- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Леди, которая слишком много знала (ЛП) - Раппольд Томасин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Словно почувствовав её тревогу, Элис вспомнила о манерах.
— Не обижайтесь, мисс Йорк, но я предпочитаю сама о себе заботиться.
— В этом-то и проблема, — заметил ее брат.
— Заметь, моя проблема, Денни, не твоя.
Элис вздернула подбородок:
— Вся эта идея унизительна. Как ты собираешься нас представить? Твоя жалкая сестра и компаньонка, которую ты нанял, чтобы её компанию можно было вынести?
Ее голубые глаза наполнились слезами.
Элмсворт вздохнул, но ничего не сказал.
Стараясь не выдать своего отчаяния, Джиа сказала:
— Если ты переживаешь только из-за этого, Элис, то уверена, мы сможем придумать более подходящее решение. Меня можно представить, как старого друга семьи, который приехал провести лето с тобой.
Элис обдумала это в течение нескольких мгновений, а потом посмотрела на Элмсворта.
— Проблема решена, — сказал он.
Джиа вздохнула с облегчением. Хотя она и сочувствовала дилемме Элис, ей нужна была эта работа, чтобы спасти брата девушки.
— Полагаю, у меня нет выбора, — сказала Элис.
Он пожал плечами.
— У тебя всегда есть вариант с тетей Кларой.
Элис поежилась и посмотрела на Джиа.
— Добро пожаловать в Мисти Лейк, мисс Йорк.
В последний раз, хмуро взглянув на брата, она торопливо покинула комнату.
* * * *
Лэнден повернулся к новой компаньонке сестры, изучая её реакцию. Несмотря на неловкость из-за поведения Элис, девушка оставалась спокойной и собранной. Она казалась старше, чем он ожидал. И намного красивее. Длинные ресницы окаймляли карие глаза. Темные волосы были свернуты спиралью и заправлены под шляпу. И он не мог пропустить уникальный цитрусовый аромат, исходящий от неё. А эти губы…
Лэнден кашлянул. Ему следовало прочистить свои мысли от тумана приятного удивления. Бывшая компаньонка тети Клары была слегка тронувшейся умом женщиной в очках. Она утверждала, что свободно говорит по-французски, но постоянно болтала по-английски.
Привлекательность мисс Йорк может помочь Элис. Мужчины будут стекаться к этой девушке, а Элис будет рядом с ней. Возможно, манеры и уверенность мисс Йорк окажутся заразительными для Элис.
— Вы очень строги с ней, — внезапно сказала она.
Он моргнул, услышав укоризну в её голосе.
— Вы пробовали быть терпеливым?
— Я перепробовал всё, — сказал он. — Я слишком долго потворствовал её отшельничеству. Я провел годы в надежде, что она это перерастет. Всё это время моя сестра провела одна.
— Она — красивая молодая женщина.
— С тем же успехом она может быть и жабой, потому что пользоваться этим она совсем не умеет. — Лэнден выглянул в сад, где Элис опустилась на колени среди высоких ромашек. — Она прячется от мира, как будто она — самое уродливое существо на свете.
Повернув голову, мисс Йорк задумчиво посмотрела на Элис.
— Она всегда была такой застенчивой?
Он кивнул.
— Да, с детства. Она никогда не играла с другими детьми, только смотрела на них со стороны. Её мать считала, что с ней что-то не так, но наш отец не хотел об этом слышать.
Мисс Йорк повернулась к нему лицом.
— Её мать?
Лэнден откинулся на спинку стула, впечатленный тем, что компаньонка слушала его так внимательно. Он прибавил «острый ум» к растущему списку её достоинств.
— Я появился в первом браке нашего отца, — сказал он. — Мои братья и сестры, Элис и Алекс, родились от его второго брака с их матерью.
— Элис упомянула, что её родители умерли.
— Да, — ответил он. — Прошло уже четыре года.
— Мне жаль.
Неприкрытая искренность в её голосе застала его врасплох. Как и его реакция. Он отмахнулся от её сочувствия, отведя взгляд.
— После того, как они умерли, я отправил Элис в школу, надеясь, что новая среда хорошо на неё повлияет. Она продержалась всего один семестр, а потом стала умолять меня вернуть её домой.
— Как она учится?
— Она — прилежная ученица. Но каждый табель, который я видел, содержал одну и ту же пометку. Её уединенность и робость тревожили её наставников. — Лэнден покачал головой. — Потом стало только хуже.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Как вы думаете, почему? — спросила мисс Йорк.
— Сейчас она в том возрасте, когда пора выходить замуж. Я полагаю, это давит на неё.
— Давит?
Он ощетинился в ответ на обвинение в её глазах.
— Я настаиваю, чтобы она выходила из дома. Встречалась с людьми. Если она не сможет выдержать простой званый ужин, то никогда не найдет мужа.
— Так вы надеетесь, что я смогу помочь выдать её замуж?
Её ошибочное предположение ранило его больше, чем её смелость.
Лэнден наклонился вперед.
— Да, я хочу найти мужа для Элис, мисс Йорк. Но я бы предпочел, чтобы она нашла супруга, который заботился бы о ней. Я хочу, чтобы люди видели мою сестру такой, какая она есть — искренней, приветливой девушкой, которая просто спрятана под оболочкой страха и неуверенности. Этого не произойдет, если она останется одна из-за страха участвовать в жизни общества. Я не хочу, чтобы моя сестра осталась старой девой.
Её брови удивленно поднялись. Она встретила его пристальный взгляд, спина напряглась.
Довольный, что попал в цель, Лэнден откинулся на спинку стула.
— Рекомендация миссис Эмери была четкой, но краткой. Теперь, когда я увидел вас, мне остается только гадать, почему привлекательная женщина вашего возраста решила стать компаньонкой, вместо того, чтобы…
— Выйти замуж?
— Именно.
— Не каждая женщина считает брак своей высшей целью.
Её откровенность была как глоток чистого воздуха, но он не поверил ей ни на минуту. Трагедия прошлого доказала Лэндену, что женщины иногда готовы на всё, чтобы обеспечить свое будущее. Горькая обида разбудила его гнев. Он больше никогда не окажется настолько глуп, чтобы попасть в эту ловушку.
— Некоторые из нас, старых дев, остаются счастливыми и свободными. Любят путешествовать и знакомиться с новыми людьми.
— Наличие семьи тоже могло бы стать поводом для знакомств с хорошими людьми.
Она нахмурилась, перебирая юбки.
Лэнден глубоко вздохнул, выпуская наружу свой гнев. Он вел себя несправедливо. Что-то здесь было не то, но она заслуживала презумпцию невиновности.
Элис, подобно кораблю, шла на дно, и он чувствовал, что именно эта женщина может помочь ей удержаться на плаву. Хотя бы на лето.
— Я повел себя глупо, мисс Йорк. Я не собирался оскорблять вас.
— Вы собирались, мистер Элмсворт. — Она приподняла подбородок. — Но у вас не получилось.
Он не мог сдержать улыбки.
— Ваша дерзость может быть как раз тем, что так нужно Элис.
Он жестом предложил наполнить ей чайную чашку, и напряженное выражение лица девушки слегка смягчилось.
— Можете обращаться ко мне Лэнден, если хотите.
Она удивленно на него взглянула.
— Здесь не так строго следуют формальностям, — сказал он. — Такова сельская жизнь, и она нравится многим.
Он снова посмотрел на Элис, которая копалась в саду.
— Сезон только начинается. Важно, чтобы Элис посетила как можно больше общественных мероприятий. Убедитесь, чтобы она ничего не упустила.
— Кажется, толпа заставляет её волноваться.
— Это ещё мягко сказано. На любой вечеринке Элис сразу же забивается в самый дальний угол и сидит там до конца вечера.
— У неё нет друзей?
— Настоящих — нет. Её робость смущает людей.
— Похоже, у неё нет проблем с вами. — Она улыбнулась, имея в виду вспышку Элис ранее.
Лэнден тоже улыбнулся.
— Со мной проблем нет. Она не стесняется меня и брата. Ей комфортно с теми, с кем она может быть собой. Особенно ей легко с Алексом. Он присоединится к нам через несколько недель.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Мисс Йорк кивнула.
— Моя задача будет состоять в том, чтобы помочь укрепить доверие Элис к обществу, — сказала она.
— Да. И это будет непростой задачей. Элис упряма, как баран.
— Это я видела, — согласилась она.

