- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Комедия ошибок - Уильям Шекспир
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он так сказал?
Дромио ЭфесскийДа, так сказал он:
«Знать не хочу ни дома, ни жены».
И тот ответ не языку доверил,
А на плечи навьючил, чтоб я снес;
Ну, словом, он поколотил меня.
АдрианаСтупай опять, зови его домой.
Дромио ЭфесскийИдти опять, чтоб кулаком прогнал он?
Нет, ради бога, шлите уж других!
АдрианаСтупай, иль по башке хвачу сейчас.
Дромио ЭфесскийОн поперек другой мне шрам положит
И так крестом мой череп освятит.
АдрианаПошел, дурак! Зови его домой!
Дромио ЭфесскийДа будто я такой дурак уж круглый,
Чтобы меня, как мяч, пинать ногой?
Оттуда гонит он, а вы — туда;
По крайней мере хоть обшейте кожей!
(Уходит.)
ЛюцианаСтыдись, сестра. Как гнев тебе нейдет!
АдрианаОн в обществе любовниц проведет
Веселый день, жене не кинув ласки!
Иль я стара? Иль уж поблекли краски
Печальных щек? Так он же их согнал!
Иль я скучна? Мой ум живой пропал?
Так невниманье шутку убивает
И остроту, как мрамор, притупляет.
Иль он пленен нарядом дорогим?
Пусть купит мне, владея всем моим!
Все, что могла утратить я в красе,
Разрушил он; и недостатки все —
Его вина. Как солнцем, озарить
Он мог бы взглядом, все мне возвратить;
Но, как олень, ломая все ограды,
Бежит он в лес, я ж — вяну без отрады.
ЛюцианаПустая ревность может так смутить!
АдрианаНет, лишь глупец бесчувственный простить
Обиду может явную. Другой
Он занят весь, иначе б был со мной!
Сестра, цепочку мне он обещал:
О, пусть бы обещаний не сдержал,
Но не грязнил супружеского ложа!
Ах, на него кольцо теперь похоже,
Что потеряло блеск; хоть злато тленья
Не ведает, а все ж прикосновенья
Грязнят его; и разве средь мужчин
Развратом не запятнан хоть один?
Моя краса — ничто в его глазах;
Ее оплачу я, умру в слезах!
ЛюцианаО, как наш ум темнит ревнивый страх!
Уходят.
СЦЕНА 2
Площадь.
Входит Антифол Сиракузский.
Антифол СиракузскийТе деньги, что взял Дромио, лежат,
Все в целости, в «Кентавре»; верный раб
Пошел искать меня. Но странно вот что:
По моему расчету и словам
Хозяина, никак не мог я видеть
Его опять на рынке. Вот он сам!
Входит Дромио Сиракузский.
Ну, сударь, как? Прошла у вас веселость?
Иль нравятся толчки? Так продолжай:
Не знаешь ты «Кентавра»? Не брал денег?
К обеду госпожа прислала звать?
Живу я в «Фениксе»? С ума сошел ты,
Что начал вдруг мне так безумно врать?
Дромио СиракузскийЯ врал? Я вам не говорил ни слова!
Антифол СиракузскийНа этом месте, полчаса назад.
Дромио СиракузскийВас не видал с тех пор я, как отсюда
К «Кентавру» послан деньги отнести.
Антифол СиракузскийТы, негодяй, сказал, что денег не брал,
Твердил мне про жену и про обед,
Пока я не отбил охоты к шуткам.
Дромио СиракузскийВы веселы — тому я очень рад;
Скажите лишь, что значат эти шутки?
Антифол СиракузскийГлумишься вновь, смеешься мне в глаза?
Шучу? Так вот тебе! А вот еще!
(Бьет его.)
Дромио СиракузскийПостойте, сударь! Дело-то серьезно:
Задаток крупный.8 Только дан за что?
Антифол СиракузскийТы думаешь, что если фамильярность
Я допускал и быть моим шутом
Тебе позволил, так ты можешь нагло
Шутить со мной в серьезные минуты?
При свете солнца пляшут роем мошки,
А в хмурый день все прячутся они.
Вперед и ты, когда шутить захочешь,
Взгляни в лицо, не хмуро ли оно.
Крепка башка, но все ж урок вобью я!
Дромио СиракузскийВы принимаете мою башку за какую-то крепость и собираетесь штурмовать ее?9 Пусть лучше она будет просто головой. Но, если вы не прекратите побоев, придется мне ту крепость хорошенько укрепить; иначе мои мозги вывалятся на плечи. А все-таки сделайте милость, сударь, скажите, за что я побит?
Антифол СиракузскийТы этого не знаешь?
Дромио СиракузскийНичего не знаю, кроме того, что был побит.
Антифол СиракузскийСказать тебе, за что?
Дромио СиракузскийДа, сударь, за что и почему; ведь, говорят, всему должна быть причина.
Антифол СиракузскийЗа то, что был ты нагл, и потому,
Что повторить решился дерзко шутку.
Дромио СиракузскийНу, били ли кого-нибудь так, ни за что в награду?
В таких «за что» и «почему» ни складу нет, ни ладу.
Спасибо, сударь.
Антифол СиракузскийБлагодаришь? За что?
Дромио СиракузскийЗа то, сударь, что вы дали мне кое-что за ничто.
Антифол СиракузскийНу, я взыщу с тебя в будущем: не дам ничего за что-нибудь. Но, скажи-ка, не пора еще обедать?
Дромио СиракузскийНет, сударь; я думаю, что говядина еще нуждается в том, что я уже получил.
Антифол СиракузскийЭто еще что такое?
Дромио СиракузскийЕе надо побить и полить.10
Антифол СиракузскийА иначе будет жесткой и сухой?
Дромио СиракузскийДа, сударь, и я попрошу вас не есть ее.
Антифол СиракузскийПо какой причине?
Дромио СиракузскийОна укрепит ваш холерический темперамент, и вы устроите мне снова сухую поливку.
Антифол СиракузскийА вы, сударь, отучитесь шутить не ко времени. На все своя пора.
Дромио СиракузскийОчень бы хотелось опровергнуть это, да боюсь опять холерической вспышки.
Антифол СиракузскийОпровергнуть? Каким примером?
Дромио СиракузскийТаким же ясным, как ясна лысина на голове у старика Времени.
Антифол СиракузскийЛюбопытно было бы послушать.
Дромио СиракузскийДа вот; ни в какую пору не удастся вырастить волосы, которые вылезли сами собой.
Антифол СиракузскийРазве нельзя это сделать, употребив врачебные средства?
Дромио СиракузскийТолько употребив денежные средства на покупку чужих волос. Но тогда оплешивеет другой.
Антифол СиракузскийПочему же Время так скупится на волосы, когда их всюду так много?
Дромио СиракузскийВолосы — дар, который оно бережет для зверей; а людям, недодавая волос, оно прибавляет ума.
Антифол СиракузскийНу, у многих волос больше, чем ума.
Дромио СиракузскийА все-таки ума у них хватит на то, чтобы потерять волосы.
Антифол СиракузскийТак, по-твоему, люди с густыми волосами — простаки, лишенные ума?
Дромио СиракузскийЧем они проще, тем скорее плешивеют; но потеря волос идет им на пользу.
Антифол СиракузскийПо какому соображению?
Дромио СиракузскийПо двум и очень здравым.
Антифол СиракузскийЗдравым? Какое уж тут здоровье?
Дромио СиракузскийНу, так верным.
Антифол СиракузскийЧто тут верного, когда приходится прибегать к фальшивым волосам?
Дромио СиракузскийНу, скажем, по некоторым.

