- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Золотая сеть - Мэри Бэлоу
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Хотя для начала лучше, наверное, предупредить саму Мадлен. Преподнести ей всю эту историю как шутку. Он потрогал шейный платок, проверяя, не съехал ли набок, и направился к сестре. Она одарила его улыбкой и закончила историю, которую рассказывала своим знакомым. Последние слова были встречены взрывом хохота.
Мадлен с улыбкой повернулась к брату, в глазах ее плясали веселые искорки.
— Я думала, ты ушел играть в карты, Дом. Хотела было уже врача тебе завтра вызвать. Пропускать танцы — это на тебя не похоже.
— Ходил свежего воздуха глотнуть, — с поклоном ответил лорд Иден. — Такое чувство, что на дворе декабрь. Могу я пригласить тебя на вальс, Мэд?
Он заметил, что мисс Викхилл сдавленно хихикнула — это бывало всякий раз, когда он забывался и называл сестру так, как привык звать в детстве, что, по правде говоря, случалось довольно часто.
— Поверить не могу! — Мадлен взяла его под руку. — Неужели я удостоилась чести потанцевать с самым красивым джентльменом столицы? Обычно ты слишком занят, красоток развлекаешь.
— И ты — одна из них, моя дорогая, — заметил он с улыбкой. — Я уже говорил тебе, что мне нравится твоя новая прическа? Должен признаться, я пришел в неописуемый ужас, когда мама сказала мне, что ты подстриглась, но тебе очень идут короткие кудряшки, Мэд.
— Как бы мне хотелось, чтобы они были темнее, или светлее, или рыжие; одним словом, какого-нибудь более определенного цвета. — Мадлен пожала плечами и положила руку на плечо брата, ожидая, когда заиграет музыка. — Скажи лучше, чем обязана такой чести, Дом? У тебя такой вид, будто ты только что с привидением встретился.
— Ну, не совсем с привидением. — Он робко заглянул ей в глаза. — Я видел сэра Хедли Фэрхейвена.
— И что же? — выжидательно поглядела на него Мадлен.
— В дальнем конце сада, — продолжил он. — У фаэтона.
Оркестр заиграл вальс.
— Это что, загадка такая? — нахмурилась Мадлен. — И я должна ее отгадать, да? Фаэтон новый был? Или без колеса? Или запряжен четверкой коней, за которых ты убить готов? У них в гривы розовые ленточки вплетены? У сэра Хедли кольцо в носу болталось?
— Он ждал леди, с которой собирался сбежать. — Они как раз оказались в углу зала, и он резко развернул ее.
— Неужели?! — Глаза Мадлен заискрились. — Ты уверен, Дом? Какой скандал! И с кем? Скажи мне! Ты ведь не вызвал его на дуэль, чтобы защитить честь женщины? Это, случайно, не одна из твоих подружек?
Брат пробормотал что-то в ответ.
— Что? — переспросила она.
— Я думал, это ты, — буркнул лорд Иден.
— Я?! — Мадлен резко остановилась. — Ты думал, я собираюсь сбежать с сэром Хедли Фэрхейвеном? Ты что, совсем спятил? Если бы мы были не на балу, Доминик Рейн, ты бы ответил за свои слова. Я бы тебе оба глаза подбила!
— Тише, Мэд! — Лорд Иден вспыхнул и поспешно оглянулся вокруг. — На нас смотрят. Ты сама виновата. Последний месяц ты по всему Лондону с этим Фэрхейвеном таскалась, а на прошлой неделе сказала мне, что выйдешь за него, если захочешь, и чтобы я не совал свой нос в твои дела.
— Как же плохо ты меня знаешь, если думаешь, что я способна совершить такую… глупость! — Мадлен сделала над собой усилие и снова начала вальсировать, на ходу машинально одаривая своих друзей и знакомых отсутствующей улыбкой. — Как ты мог, Дом! Надо же, выйти за сэра Хедли! Да еще и сбежать с ним!
— Но ведь ты однажды чуть не сбежала, Мэд, — напомнил ей лорд Иден. — Откуда мне было знать, что ты не попробуешь снова?
— О! Мне тогда было всего восемнадцать, — фыркнула она, — и я влюбилась в военного. Как можно напоминать об этой юношеской выходке, Дом! Можно подумать, я за четыре года совсем не выросла и не поумнела. Кстати, с чего ты взял, что я собиралась сбежать с сэром Хедли именно сегодня?
— Я его подслушал, — признался брат. — Сидел с мисс Поуп в одном из альковов, а он — по ту сторону занавеса. Полагаю, он не знал, что там кто-то есть, потому что мы… ну, мы с ней не разговаривали.
— Представить себе не могу, чем это вы таким с мисс Поуп занимались, если не разговаривали, — язвительно хмыкнула Мадлен. — Ну да ладно. С кем он говорил и что сказал?
— Его собеседника я не знаю, — ответил лорд Иден. — Но в полночь Фэрхейвен собирался сбежать с некой дамой и объяснял своему другу, что делать утром, когда все откроется.
— И ты решил, что я — та самая дама, которая собирается сбежать с ним?
— Боюсь, что так, — признал брат, одарив сестру обезоруживающей улыбкой.
— И зачем ты мне все это рассказываешь, Дом? — подозрительно прищурилась Мадлен. — Не для того ведь, чтобы я посмеялась над твоей глупостью.
— Нет, конечно. — Он виновато улыбнулся ей. — Просто в тот момент мне хотелось одного: чтобы Фэрхейвен отведал моих кулаков. Я уговорил Фейбера и Джонса отвезти тебя к Эдмунду, чтобы точно знать — ты в полной безопасности. А после разговора с Фэрхейвеном я их в саду не нашел. Скорее всего они ушли, не обнаружив тебя там. Но я решил, что все равно лучше будет предупредить тебя.
— Ты уговорил этих двоих… похитить меня? — взвизгнула Мадлен. — Полагаю, они должны были связать меня по рукам и ногам, сунуть кляп в рот и мешок на голову натянуть?
Ее брат явно чувствовал себя не в своей тарелке.
— — Не думаю, чтобы до этого дошло. Но ты ведь сама понимаешь, Мэд, поехать добровольно ты бы не согласилась. Мне пришлось поторопиться, чтобы все устроить, времени-то у меня было от силы час. И я действительно велел им… ну, настоять на том, чтобы ты уехала с ними.
— Господи, Дом! — Мадлен одарила ослепительной улыбкой одного из своих поклонников, который ловил каждое ее движение. — Повезло тебе, братец мой. Я бы положила твою голову на тарелку и подала ее к завтраку, если бы они хоть пальцем ко мне прикоснулись.
— Ну да, я подумал, что будет лучше предупредить тебя, Мэд, на случай, если эти двое все же появятся. Между прочим, я мог бы и не говорить тебе ничего. Положение и без того не из приятных, сама понимаешь.
— Памела думала, что ты собираешься пригласить ее на вальс, — сменила тему Мадлен. — Она все время краснеет, стоит тебе появиться. И надеется, что ты заметишь ее наконец. Она определенно питает к тебе нежные чувства. Пригласишь ее на следующий танец?
— Это мое наказание? — кисло улыбнулся брат.
— Памела — моя подруга, — ответила Мадлен. — Я не считаю, что танец с ней — наказание для кого бы то ни было, Дом. Она от тебя без ума. Ты ведь у нас красавчик. Я вижу, как на тебя девчонки смотрят. И многие из них гораздо младше нас с тобой.
— Скоро нам придется объявить тебя старой девой, — усмехнулся лорд Иден. — Ты впадаешь в старческий маразм, Мэд. И не надо на меня так смотреть. Следующий тур — для твоей леди Памелы, обещаю. Видишь? Я раскаиваюсь.

