных секретарей и переводчиков, поскольку этого требует их высокий статус. Я знаю, что вы говорите по-китайски, и предполагаю, что вы собираетесь общаться с этими людьми через переводчика только из уважения к ним.

