- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
По следу койота - Луис Ламур
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ранчо "Херман и Хоувеллс" лежало в шести милях к западу от Хакера, и Чик Боудри подъехал к нему на рассвете. Он остановил коня в кедровой роще на вершине длинного холма и оглядел ранчо сверху.
Это была мечта скотовода. За кучкой зданий расстилались мили и мили зеленых, похожих на бескрайний океан, пастбищ. На них до самого горизонта паслись коровы, рассеянные по прерии или сгрудившиеся у потока, который питал равнину.
Дальше, у подножия холмов, он разглядел владения Джека Дарси. Он заранее навел справки и знал, чего ждать. Скот из "Вил" пасся в лощинах, ведущих в холмы, и по их склонам.
Неприятности начались в прошлом году. На "ХХ" стал пропадать скот, некоторым коровам попытались сменить клеймо, и Река Хермана убедили, что их крадет Дарси. Затем появился Робертс, которого взяли на ранчо управляющим, и жалобы на Дарси стали множиться. Затем возник слух, что ковбой с ранчо Дарси убил всадника с "ХХ".
Чик тщательно обдумал ситуацию. Он вырос на ранчо, пас коров и знал, что такое равнинный выпас. Он также знал, как разгорались соседские распри и как мало иной раз для этого требуется.
Свидетелей убийства не было. Ковбоя с "ХХ" нашли на территории "Вил", застреленным в спину. В отместку пастухи "ХХ" убили ковбоя из "Вил", и "ХХ" стало предлагать работу ганменам.
- Похоже, что кому-то выгодна междоусобица, - предположил Боудри, но он был достаточно опытен, чтобы доверять первым впечатлениям.
Неприятности начались еще до того, как сюда прибыл Мюррей Робертс, и, очевидно, не он явился причиной.
С холма Чик наблюдал, как разъезжались по выпасам ковбои. Чем меньше останется их на ранчо, тем лучше. Наконец, он пустил коня галопом и въехал во двор.
По ступенькам сбежала девушка, чтобы согнать с клумбы кур, ее светлые волосы крутил ветер. Увидев Боудри, она остановилась, прикрыв ладонью глаза от солнца.
Он натянул поводья.
- Доброе утро, мэм. Не угостите меня чашкой кофе?
- Конечно. Кофе есть. Мы варим так, чтобы хватило всем на весь день. Входите, пожалуйста.
Он спрыгнул с коня, привязал его к коновязи и вошел вслед за девушкой в дом. Повар-китаец убирал со стола после завтрака. Увидев Боудри, он, не задавая вопросов, принес кофе, яичницу и ломти мяса.
- Вы - Мэг Хоувеллс, - внезапно сказал Чик.
- Да.
Она внимательно посмотрела на него.
- Откуда вы знаете?
- Я тут встретил парня, - мягко произнес он, - который сказал, что вы самая красивая девушка в этих краях. И не соврал.
- О! Вы встретили Мюррея?
Чик отпил кофе и отрезал вилкой кусочек яичницы.
- Нет, мэм. Его зовут Джек Дарси.
- Да? - ее голос звучал прохладно. - Ну и как он?
Она хотела казаться безразличной, но под холодностью Чик ощутил не только любопытство, но и заинтересованность.
- Немного унылый, как будто на ранчо не все в порядке, или девушка его бросила, или еще что-то. - Прежде чем она успела ответить, он продолжил. Правда, он потерял лучшего друга.
- Джек? Как это?
- У него был друг - прекрасный человек по имени Дан Лингл, шериф из Калифорнии. Он ехал в гости к Джеку, но кто-то подстерег его и убил. Стреляли из засады в спину.
- Какое несчастье! Это просто ужасно! Точно так же, как у Джека!...
Она запнулась, нахмурившись.
- Что у Джека? - спросил Боудри.
Он не понимал женщин. Куда легче читать следы на тропе. След женщины непредсказуем, но Чик почувствовал: Мэг Хоувеллс что-то беспокоит.
- Мне пришло в голову, что у Джека точно так же убили отца. Несколько месяцев назад он преследовал скотокрадов. Его нашли рядом с тропой, стреляли в спину.
Он отпил кофе. Неожиданно она повернулась к нему.
- Кто вы? Вы ищете работу?
- Нет, мэм. Я рейнджер. Я иду по следам человека, который сначала женился, а потом убил жену и увел ее скот. Он говорил всем, что переезжает на запад, что жена больна и лежит в фургоне. После того как он уехал, нашли ее труп. Он забрал кольца, которые подарил ей отец, и четырех лошадей моргановской породы. После этого убили еще одну женщину, но мы не уверены, что это он.
- Четырех лошадей?
- Да, мэм. Жеребца и трех кобыл. Отличные лошади. Вы здесь таких не видели?
- Нет. Нет. Не видела.
Ему вдруг показалось, что она хочет поскорее от него избавиться, он отодвинул стул и встал.
- Не возражаете, если я тут немного похожу посмотрю? У вас отличное ранчо.
- Пожалуйста! Смотрите на здоровье!
Она поспешила из комнаты. Чик допил чашку и вышел. Не торопясь, дошагал до конюшни. Когда он увидел ряд седел на стене, его губы сжались.
- Где-то, - сказал он себе, - ты найдешь седло с деревянными калифорнийскими стременами. Настоящая старая работа, причем часть дерева недавно осталась на скале.
Среди седел такого, тем не менее, не оказалось. Он уже поворачивался, когда тишину прорезал грубый голос, от которого по спине побежали мурашки.
- Кто вы, и что тут вынюхиваете?
Лицо Чика не изменилось.
- Просто смотрю, - сказал он. - Я спросил разрешения у мисс Мэг.
- Ну а я вам разрешения не давал.
Это был очень толстый человек маленького роста с крепкой шеей на массивных плечах. Чик внезапно насторожился. Человек был не просто толстым. В его движениях чувствовалась легкость и гибкость, не соответствующая его сложению. По меньшей мере на два дюйма ниже Боудри, он, должно быть, весил фунтов двести пятьдесят. - Всякий, кто хочет посмотреть на ранчо, идет ко мне!
- Я слышал, - мягко сказал Чик, - что ранчо принадлежит Херману и Хоувеллсу.
- Совершенно верно. Я - Рек Херман.
- Да? - Что-то в его поведении вызвало у Чика неприязнь. - А по тому, как вы разговариваете, можно подумать, что вы и Херман, и Хоувеллс в одном лице.
Херман напрягся. Толстячок превратился в жестокого силача.
- Думаешь, я жирный боров, а? - Он провел по губам языком, и в глазах появилось странное нетерпение, заставившее Чика сморщиться, словно он прикоснулся к чему-то мерзкому. - Мне нравится избивать умников вроде тебя.
- Спокойно, босс. - В дверях позади Хермана появился Мюррей Робертс. Это Чик Боудри.
Рек остановился на полушаге, и превращение было поразительным. В мгновение ока его лицо расплылось в улыбке.
- Боудри? Почему вы не сказали сразу? Я подумал, что вы бродяга, который собирается что-то украсть! Да если б я знал, что вы представитель закона... Прошу, заходите в дом.
- Спасибо, мне надо ехать. Если не возражаете, я заверну на обратном пути.
- Конечно! Заезжайте в любое время! Всегда вам рад!
Боудри подошел к лошади и прыгнул в седло. Повернув к ранчо Дарси, он вытер со лба пот.
- Ну, мистер Боудри, - сказал он вслух, - вы чуть-чуть не нарвались на неприятности!
Появление Река Хермана в корне меняло ситуацию: он не был простым мошенником, в нем таилось нечто большее. Он был чудовищем, исчадием ада, которое редко встречается на равнинах Запада... или где-нибудь еще.
Когда Чик пересекал склон холма на противоположной от "ХХ" стороне, его взгляд уловил движение. Мэг Хоувеллс на маленькой серой лошадке спешила по окружной тропе в направлении холмов. Прячась в деревьях, стараясь остаться незамеченным, он двигался вперед, пока не обнаружил след, по которому он и направился. Девушка скакала быстро, явно держа путь к хорошо известному ей месту.
Обернувшись в сторону "ХХ", Чик заметил всадника, который нагонял его по той же тропе. Рейнджер торопливо съехал с дороги и переждал в тени деревьев, пока всадник на тропе не проскакал мимо. Это был Мюррей Робертс.
Тропа была пыльной, и Боудри старался ехать рядом, по траве, чтобы не поднять пыль. Он укрывался от посторонних глаз, держась мест пониже, но Мэг вдруг поскакала вверх по холму в расщелину в скалах.
До сих пор она ехала знакомой дорогой, однако перед тем, как въехать в расщелину, в нерешительности придержала лошадь, словно остерегаясь того, что ей откроется. Но, тем не менее, продолжила путь.
Остановив Чалого, Боудри наблюдал, как Робертс выждал несколько минут и только затем направил лошадь в расщелину.
Через некоторое время Чик последовал за ним.
Расщелина постепенно сужалась, и он стал касаться стен ногами, затем расширилась, и Чик увидел, что впереди девушка въезжает в зеленый живописный тупиковый каньон. Вдали рассыпалась рощица тополей и стояла бревенчатая хижина. Рядом был корраль, а в нем - несколько лошадей.
Инстинкт подсказал Боудри, что морганы там, и он остро почувствовал опасность. Робертс пришпоривал коня, чтобы догнать девушку.
Чик резко свернул с тропы и быстро зарысил по краю каньона, стараясь держаться за кустами. Он спешился за полуразвалившимся амбаром и, осторожно выглянув за угол, оглядел лошадей в коррале.
Моргановская порода! Тогда Робертс... Он услышал голоса. Голос Мюррея Робертса:
- Как ты узнала об этом месте? - требовательно спрашивал он.
- Я видела, что ты сюда ездишь. Потом я увидела, как приехал он. Я понятия не имела, что здесь, но должна была узнать.
