- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Угрюмый роман - Ния Артурс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мой решительный взгляд переключается на Даррела. Этому человеку нельзя портить наш парад. Кения только начинает больше рисковать и принимать свою дикую сторону. Не похоже, что у нее будет много возможностей заниматься подобными вещами. С того момента, как она станет миссис Холланд Алистер, ей не разрешат выскакивать из подарочных коробок и танцевать под ритмы Рианны на публике. По крайней мере, пока она не попадет на шестую страницу.
Я встаю перед Даррелом и шевелю плечами, пытаясь отвлечь его. Он даже не смотрит на мое тело, а обходит меня стороной. Я двигаюсь вместе с ним, вставая прямо у него на пути.
Даже не думай выходить на эту сцену, хладнокровный бегемот.
Даррел поворачивается ко мне лицом и пытается двигаться в другом направлении. Я тоже отхожу в сторону, прилипая к нему, как приклеенная. Когда он направляется в другую сторону, я оказываюсь прямо там, как будто это какой-то хореографический вальс.
Он издает низкий горловой звук неудовольствия и снова делает шаг в сторону. Как идиотка, я слепо следую за ним, не ожидая, что он подделает меня и увернется в последнюю минуту. Он прищуривает глаза, когда проходит мимо меня, но я еще не закончила. Я снова встаю перед ним, преграждая ему путь, прежде чем у него появляется шанс подняться по лестнице.
Даррел резко останавливается и бросает на меня тяжелый взгляд. Я стою на своем, но инстинкт самосохранения пробуждается внутри меня.
Рост этого монстра, страдающего аллергией на веселье, по меньшей мере шесть футов два дюйма1 и более двухсот пятидесяти фунтов крепких мышц. Он мог щелкнуть по мне большим и указательным пальцами, и я бы врезалась в стену, как сверчок в мухобойку.
Он смотрит на меня сверху вниз, не шевеля ни единым мускулом. Затем, медленно, взгляд Даррела становится немного более аналитичным, как будто он видит что-то знакомое во мне под маской. Я опускаю голову и продолжаю танцевать. Если бы Даррелл знал, что я здесь, под землей, он бы не просто швырнул меня в стену, он бы, вероятно, прижал меня к ней и бросал в меня дротики.
Понятия не имею почему, но этот человек меня просто ненавидит. Каждый раз, когда мы встречаемся, он либо пристально смотрит на меня, либо вообще игнорирует. Не то чтобы я тоже была его самым большим поклонником, особенно после того, каким грубым он был, когда мы впервые встретились.
Даррел прекращает попытки взобраться на сцену и приближается ко мне. — Кто вас нанял, ребята?
Я сжимаю губы вместе.
Сексуальный скряга делает еще один шаг ко мне. Я отступаю назад, и мое тело ударяется о стену. Мне некуда бежать. Не то чтобы мне было интересно бегать.
Мои гормоны решили взять верх над моим здравым смыслом. От близости Даррела я становлюсь теплой и текучей. От него пахнет мылом, свежевыметенной грязью и еще чем-то, что явно принадлежит ему. То, как его рубашка натягивается на плечи и облегает бицепсы, вызывает у меня желание протянуть руку и сжать любую часть его тела, которую я смогу найти.
Пожалуйста, не фантазируй о том, чтобы выжать что-нибудь из этого мужчины, Санни.
Всего в нескольких шагах позади меня Кения в вычурном костюме тюремной тематики покачивает бедрами, приветствуя своего будущего мужа. Музыка вот-вот закончится, и я понятия не имею, подает ли она сигнал, потому что Даррел загораживает мне обзор.
Даррел нависает надо мной, не касаясь моего тела, но в то же время прижимаясь ко мне всеми нужными способами. Тени играют на резких чертах его лица и губах, которые тонкие и упругие. Я ненавижу его. Как он может быть таким невыносимо горячим?
Его рука поднимается, чтобы коснуться моей щеки. Это нежная ласка, похожая на шепот, от которой дрожь пробегает по моему животу.
А возможно, и ниже этого.
Ладно, прекрасно. Сейчас мне определенно жарко и я взволнована.
Это расстраивает. Меня на сто процентов раздражает неоправданная неприязнь Даррела ко мне, и я полна решимости относиться к нему так же холодно, как он относится ко мне, но я не застрахована от такого уровня рычащего совершенства вблизи.
Несмотря на то, сколько раз он игнорировал меня или выдавал односложный ответ, когда был вынужден общаться, у меня есть глаза.
И они у него тоже есть. Самые чистые изумрудные глаза, которые я когда-либо видела в своей жизни. Зеленее, чем богатый ландшафт, окружающий храмы майя в Белизе. Когда солнце светит прямо в глаза Даррелу, появляются золотистые искорки и начинают плавать вокруг, как звезды, падающие в бирюзовое Карибское море.
Его опьяняющий взгляд останавливается на мне.
Затем он падает.
Прямо к моим губам.
Я делаю глубокий вдох, когда он приближает свое лицо к моему. Мои пальцы опускаются на его грудь, чтобы оттолкнуть его, но вместо этого я ловлю себя на том, что впиваюсь пальцами в его рубашку и притягиваю его ближе.
Мое сердцебиение набирает скорость, пока не угрожает заглушить громкую музыку. Я облизываю губы, ожидая чего-то, чего не должна хотеть.
Даррел полностью обходит мой рот стороной и останавливается, когда его губы оказываются рядом с моим ухом. Низким, скрипучим голосом хеллион рычит: — Надень что-нибудь, Санни.
"Ты выглядишь нелепо" не произносится вслух, но подразумевается.
Мои глаза встречаются с его, и я вижу, как в них поднимается презрение. Я толкаю его. Сильно. И он не сдвинулся с места, потому что он двухтонная скала с опустошающими зелеными глазами и обидой на меня, которой можно наполнить бочку с краской.
— Как ты узнал, что это я? — Шиплю я. Музыка достигает крещендо. Для него не должно быть возможности услышать меня, если не считать того, что он все еще прижимает меня к стене своим жестким взглядом. Теперь мы стоим нос к носу, пристально глядя друг на друга. И вместо трепетных чувств там, на юге, все, что у меня есть, — это жгучее желание врезать ему по этому точеному лицу.
Даррел не произносит ни слова.
Типично для него.
Музыка становится все быстрее и быстрее. Краем глаза я замечаю, что другие дамы готовятся к грандиозному финишу.
Я оцениваю свои варианты. На данный момент я далеко не в состоянии выйти на сцену, чтобы присоединиться к остальным участникам девичника. Самое большее, что я могу сделать, это завершить свою часть рутинной работы отсюда.
Наклоняясь, я отстегиваю пистолет, который был прикреплен к моему бедру поясом с подвязками. Уклоняясь от Даррела, я поднимаю пистолет и направляю на него.
— Что

