- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Охваченные страстью - Кейт Донован
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Эрика поморщилась, припомнив письмо, которое они вдвоем с Сарой так вдумчиво сочиняли дождливым мартовским днем. Обе были уверены, что агентство «В ладу и согласии» и есть ответ на молитвы бедной гувернантки. Но вдруг Джек прав?
– Ты кажешься разочарованной, – поддразнил ее Джек. – Уж не подумывала ли ты сама о том, чтобы заказать для себя какого-нибудь лесоруба?
– А ты ревновал бы меня, если бы я так и сделала?
– Ну не знаю. – Джек прикинулся, что всерьез обдумывает вопрос. – Это заняло бы тебя, а я тем временем мог бы обратиться к своим книгам.
– Какой ты противный, – буркнула Эрика, все мысли которой были в эти минуты сосредоточены на затруднительном положении Сары.
Если Джек прав и Брэддок попросту шарлатан, сердце бедной гувернантки будет разбито. Значит, она, Эрика, должна немедленно разыскать Сару и, пока еще не пришел ответ из агентства, убедить ее, что лучше искать мужа традиционным путем.
Эрика знала, что не так уж трудно будет изменить мнение Сары о Брэддоке. В конце концов, именно она уговорила Сару первым долгом обратиться в брачное агентство. Гувернантка была ошеломлена таким предложением и героически сопротивлялась, так что практически каждое слово в письме было написано Эрикой.
– Когда ты примешь решение вести себя хорошо, Джек Райерсон, дай мне знать. А до тех пор я побуду в саду с Сарой и детьми и стану рассказывать им о тебе ужасные вещи.
– Иди повеселись, дорогая. Кстати, Эрика…
– Да?
Она обернулась и окинула его испепеляющим взглядом.
– Я тебя люблю.
Эрика прикусила нижнюю губу, обрадованная неожиданным подарком. Потом сделала изысканный реверанс и выбежала в сад в надежде, что сестры Джека еще спят и они с Сарой поговорят без помех.
Она была довольна, что застала Сару в саду одну на качелях рядом с кустом, усыпанным розовыми бутонами. «Если бы какой-нибудь приятный холостой джентльмен увидел Сару сейчас, в такой очаровательно-романтичной позе, – задумчиво сказала она себе, – нам не понадобились бы услуги мистера Брэддока».
В эту секунду Сара подняла голову и запричитала:
– Мы сделали ужасную, просто ужасную вещь! Я не должна была позволить тебе уговорить меня на это.
– О, дорогая! – Эрика поспешила подойти поближе и увидела на коленях у гувернантки несколько листков бумаги. – Ты хочешь сказать, что получила известия от агентства «В ладу и согласии»? И это плохие новости? Не беспокойся больше об этом, прошу тебя. Я так жалела, что предложила тебе написать туда. Мы немедленно отправим все обратно с короткой извинительной запиской и будем считать, что этого не было.
Сара взглянула на Эрику с нескрываемым подозрением.
– Я была уверена, что ты станешь меня уговаривать встретиться с ним, несмотря на то что мы явно не подходим друг другу. Если ты искренне хочешь помочь мне и объяснишь перемену моего настроения бедному мистеру Брэддоку… – Взгляд карих глаз девушки потеплел. – Ты и вправду сожалеешь об этом?
– Боюсь, что так. Джек нисколько не верит, что мистер Брэддок может творить чудеса, а ты знаешь, что Джек прекрасно разбирается в людях.
– Но мистер Брэддок сделал все от него зависящее, – возразила Сара. – Тебе надо прочитать это прямо сейчас, Эрика. Он немало помучился, чтобы найти для меня подходящего человека. Но по какой-то причине выбрал мужчину, живущего за сотни миль отсюда.
– Вот как? И где же это?
– На Карибском море! Ничего себе местечко! Да и это только тогда, когда он бывает дома, что случается, видимо, не слишком часто. Он морской капитан.
– Что ты сказала? – Глаза у Эрики загорелись от восторга. – Если я правильно понимаю, мистер Брэддок отыскал для тебя тропический рай и героя-головореза.
– Именно такой реакции я от тебя и ожидала, – засмеялась Сара, – Хоть я и не говорила ни о герое, ни о рае. Сказать по правде, капитан Маккалем кажется вполне разумным, практичным человеком – ничего общего с головорезом. Жил бы он в Бостоне или хотя бы в сотне миль от него…
– Но, Сара! Почему ты так хочешь остаться здесь? Как можешь ты начать новую жизнь со всеми этими старыми призраками… – Она замолчала и виновато улыбнулась. – Прости меня, ладно? Это просто неудачный выбор слов.
– Но вполне точный. – Сара тоже улыбнулась. – Мои родители и мой брат похоронены здесь. Неужели ты думаешь, что мне когда-нибудь приходили в голову мысли об отъезде? Я удивлена, что мистер Брэддок пришел к такому заключению, узнав из моего письма, насколько я тихий и не склонный к приключениям человек.
Эрика поморщилась.
– Я могла добавить строчку или две с самыми лучшими намерениями, написав, что ты нуждаешься в том, чтобы начать новую жизнь, получить заряд бодрости, повидать новые места…
– Эрика!
– Тебе нужна перемена по многим причинам. Прежде всего, здесь ты всегда будешь прислугой. Это изменится только с началом новой жизни. Члены твоей семьи умерли уже давно. Прости, если я кажусь тебе бессердечной, но, думаю, они вовсе не хотели бы, чтобы ты скорбела вечно. А пока ты сидишь в Бостоне, ты только этим и станешь заниматься. – Эрика нетерпеливо тряхнула каштановыми локонами. – Я считаю, что твое соединение с морским капитаном предопределено свыше. Можешь ты вообразить места, которые посетишь? Ошеломляющие пейзажи? Дай мне письмо. Я хочу узнать все подробности.
Выхватив у Сары листки, Эрика принялась жадно читать письмо, то и дело вскрикивая от восторга. Тропический рай, как она и подозревала. И мужчина, идеально подходящий для Сары. Тридцать лет, темные волосы, синие глаза, сильный и здоровый, к тому же для моряка прекрасно образованный. Вдовец с тремя детьми: семилетней дочерью и четырехлетними мальчиками-близнецами. И теща, которая его обожает, но устала жить «в окружении пустоты», воспитывая детей, и все только потому, что Дэниел Маккалем неимоверно упрям и не желает, чтобы она взяла детей с собой в Салем, где они пробыли бы, пока не вырастут. Она, в свою очередь, не хочет, чтобы ее любимых крошек воспитывали чужие люди. Из-за этого бедная женщина обречена жить на острове, ожидая, когда Дэниел найдет новую жену.
– Обречена жить на острове, – повторила Эрика, удивленно качая головой. – Как она может жаловаться на такую восхитительную судьбу? Целительный воздух, свежие фрукты, благоуханные цветы круглый год.
– Она выросла в Салеме, и ей не хватает именно такой жизни. Как и мне. Как и большинству женщин. Только не тебе, – ласково поддразнила Эрику Сара. – Ты единственная девушка из всех, кого я знаю, которая охотно променяла бы удобную жизнь в Бостоне на хижину на берегу или, того хлеще, на крохотную каморку на корабле. Мистер Райерсон стал бы ревновать тебя, если бы увидел, как твои глаза загорелись от такой перспективы.

