- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Трудный путь - Уэйд Миллер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Лучше поздно, чем никогда.
— Ты можешь сообщить мне что-нибудь, Макс? Мы теперь одни.
— Находчивый ты парень, Клапп.
Клапп сел на диван возле кофейного столика и улыбнулся.
— Я знаю, когда ты скрываешь что-нибудь, и знаю, когда говоришь правду. Сейчас ты скрываешь.
— Но у меня же алиби.
— Знаю я такое алиби! Эта Осборн влюблена в тебя до безумия, к тому же она чем-то тебе обязана. Я знаю, что ты видел старуху, и уверен, что не ты ее пристукнул. Но мне нужна информация обо всем.
Фесдей покачал головой.
— Клапп, я всегда помогаю тебе, когда могу. Но если я скажу тебе сейчас хоть слово, твое чувство долга приведет меня в твою резиденцию. И прокурор будет стоять с топором возле моей шеи.
Клапп вздохнул.
— Ты прав. Но смотри не удивляйся, если прокурор приставит к тебе людей. Я твой друг и всегда буду им, но даже я не смогу предупредить тебя.
Фесдей порылся в карманах и достал две бумажки.
— Вот, временно возвращаю.
— Что это?
— Одна из них — разрешение на хранение оружия, а вторая — расписка из магазина, куда я продал свой кольт. Это было неделю назад.
— Иначе говоря, за неделю до убийства миссис Уистер. Ты умен, но ее закололи, а не застрелили.
— Что вам известно о ней?
— Миссис Сильвия Уистер — вдова, семьи не имеет. Отличный кандидат на тот свет. Невысокая седая женщина. Не тронет и мухи. Убита чем-то узким, обоюдоострым, в три дюйма шириной. Это мне сообщил доктор Штейн. Ножа мы не нашли.
— А что вы думаете о мотиве? Она что-нибудь знала или у нее что-то было?
— Трудно сказать. Она действовала немного странно. Она тоже принадлежит к Ассоциации секретарей, потому что она сама секретарь. Но до вчерашнего дня ее не было здесь и она не принимала участия во всех их встречах.
— Она секретарша? Где? — спросил Фесдей. — Об этом в газетах нет ни слова.
— Она была личной секретаршей у старого Оливера Артура Финча. Ты знаешь, кто он такой. И поэтому в газетах об этом не писали.
Фесдей знал. Финч был владельцем пятнадцати универсальных магазинов, расположенных вдоль побережья, и являлся одним из первых граждан Сан-Диего. Сейчас он не занимался делами, но силы и власти у него было достаточно. Он владел большим особняком возле океана со стороны Порт-Лома.
— Насколько я знаю, — продолжал Клапп, — миссис Уистер находилась в тени трона этого короля. Она была его секретаршей в течение тридцати лет.
— Ты видел его?
— Мы были у него вчера ночью. Но он ничего не знает и ничего не слышал. У него больное сердце, как сказала его сиделка.
— Это могло оказаться ударом для него.
— Отличная мысль, Макс. Мне кажется, что Фин больше обеспокоен скандалом, чем потерей миссис Уистер. Такое у меня впечатление. Я не мог ничего добиться. У него слабое сердце и большая власть в городе.
— А ты, конечно, хочешь удержаться на работе, задумчиво произнес Фесдей.
Он торопливо обдумывал факты. Финч боялся скандала. Даже когда умерла его личная, преданная ему секретарша, он тщательно оберегал тайну. Теперь ему ясно, что его работодателем был сам Финч, а не миссис Уистер. Создала ли для него смерть миссис Уистер какие-либо трудности? Может быть, лучше сначала сходить к Финчу, прежде чем отнести шкатулку Рашке?
— Что ты сказал? — обратился он к Клаппу.
— Я спрашиваю, знаешь ли ты его сына?
— Я даже не знал о его существовании.
— Мерлоз Финч. Он единственный, кто остался у старого Финча. Его жена умерла несколько лет назад. Сына я не видел. Он недавно вернулся из Парижа, где разбрасывал денежки своего папаши, и был пьян, как вонючка, когда мы были там. Они сказали, что он хроник. — Клапп вздохнул. — Я пытался пробиться к нему, но мне не удалось. Может быть, это такое же алиби, как и твой, телефонный звонок.
— Нашли что-нибудь в багаже миссис Уистер?
— Какой багаж? У нее ничего не было. Она пришла в отель без единой вещи. Она выглядит так, будто вообще не собиралась оставаться там на ночь. — Клапп неожиданно наклонился вперед. — Скажи, Макс, где ты достал эту вещичку? — он кивнул на шкатулку.
— Я купил ее в городе. Думаю, она понравится Мерли. А что ты думаешь о блондинке, про которую рассказывал этот Хигби?
— О блондинке? — Клапп пожал плечами. Он взял в руки шкатулку и начал рассматривать ее. — Какая-то блондинка подошла к его столу и сказала, что в комнате 302 что-то происходит. Не то крик, не то стон. Хигби был в замешательстве, он только и успел заметить, что она молода, красива и что она носила странную голубую шляпу. Он сказал, что шляпа походила на птичье гнездо. — Клапп перевернул шкатулку и стал рассматривать клеймо изготовителя.
— Ты считаешь, что этот ее рассказ липовый?
— Возможно. Время покажет.
— Ты сможешь найти ее?
— Никто не сможет узнать ее. Практически все женщины блондинки. — Клапп снова перевернул шкатулку. — Я даже не удивлюсь, если это окажется моя дочь Шейла. К тому же она собирает всякие необычные штуки, вроде этой шляпы. Ты не хочешь продать эту шкатулку?
— Не могу, Клапп. Я с трудом достал ее. Мерли любит всякие такие вещи, а у меня больше нет времени бегать по магазинам.
— И много ты заплатил?
— Не особенно. — Макс с тревогой следил, как Клапп крутит в руках шкатулку. Он резко спросил: — И ты думаешь, что миссис Уистер могла кричать?
— Мне кажется, все женщины могут это делать.
Фесдей помолчал. Нет, миссис Уистер не стала бы этого делать. Он мало видел эту женщину, но был в полной уверенности, что она не станет кричать. А блондинка, конечно, все это сказала Хигби, чтобы поймать его, Макса, или, по крайней мере, помешать ему.
Клапп, наконец, закончил изучение шкатулки и поставил ее на стол.
— Красивая штучка, — сказал он.
— Швейцарская, — отозвался Макс. — А играет «Звездный флаг».
— Это «Анакреон на небесах», — пояснил Клапп. — Эта мелодия пришла оттуда. — Он поднялся. — Ну, ладно, Макс, бери шляпу и пойдем.
— Куда? — удивился Фесдей.
— Не волнуйся, — засмеялся Клапп. — Пока ты прикрыт хорошо. Просто мне надо встретиться с одним парнем. Или у тебя другие планы?
Его серые глаза внимательно наблюдали за ним; но Макс твердо выдержал взгляд. Он подумал о Финне.
— Мне нужно еще кое-что провернуть.
— Это не займет много времени, — сказал Клапп. Он подождал, пока Макс оденется, в своей спальне. — Неважный день. Настоящая калифорнийская погода перед Рождеством.
Шкатулка играла последние ноты мелодии, наконец внутри что-то щелкнуло и музыка смолкла. Фесдей сунул шкатулку в небольшой ящик письменного стола и прикрыл ее сверху листом бумаги.
Из дома они вышли вместе, Макс стал запирать дверь, а Клапп направился к своему «седану». Макс снова открыл дверь, быстро вошел в комнату, переложил шкатулку в другой ящик, запер его и вышел на крыльцо. Тщательно заперев за собой дверь, он подошел к машине Клаппа.
— Ты что? — спросил тот.
— Забыл сигареты, — ответил Макс.
Глава 4
Пятница, 24 декабря, 9.00 утра
— Я ничего не знаю об этом, — сказал Фесдей. Лейтенант Клапп прекратил разговор о нефти.
Его черный «седан», к удивлению Фесдея, не поехал к Управлению полиции. Он миновал Шестую авеню, свернул налево и направился к окраине, к огромному Бальбоа-парку.
— Я не лучше тебя разбираюсь в этом, — признался Клапп.
Машина проскочила Кэбрил Бридж. Они проехали мимо Галереи изобразительных искусств, свернули на север и подъехали к зданиям, которые назывались Спешил Арт Вилледж. Этот парк все еще строился, и здесь были представлены многие виды искусства. Клапп остановил машину и вылез. Фесдей последовал за ним. Все Дома были желто-розового цвета. Они прошли под аркой, пересекли маленькую площадь и подошли к дому с деревянным балконом.
Коридор, куда они попали, был мрачным и узким. Клапп направился к голубой двери и постучал в нее два раза.
Дверь открыл стройный мужчина, он вопросительно взглянул на них.
— Хелло, Прайор, — сказал Клапп. — Можно нам войти?
— А! — удивленно развел руками мужчина. — Лейтенант Клапп! Входите. — Мужчина говорил с мягким британским акцентом.
Фесдей шел за Клаппом. Они оказались в светлой студии. Сильно пахло скипидаром, хотя окна были распахнуты настежь. Пол в студии был каменным. Большой камин в стене заделан кирпичом, а вместо него установлена электрическая печь. У одной из стен стояло множество картин.
— Рад представить вам Макса Фесдея, — сказал Клапп. — Макс, это мистер Люсьен Прайор. Он только что прибыл из Англии.
Фесдею показалось, что Клапп наблюдает за тем, как он реагирует на это знакомство. Художник был не очень выразительным человеком. Светлые волосы, безвольный подбородок. Поверх костюма он надел фартук.
— У меня беспорядок, — улыбнулся Прайор.
— Вам нужна женщина, — заметил Клапп.
Прайор печально улыбнулся, затем лицо его приняло беспокойное выражение.
— Вы узнали что-нибудь, лейтенант? Насчет...

