- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Снежинки на твоих губах - Барбара Уоллес
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Лоренцо лучше дважды подумать перед тем, как такое заявлять, потому что я собираюсь потратить небольшую сумму на модернизацию кухни.
– Дело не только в Лоренцо. Дарлин и другие официантки тоже раздражены. По-видимому, она во время смены постоянно уходит в комнату отдыха для персонала.
Все это Макс заметил. На самом деле он уделял довольно много внимания новой сотруднице уже два дня. И он понял, что нанял ее не только из желания ей помочь. Она потрясающе выглядела в униформе официантки. Он лично заказывал пошив униформы после того, как увидел фотографии Грейс Келли, одетой в подобный наряд. Он решил, что его официантки будут красивыми и элегантными. На Арианне униформа выглядела совершенно по-новому. Каждый посетитель мужского пола наверняка проклинал ее декольте, которое не опускалось достаточно низко, чтобы показать нечто большее, чем голые плечи и ложбинку между грудей.
Арианна уложила волосы в замысловатый пучок, открывая взору длинную, изящную шею. Макс повидал много красивых женщин, но ни одна из них не казалась ему такой соблазнительной, как его новая официантка. Как правило, он не заводил отношений со своими сотрудницами, но Арианна была настоящим искушением.
– Дарлин спросила ее, не больна ли она, и она настаивает, что не больна, – сказал Дарий. – Тебе не кажется, что она употребляет наркотики?
– Не-а. – Макс повидал достаточно наркоманов и алкоголиков за многие годы и знал, как именно они себя ведут. – Скорее всего, у нее проблемы с желудком. – Он заметил, как Арианна стащила крекеры с барной стойки. – И скажи другим официанткам, чтобы они сообщали мне, если заметят что-нибудь странное.
– То есть она и дальше будет обслуживать столики?
– Как еще она наберется опыта? Один-два дня – и она будет в порядке.
Послышался громкий треск.
– Ага. Один-два дня? – спросил Дарий. – Ты уверен?
Оказалось, что Арианна уронила салат на… помощника мэра.
Макс провел рукой по лицу:
– Отправь ему две бутылки «Аматуччи» и скажи, что он ужинает за счет заведения. – Макс наблюдал, как помощник мэра шлепает Арианну по руке, а потом снимает веточку рукколы с лацкана своего серого фланелевого костюма. Остается надеяться, что вина будет достаточно, чтобы его успокоить.
– А твоя новая бедняжка? Что делать с ней?
– Отправь ее куда-нибудь, где она больше никому не навредит, – сказал Макс.
– Значит, ты ее не прогонишь?
Макс увольнял сотрудников за меньшие ляпы. Только на этот раз он не мог забыть озабоченное выражение лица Арианны и то, что она живет в ужасном отеле. Кроме того, она красива и явно от кого-то скрывается. Макс не может бросить ее на произвол судьбы.
– Завтра попробуем ее в качестве распорядительницы.
– Ты босс. – Судя по взгляду, Дарий был с ним не согласен. – Я просто надеюсь, ты знаешь, что делаешь.
Макс тоже понадеялся, что на этот раз не ошибется.
– Арианна, могу я с вами поговорить?
Взбудораженный, гнусавый голос метрдотеля каким-то сверхъестественным образом прорезал пространство ресторана, словно звук трубы на самой высокой ноте. Услышав его, Арианна вздрагивала: этот голос вызывал у нее тошноту. Что она сделала не так на этот раз?
Хавьер стоял у деревянной стойки, нетерпеливо постукивая по ней шариковой ручкой. Его жесткая поза напомнила ей об учителе музыки, которого отец нанял для нее, когда ей было двенадцать лет. У того виртуоза были замашки тюремщика. Кстати, она не удивилась бы, узнав, что Хавьер подрабатывает надзирателем в тюрьме.
Пригладив униформу, Арианна извинилась перед клиентами и направилась к Хавьеру. Он сразу же наклонил голову с намазанными гелем волосами, приглашая Арианну уйти подальше от толпы.
– Я думал, что попросил вас усадить последнюю партию клиентов в четвертую кабину, – сказал он, как только они оказались подальше от толпы.
– Я так и сделала. – По крайней мере, она так думала.
– Нет, вы усадили их в третью кабину.
Третья кабина или четвертая… Какая разница? Четырем клиентам требовался столик и четыре стула, и она провела их к этому столику.
Судя по театральному вздоху метрдотеля, номер кабины имел первостепенное значение.
– Разве я не говорил вам, что размещение клиентов в ресторане похоже на математическое уравнение? Если вы ошибетесь в одной части зала, то рухнет вся схема. Теперь мне придется переделывать схему рассадки клиентов. Снова.
Арианна вздернула подбородок. Возможно, у нее все получилось бы, если бы ей дали более пяти минут на изучение плана зала перед открытием ресторана. Обычно она легко запоминала информацию, но в последнее время ее мозг был постоянно затуманен. Почти все свои силы она теперь тратила на то, чтобы как можно реже бегать в дамскую комнату.
Хавьер продолжал читать нотацию:
– Почему вы сказали той паре, что они не смогут сидеть в одной из задних кабин?
– Они случайные клиенты. Вы предупредили меня, что кабины забронированы.
– А еще я говорил вам, что обслуживание клиентов – наш приоритет. Вы первый человек, которого клиенты видят, входя в «Фокс-клуб». В каком-то смысле вы посол мистера Брауна и обязаны учитывать все пожелания клиентов.
– Но ведь вы сказали, что я не должна нарушать план рассадки клиентов.
Хавьер бросил на Арианну свирепый взгляд:
– С этого момента сообщайте мне, если у клиентов возникнут особые пожелания. Я не позволю вам решать по своему усмотрению. – Он потянулся к журналу бронирования столиков, бормоча что-то себе под нос.
Арианна расслышала слова «пустоголовая» и «неумеха». Этого было достаточно, чтобы она пришла в ярость. Выпрямившись, она свысока посмотрела на метрдотеля:
– Слушай, ты…
– Простите? – К ним подошла высокая пожилая женщина в светло-зеленом платье. У нее в руках были кожаная сумочка и большая коричневая ваза. – Хавьер? – визгливо произнесла она, ее голос был под стать голосу метрдотеля. В любое другое время Арианна сочла бы сходство забавным. – Сейчас пять минут восьмого. Мы с мистером Ридерманом бронировали столик на семь часов. Я сказала об этом этой молодой женщине, но она ответила, что мы должны подождать.
– Второй клиент еще не пришел, – сказала Арианна Хавьеру, полагая, что ему нужно оправдание.
Но все получилось наоборот: он привлек внимание клиентки.
– Примите мои извинения, миссис Ридерман. Она новенькая. Если бы я увидел, что вы пришли, я бы лично вас проводил. Могу ли я предложить вам и мистеру Ридерману коктейль за счет заведения?
Рука пожилой женщины с гигантским коктейльным кольцом на тонком пальце задрожала.
– Сегодня мистер Ридерман не пьет, – сказала она. – А я не откажусь от дополнительной порции мартини.
– Очень хорошо. – Арианна приказала себе не закатывать глаза. – Я провожу вас за столик.
Хавьер сердито посмотрел на нее, когда она вернулась.
– Вам очень повезло, что миссис Ридерман великодушный человек, – произнес он.
О нет, она не позволит какому-то ничтожеству ее отчитывать.
– Вы говорили, что усаживать за столик следует, только когда придут все клиенты, – заметила Арианна.
– Пришли все.
– Но мистера Ридермана не было… – Она вдруг вспомнила коричневую вазу. – Вы имеете в виду, что она ужинает с покойным мужем?
– Говорите тише, – почти прошипел он. – Миссис Ридерман наш старейший и лучший клиент. А еще она влиятельный член Нью-Йоркского художественного общества.
И она ужинает с прахом своего мужа.
– Мистер Браун знает об этом? – спросила Арианна.
– Конечно, он знает.
– О-о. – И его это не беспокоит? – Простите. Я постараюсь, чтобы это не повторилось. – В следующий раз, когда появится клиент с урной для праха, Арианна сразу же усадит его за столик.
– Этого, безусловно, не будет, – ответил Хавьер. – На сегодня хватит проблем.
Арианна напряглась, когда он коснулся ее локтя. Она до сих пор не привыкла к прикосновениям. В Коринтии к ней прикасались только члены ее семьи и ближайшие друзья.
И Маноло. Он позволял себе вольности. А она оказалась настолько глупа, что поверила, будто он говорит искренне.
– Вы меня увольняете?
Хавьер покачал головой:
– Такие вопросы решает только Макс. – Арианна была уверена, что услышала молчаливое «к сожалению». – Сейчас я просто хочу, чтобы вы не болтались под ногами.
– И чем мне заниматься? – Она уже знала ответ на свой вопрос.
Устроившись в углу бара с кучей льняных салфеток и серебряными столовыми приборами, Арианна быстро осваивала профессию эксперта по подготовке столовых принадлежностей.
«Возьмите салфетку, осторожно сложите ее треугольником и вложите нож и две вилки в тканевую складку. Затем заправьте углы салфетки внутрь, чтобы удержать нож и вилки на месте, и скатайте из салфетки рулон».
Через пять минут Арианна сделала из салфеток небольшую пирамиду. Если так и дальше пойдет, готовых салфеток хватит в ресторане до Нового года.

