Прикосновение к огню - Венди Хейли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Хотите колы? — спросил он.
Это было неожиданно.
— Спасибо.
Он открыл шкафчик, достал две бутылки и протянул одну ей. Лу не отказалась. Отхлебывая из горлышка, она внимательно присматривалась к нему, оценивая его настроение. Стегганс был крупным, уже начинающим полнеть мужчиной. Не красавец: вздернутый нос, квадратная челюсть, уши, оттопыренные ровно настолько, чтобы привлекать к себе внимание. Он получил эту работу только благодаря дальним родственным связям с новым владельцем верфи. Лу старалась относиться к нему без предвзятости. Он далеко не дурак и через несколько лет станет хорошим специалистом. Но пока Стегганс полный нуль.
— Вы знаете про «Сантану»? — Лу храбро бросилась навстречу опасностям.
— Да, у плохих новостей длинные ноги. Но я вызвал вас не за этим. С плохим швом — все ясно. Он должен быть переделан, и никаких разговоров, правильно?
Она поглядела на него с подозрением. Его тирада была достойна самого Деверо. Даже слова он заимствовал из словаря начальника. Она поставила бутылку на стол и стала ждать сюрприза.
— На «Сантане» работала третья смена. Эта смена делает столько ошибок, что там требуется еще один инспектор вашего профиля.
— И вы, конечно, поставите меня.
Он кивнул.
— Я думаю, на такую ерунду можно послать и кого-нибудь помоложе.
— Лу, это очень важный участок, на который мы должны посылать самого опытного нашего инспектора, то есть — вас.
— Я — «жаворонок».
— Станете «совой».
Лу не стала протестовать. Все равно ей одной, без Деверо, не справиться. У нее сын учится в колледже, дом заложен и стаж — двадцать три года. Поэтому она проглотила обиду.
— Когда приступать? — спросила она через силу, поднимаясь со стула.
— В понедельник. — Его глаза ничего не выражали, словно холодный голубой лед. — Зато у вас подряд будет три выходных.
Лу молча повернулась и вышла. И из последних сил удержалась, чтобы не хлопнуть дверью.
Впереди было долгое, трудное лето.
2
— Тебе следовало бы уволиться, — сказал ей Фаган.
Лу подавила зевок. Десять дней работы в ночную смену доконали ее. Она не верила в учение о биоритмах, но если они существуют, то ее кривые находятся сейчас в самой нижней точке. Но любоваться прекрасным видом она могла в любом состоянии, вот и сейчас с удовольствием смотрела на другой берег реки, на огни Норфолка, похожие на сверкающую россыпь бриллиантов на черном бархате ночного неба.
— Уволиться? — повторила она, переводя на него взгляд. — А потом что, подыхать с голоду?
— Можно и не подыхать, — ответил Фаган. — Устройся в аптеку. Там гораздо легче работать.
— Если не имеешь сына-студента.
— И не говори. Это я знаю по своим детям. Тогда найди себе богатого мужа и живи спокойно.
Какое-то мгновение Лу ждала, не наступит ли он ей на любимую мозоль? Но нет, она никому не говорила о своем неудачном замужестве, о муже, бросившем ее с младенцем на руках без копейки денег и уехавшем из страны.
— Спасибо, я и сама пока могу заработать.
— Побереги себя. Хочешь, я найду тебе богатого мужа?
Она не выдержала и рассмеялась.
— Нет, спасибо. Если надумаю, обращусь в брачное бюро. Как «Сантана»?
— Сегодня спустили на воду. Как новенькую!
Лу нахмурилась. Без нее? Она привыкла всегда доделывать свою работу до конца, не передоверяя ее никому.
— По моим расчетам, там было еще денька на два-три работы.
— Мы управились быстрее. Я перекинул ребят с других участков. — Он сдвинул каску на затылок и вытер лоб. — Я думал, что наконец передохнем, но не тут-то было: завтра прибудут еще два корабля на ремонт.
— Это же хорошо: без работы не останемся.
— Нет, когда слишком много «хорошо» — это уже «плохо». Я торчу здесь по двенадцать часов в сутки, и конца-края работе не видать.
— Ничего, у меня есть предчувствие, что все будет хорошо, — улыбнулась Лу.
— Это ты каким местом чувствуешь?
— Нюхом, — ответила она, но не так беспечно, как ей хотелось бы. — Больше чем двадцать лет службы что-нибудь да значат.
— А как у вас со Стеггансом?
— Никак, — ответила Лу. — Могу тебя заверить: он старается так же, как и все. Мне надо идти. Перерыв кончился.
Она повернулась и пошла по пирсу к докам, перешагивая через оставшиеся на асфальте после дождя лужи.
Она свернула налево и прошла мимо одного из сборных домиков из гофрированного железа, служивших временными складами. Он был набит до отказа и окружен, согласно правилам, забором из металлической сетки. Пустые пятидесятигаллоновые газовые баллоны выстроились в ряд у задней стенки в ожидании дальнейшей судьбы. Порыв ветра донес до нее запах ацетона. Лу насторожилась. Верфь была полна запахов, но она знала их все наизусть. То был запах, не свойственный этому месту. Надо разобраться, в чем дело. Она свернула к домику.
Лу насторожилась, когда поняла, что дверь слегка приоткрыта. У нее мурашки забегали по спине; такие помещения не должны стоять открытыми.
— Непонятно, — пробурчала она.
Вдруг Лу уловила осторожное движение у задней стены, за рядом баллонов. Она остановилась — сердце ее гулко застучало — и огляделась вокруг в поисках помощи, но это было глухое место, мало посещаемое даже в самый разгар трудового дня.
Совсем рядом были сотни рабочих, но именно здесь, в дальнем углу, она оказалась один на один с кем-то, прятавшимся в тени баллонов. Лу физически ощущала на себе его взгляд.
— Эй, кто здесь? — позвала она.
Страх охватил ее как толстый черный паук своими мохнатыми лапами и не давал дышать, она почувствовала в сердце леденящий холодок ужаса. Это заставило ее гордо вскинуть голову; Луизу Малотти еще никому не удавалось испугать.
— Ты что, оглох? — крикнула она. — А ну, выходи!
И тут вдруг из двери повалил густой черный дым, поднимавшийся все выше и выше, прямо в небо.
— Господи ты боже мой! — прошептала Лу.
Ужас подстегнул ее, она бросилась к ближайшему цеху.
Лу вбежала внутрь, ловко уворачиваясь от брызг раскаленного металла, летавших в воздухе как огненные мухи. Сварщик посмотрел на нее сквозь защитные очки, в которых отражался огонь горелки. — Позвони в пожарную охрану! — закричала она. — Пожар на пятом складе!
В ответ раздался дробный стук каблуков. Лу сорвала со стены ближайший огнетушитель и выскочила из цеха. По дороге она кричала, созывая на помощь.
Дым из двери склада уже валил столбом, как из выхлопной трубы неисправного грузовика. Она набрала в легкие побольше воздуха и подошла поближе. Внутри склада огонь разгорелся вовсю, ничего разглядеть было нельзя, только что-то тусклое отсвечивало совсем рядом с выходом. Она разыскала какую-то тряпку.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});