- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Добро пожаловать в логово змей - Confessions of love
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Самое непонятное для меня оставалось одно — почему мои способности проявились только сейчас? Насколько я успела узнать, дети в волшебном мире поступают в школу колдовства, когда им исполняется одиннадцать, а не как в моем, так называемом, мире «маглов». В это время магия в ребенке достигает своего пика. Студенты проходят обширное изучение всех видов волшебства всего за семь лет. Для меня это было удивительным открытием, ведь я пошла в свою обычную школу на четыре года раньше, чем магические дети, и проучилась бы там еще одиннадцать лет.
Мои родители не знают о магическом мире, нам с профессором Фигом пришлось соврать им про перевод в «более квалифицированную школу», так как там, якобы, заинтересовались моими успехами и талантами в учебе. Признаться, мама с папой были удивлены подобным заявлением, ведь я училась довольно посредственно, отличаясь, разве что, на уроках рисования и в музыкальном классе. Хорошо дела шли с историей и литературой. Точные науки, увы, мне совершенно не давались, а физкультуру я просто не любила. Что ж, профессор Фиг придумал вполне складную легенду о моих выдающихся творческих навыках, и родители со спокойной душой отпустили меня с ним обучаться в другой школе, взяв с меня обещание писать им каждые выходные.
Должна сказать, что путь до Хогвартса оказался полон приключений и опасностей. Я впервые столкнулась с гоблинами — магической расой низкого роста (я бы сравнила их с карликами из своего мира) с острыми ушами, удлинёнными ступнями и кистями. Наставник предупредил меня, что это существа со скверным характером, а магов они и вовсе недолюбливали. Это было связано с давней межрасовой враждой, о которой мне предстояло узнать на уроках истории магии у профессора Бинса.
По иронии судьбы, попав в волшебный гоблинский банк Гринготтс, нам с Фигом пришлось столкнуться с одним из них. Это был весьма озлобленный гоблин по имени Ранрок, он желал подчинить всю магию волшебников себе. Он весьма убедительно показал все свое недовольство в отношении магов к их расе. Судя по всему, второго восстания между нами не миновать…
Нам с профессором чудом удалось избежать потасовки с Ранроком. И вот я здесь, в школе чародейства и волшебства. Пытаюсь нагнать сверстников в обучении волшебству, и, из-за чего весь сыр-бор, обуздать древнюю магию.
***
Прокручивая в голове пережитые события, я лениво потянулась в кровати. Гам, стоящий с самого утра в женской спальне, вырвал меня из столь долгожданного сна. Я безумно радовалась, что вчера после отбоя меня никто не трогал, усталость дала о себе знать. Заводить знакомства после такого мне совершенно не хотелось. Но сегодня придется проявить дружелюбие.
— Эй, новенькая, поторопись, иначе опоздаешь на первый урок и рискуешь получить выговор! — воскликнула красивая девушка с темными волосами, собранными в аккуратный хвост. Кажется, это она вчера подтрунивала над Себастьяном, с которым у нас произошла маленькая перепалка при знакомстве.
Брюнетка подошла ко мне и поджала губы, скрестив руки на груди.
— У меня есть имя, — недовольно отозвалась я, неохотно поднимаясь с постели.
Послышался едкий смешок.
— Вот как. И какое же? — Моя собеседница вопросительно выгнула бровь.
— Меня зовут Эва Стоун, — представилась я, стараясь, чтобы голос звучал менее враждебно. Такое внимание к своей персоне всегда раздражало меня.
Позади нас послышался шум.
— Стоун? Что-то я не припомню ее в списках чистокровных семей… — В наш разговор вклинилась другая соседка. Стройная девушка с темными волосами задумчиво осматривала меня.
Третья особа, блондинка с густыми длинными волосами, с интересом подошла к нам ближе. О боже, почему вы все просто не отстанете от меня? Я не диковинная игрушка, чтобы так за мной наблюдать.
— Я не из вашего мира, — Непринужденно пожала плечами я.
Глаза моих однокурсниц удивленно округлились, пока я спокойно продолжала собираться на урок.
— А-а, так ты из маглов, — разочарованный вздох второй соседки прямо говорил о ее отношении ко мне. — Идем, Грейс, нам здесь больше нечего делать. Водиться с грязнокровками ниже моего достоинства.
Она напоследок смерила меня презрительным взглядом, уводя подругу за собой. Стук звонких девичьих каблуков еще долго эхом отдавался по спальне.
Какая любезность. Я будто попала в логово змей. Немудрено, что символ факультета Слизерин — эта опасная рептилия.
— Не обращай внимания, это Нерида Робертс, она из «священных 28», то бишь, чистокровной семьи, поэтому всегда ведет себя высокомерно по отношению к полукровкам и маглорожденным. Робертсы активно занимаются дипломатией, налаживают контакты с другими магическими расами. В прошлом году, Нерида успешно подружилась с несколькими русалками. Теперь она считает себя асом в дипломатии и большой шишкой. — пожала плечами моя первая собеседница, почему-то не последовавшая за остальными. — Я, кстати, Имельда Рейес.
Она протянула мне свою руку в ожидании рукопожатия.
Эта Имельда кажется более дружелюбной. Она первая отнеслась ко мне по-человечески, если не считать профессора Фига. Пожалуй, стоит быть к ней поближе.
В ответ я пожала руку своей новой знакомой.
— Рада знакомству, Имельда. — Мой голос прозвучал более радушно, на что соседка довольно улыбнулась. — А подруга Нериды, так же мнит себя центром вселенной?
Волшебница усмехнулась, кажется моя манера общения ее позабавила. Интересно, и как же сильно отличается магловский диалект от волшебного?
— Грейс более лояльна к статусу крови, и более дружелюбна, если можно так сказать. Семья Пинч-Смедли известна в магическом мире своим вкладом в науку, искусство и астрономию. Они имеют собственную обсерваторию и пользуются уважением практически наравне с Робертсами, — ободряюще пояснила Имельда. — Я вообще не понимаю, как Нерида и Грейс подружились — они ведь просто небо и земля!
Я нахмурилась, переваривая только что полученную информацию. Но больше мне было интересно кое что другое.
— А ты как относишься к тем, кто не является чистокровными волшебниками? — Прищурив глаза, я уставилась на Имельду.
Девушка равнодушно пожала плечами.
— Мне не важен статус крови, я больше ценю в людях любовь к квиддичу.
— Что за квиддич? — Мой непонимающий взгляд заставил Рейес удивиться еще больше.
—

