- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Байки из израильской жизни - Леонид Таубес
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Пистолет продавался намного дешевле Беретты, он стоил 900 шекелей (за доллар тогда давали 2.5 шекеля). Это все равно было для меня дорого, я заплатил в рассрочку чеками на 4 платежа. У меня уже была чешская машина Шкода Фаворит. Вот и пистолет будет чешский, подумал я.
Мой сосед Дима купил маленький Вальтер 7.65, не новый, за 600 шекелей. Другой сосед Петя всех удивил, купив огромный хромированный шестизарядный револьвер Магнум 45 калибра за 2200.
Но недолго мы радовались покупкам. В 1992 году пришла к власти рабочая партия. Ее руководство было настроено предвзято по отношению к русской алие. В чем только нас не обвиняли! Мы купили свои дипломы о высшем образовании, у нас в семьях практикуют инцест, приехало много проституток. Прошло больше трёх десятков лет, а я не могу забыть имя тогдашнего министра Оры Намир, которая публично распространяла эту клевету. И главное: русские — безответственные пьяницы, им нельзя давать оружие, они всех перестреляют. Закон о владении оружием чуть-чуть подправили. Теперь, чтобы получить разрешение, нужно было отслужить в израильской армии. Исключением были профессии, связанные с повышенной опасностью. В нашем поселке разрешение получили только два водителя грузовика. Остальным было отказано.
Сразу встал вопрос, как вернуть деньги. Магазин находился в верхнем Назарете. Мы с соседом Димой поехали туда на моей машине. Я впервые поднимался по этим серпантинам. В магазине нам сказали, что это продали нам не они, а их филиал в Мигдаль-Аэмеке. Мы поехали в Мигдаль. Сначала мы говорили на нашем убогом иврите. На нас смотрели как на придурков: «Вернуть деньги? Смешно». Тогда я перешел на английский и потребовал директора. Я сказал директору, что они продали нам оружие без разрешения МВД, уверяя, что разрешение будет получено автоматически. Они нарушили закон, и я буду обращаться в суд и потребую не только деньги вернуть, но еще и компенсацию за нервотрепку. Директор ответил, что за какие-то 900 шекелей не стоит беспокоить судью. Он согласился вернуть деньги за вычетом стоимости хранения нашего оружия. Я категорически отказался за это платить. Тогда он попросил оплатить хотя бы небольшую сумму, которую берет банк за отмену чеков. Я согласился и получил на руки чек, который в тот же день внес в свой банк. Остальные пошли по проторенной дорожке.
Однако я время от времени просто заезжал в оружейный магазин, чтобы пострелять из пистолета. Последний раз, правда, это было давно, году в 2015. Я стрелял тогда из компактного CZ-83, даже свою мишень притащил домой похвастаться.
Цуцик
Дело было в 2008 году.
Я позвонил Шалому Халявскому, чтобы поздравить его с праздником, еврейским новым годом. Халявскому было уже 92, Еще до II Мировой войны он работал в Несвиже школьным учителем, В годы фашистской оккупации был в подполье, в партизанах. В 1946 году приехал в Израиль. Он написал много статей и книг о польском и белорусском подполье, гетто и партизанской борьбе. Жил он в кибуце недалеко от Мегиддо (это место широко известно благодаря греческому слову Армагеддон , которое представляет собой транслитерацию еврейского словосочетания “ар Мегидо” (ивр. ודיגמ רה,букв. — «гора Мегидо»).
Родные языки у Халявского — идиш и польский. Но он хорошо знал, конечно же, иврит, а еще русский, немецкий и английский.
Обычно мы разговаривали по-русски, хотя иногда ему трудно было подобрать слово, и он тогда сбивается на польский. На в тот раз, поскольку у него сидели гости, и он не хотел их смущать, разговор шел на иврите. Он поинтересовался, как мне работается, и я сказал, что уже вышел на пенсию.
— Как на пенсию? А сколько ж тебе лет? — 67. — Ну, ты еще совсем цуцик!
Я рассмеялся. Цуцик на иврите слово ласковое - сосунок, малыш, иногда юноша. Я объяснил ему, что в украинском и белорусском языках это слово означает "щенок". Шалом начал извиняться, сказал, что слово это он знает с детства, к собакам оно никакого отношения не имеет. Потом зашел лингвистический спор. В итоге мы оба согласились на том, что это одно из множества слов, попавших в славянские языки из еврейского и слегка изменивших свое значение.
Например, хэ́ўра по-белорусски значит банда, шайка, а на иврите слово хевра́ просто фирма, компания. Однако каждый раз, когда я получаю счет от Электрической компании (Хевра́т ахашма́ль) и вижу, что они опять подняли цены на электроэнергию, я думаю: "Все-таки это шайка разбойников!"
Что в имени тебе моём?
Всем известно, что собственные имена имеют внутренний смысл. Русские имена часто имеют библейское (то есть иудейское) , греческое или латинское происхождение. Славянские имена, такие, как Людмила, Богдан, Любовь, Святослав, довольно редки. Не каждый человек знает, что означает его имя. Впрочем, сейчас, благодаря интернету, это легко выяснить.
В Израиле большинство людей носит имена еврейского происхождения, их смысл всем понятен. А мы, понаехавшие, привезли с собой чуждые имена и часто трудно выговaриваемые фамилии. Приведу несколько курьезов. Фамилию очень хорошего мужика Юры Фёдорова, написанную на иврите, в силу специфики ивритского правописания обычно читали Пидоров. Он привык и не дергался. Помню, повезли мы собаку к ветеринару на прививку. На дверях его кабинета было написaно ןאיבפ ר"ד— "Доктор Павиан". Оказалось, что он на самом деле Фабиан.
Фамилия Кустов оказалась несовместимой с жизнью в Израиле, ее пришлось поменять. "Кус тов" на иврите означает хорошая манда.
Однажды сотрудница на заводе "Тауэр" спросила у меня:
— Как переводится имя Леонид?
Я ответил:
— Подобный льву.
Она подумала и сказала:
— А, типа пудель.
Израильские дети
На сайт Linkedin я захожу крайне редко. Но регулярно получаю от него сообщения о знакомых людях. Однажды получил сообщение о том, что у моего бывшего коллеги Марка Вейденфельда появилась новая связь, возможно, с человеком, мне знакомым (это я так неуклюже перевожу с английского то, что написано в письме). У этого человек тоже фамилия Вейденфельд. Он инженер в области аэродинамики и вычислительной гидродинамики (CFD), доктор наук.
Мне по жизни очень везло работать с приличными людьми. Мы

