- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Песни Наоми Шемер в переводах - Наоми Шемер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я отзвук твой.
Вернулись мы к колодцам старым,
Вот площадь, вот базар,
С горы святой – вослед фанфарам –
Уже трубит шофар.
Сто тысяч солнц над Мертвым морем,
В пещерах ветра звон...
И мы спускались, ветру вторя,
Дорогой в Иерихон.
http://www.youtube.com/watch?v=vFhdbLynNhk
- исп. Офра Хаза
ЗОЛОТОЙ ИЕРУСАЛИМ
Перевод - Эрнста Левина
Чист как вино твой горный воздух
И хвоей напоён,
И ветерок уносит к звёздам
Твой колокольный звон.
И дремлют камни и деревья,
Забыв полдневный зной, -
Один в горах, мой город древний,
Разрезанный стеной.*
Припев (2 раза):
Йерушалаим, свет небес,
Лазурь и золото и медь,
Позволь мне быть твоею арфой,
С тобою петь.
Вода в колодцах не струится,
И рынки не слышны,
И не идёт народ молиться
У Западной Стены.
И плачет в каменных пещерах
Пустынных ветров хор,
И не проехать к Ям-а-Мэлах
Дорóгой в Йерихон...
Припев (2 раза)
Смогу ли я из песни этой
Сплести тебе венец -
Слабейший из твоих поэтов,
Последний твой певец?
Ведь и одно твоё названье
Сжигает губы мне,
Как серафимово лобзанье,
Как золото в огне!
Припев (2 раза)
Вернулись мы к своим колодцам,**
И рынки вновь шумны,
И звук шофара снова льётся
У Западной Стены.
И солнца блеск в твоих пещерах
Стократно отражён,
И едут люди к Ям-а-Мэлах
Дорогой в Йерихон!
Припев (2 раза)
*разделявшей город по перемирию с Иорданией в 1948 − 1967 г.г.
** дописано после освобождения восточного Йерусалима в 1967 г.
http://www.youtube.com/watch?v=shagUcB0dwg
- исп. Амир Бенаюн
БРОДЯЧИЙ ПЕВЕЦ
Перевод - Рахель Торпусман
Дорога безвозвратная ведёт людей.
Кто нервно, кто безропотно идёт по ней.
А я один иду своей дорогой до конца
И распеваю песенки бродячего певца:
Тра-ля-ля, тра-ля-ля-ля, тра-ля-ля!
Один печётся только о своей мошне,
Другой нашёл прибежище в своей жене.
А я один иду своей дорогой до конца
И распеваю песенки бродячего певца:
Тра-ля-ля, тра-ля-ля-ля, тра-ля-ля!
Не надо мне ни дома, ни полей, ни стад -
Ответная улыбка мне милей стократ.
Я вам пою, но и у вас душа запеть должна,
А если не поёт душа, то песне грош цена!
Тра-ля-ля, тра-ля-ля-ля, тра-ля-ля!
Настала ночь. Погашены в домах огни,
И только фонари стоят впотьмах одни.
А я один иду своей дорогой до конца
И распеваю песенки бродячего певца:
Тра-ля-ля, тра-ля-ля-ля, тра-ля-ля!
http://www.youtube.com/watch?v=qFbtUInVDSc
- исп. Наоми Леви
ДОБРЫЕ ЛЮДИ
Перевод - Рахель Торпусман
Скоро кончится зима и холода пройдут,
Небо станет голубым и птицы запоют,
Скоро будут над цветами бабочки кружить,
И не говорите мне, что так не может быть!
По земле шагают добрые люди
Даже в злые времена.
Если рядом с вами добрые люди,
То дорога не страшна.
Добрый человек мне книгу старую купил,
А другой на день рожденья скрипку подарил,
А еще одна мне имя отдала своё,
И теперь я допеваю песню за неё...
По земле шагают добрые люди
Даже в злые времена.
Если рядом с вами добрые люди,
То дорога не страшна.
Добрый человек построит через реку мост,
А другой посадит сотни разноцветных роз,
А еще одна появится в нелегкий час
И одним лишь добрым словом успокоит нас.
По земле шагают добрые люди
Даже в злые времена.
Если рядом с вами добрые люди,
То дорога не страшна.
Эти люди прогоняют ссоры и тоску,
Так же как деревья преграждают путь песку.
И на перепутье люди смотрят в небеса,
И не удивляйтесь, если будут чудеса!
По земле шагают добрые люди
Даже в злые времена.
Если рядом с вами добрые люди,
То дорога не страшна.
http://www.youtube.com/watch?v=YrCJG4xGlcc
- исп. Рухама Раз
ПУСТЬ
(Вольный и сокращенный перевод
Рахель Торпусман . Песня Н.Шемер, в свою очередь, представляет собой вольный перевод песни Пола Маккартни «Let it be»)
Сквозь тучи в хмуром черном небе
Пусть пробьется звездный свет –
Больше ни о чем не прошу.
И если в дверь стучится вестник,
Пусть хорошей будет весть –
Больше ни о чем не прошу.
В вечерних окнах видеть отблеск
Тонких праздничных свечей –
Больше ни о чем не прошу.
И если кончилась дорога,
Дай мне вновь пройти по ней –
Больше ни о чем не прошу.
http://www.youtube.com/watch?v=c6zN9U7mxrM
- исп. Хава Альберштейн
Песни Наоми Шемер в переводе Семёна Вайнблата
ВСЁ ОТКРЫТО
Я видела Кинерет – сиял он, как сапфир,
Волна летит на берег... О, как прекрасен мир!
Подумала тогда – напасти нипочем
До той поры, пока поем!
Увидела плотину - о, сколько здесь воды!
Как весело потоки несутся с высоты!
Подумала тогда - напасти нипочем
До той поры, пока поем!
Припев:
Да, все возможно, если в сердце свет!
Сейчас тревожно, но придет рассвет.
Напасти все нам нипочем
До той поры, пока поем!
И я была в Афуле, в Эйлате я была.
О, заповедник Хула! Я здесь приют нашла.
Подумала тогда - напасти нипочем
До той поры, пока поем!
Гуляла в Тель-Авиве и не было забот.
О, как же здесь красиво! - повсюду праздник ждет.
Подумала тогда - напасти нипочем
До той поры, пока поем!
Припев:
В Хермоне я на лыжах упала носом в снег.
Мне довелось услышать веселый детский смех.
Подумала тогда – напасти нипочем
До той поры, пока поем!
Конечно, все возможно, коль в сердце ярок свет,
Сейчас еще тревожно, но впереди рассвет!
Все беды и напасти нам будут нипочем
До той поры, пока поем!
http://www.youtube.com/watch?v=vNjgwi0Nsr0
- исп. Офер Леви и Лея Лопатина
Припев
:
МОЯ МОЛИТВА
Услышь, Господь, молитву мою,
Услышь, Господь, молитву мою,
Внемли моей мольбе,
Внемли моей мольбе.
Исполни, о чем молю.
О, если б кто крылья мне дал,
О, если б кто крылья мне дал,
Как голубь я б взлетел,
Как голубь полетел,
Себе я гнездо бы свил.
И с просьбой обращусь к Богу я,
И с просьбой обращусь к Богу я,
И он поможет мне,
И он поможет мне,
Исполнит всё для меня.
И он поможет мне,
И он поможет мне,
И он спасёт меня.
ВАЛЬС ЗАЩИТЫ ПРИРОДЫ
И нарцисс, и ирис в заповедной зоне,
Богом дан нам шафран, чуден анемон.
Всех оттенков цвета на ковре-газоне,
Но цветы здесь срывать запретил закон.
Только нет до сих пор закона,
Чтоб меня мог бы защитить.
Если б стала я анемоном,
То могла бы спокойно жить.
Каждый рад, что следят здесь за редкой птичкой
И траву-мураву зорко берегут,
Здесь без страха газель смотрит на табличку,
В ней указ, что стрелять запретили тут.
Но на мне нет еще таблички,
Нет оград, чтобы защитить,
Если б я превратилась в птичку,
То могла бы спокойно жить.
Мне стократ говорят – ты ирис не трогай,
Что растет, без забот на холме большом.
Расположен тот холм за большой дорогой.
Как спокойно цветам жить за тем холмом!
Часто думала я и гадала,
Почему так устроен свет?
Если б я цикламеном стала,
То могла бы всю жизнь я прожить без бед.
И меня вдруг позвала жизнь в дорогу,
Все хотят в пути сорвать свой цветок.

