Любовники - Джудит Крэнц
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Когда час спустя в маленький кабинет ворвались Арчи и Байрон, Джиджи крепко спала.
— Вот черт! Она ушла! — воскликнул Байрон.
— Успокойся, — ответил Арчи. — Куда она могла уйти?
— Обратно в свой каталог… Стоп! Ты видишь эти ноги?
— Ну вот, а ты боялся, — сказал Арчи, обходя стол. — Такие ноги да не увидеть…
Оба смотрели на Джиджи сверху вниз, довольные тем, что бабочка, за которой они гонялись столько месяцев, наконец-то угодила в их сети. Она была редкой добычей, способной украсить любую коллекцию. Бог свидетель, эта девушка была нужна им позарез. Благодаря ей агентство могло расширить бизнес и привлечь новых клиентов. Арчи и Байрон специализировались на рекламе пищевых продуктов, но не могли найти талантливого копирайтера в области готовой одежды.
— И долго ты собираешься любоваться ею? — поинтересовался Арчи. — Джиджи, проснись…
— Слушай, пусть поспит, — вмешался Байрон. — Может быть, она устала.
— Она в штате только с сегодняшнего утра, — решительно возразил Арчи. — А на этой работе устает каждый. Если он не устал — значит, бездельничал. — Он прикоснулся к ее ноге.
Джиджи тут же раскрыла глаза.
— Какого черта?.. Убери руки!
— Понял? — спросил довольный собой Арчи. — Это срабатывает каждый раз. Подсознание заставляет женщину заботиться о наиболее красивой части ее тела…
— Лучше поздоровайся… Джиджи, извини за опоздание, — сказал Байрон, ткнув друга в плечо и заставив его замолчать.
— Куда девались мои хорошие манеры? — вопросил небеса Арчи. — Джиджи! Рекламное агентство «Фрост, Рурк и Бернхейм» радо приветствовать тебя в своем лоне. От лица моих партнеров и от себя лично я приношу самые искренние извинения за то, что мы не смогли приветствовать тебя сегодня утром, но, увы…
Джиджи встала. В вертикальном положении она чувствовала себя намного увереннее.
— Я пришла сюда два с половиной часа назад, — ответила Джиджи, взглянув на часы. Про незваного гостя она совсем забыла. — Кажется, наступило время ленча, а я помню, что в мой первый рабочий день вы обещали пригласить меня куда-нибудь.
— Черт! Надо же, как скверно получилось… Извини, Джиджи, но мы ничего не могли поделать. Планы неожиданно изменились, — сказал Арчи.
— Придется отложить наш маленький праздник, — объяснил Байрон. — Рекламную кампанию «Пасты Бугаттини» надо будет начинать с нуля. Вчера вечером этот малый вернулся из Италии и забраковал все, что одобрил до своего отъезда.
«Обычная вещь для рекламного бизнеса, но худшего времени для этого выбрать было нельзя», — мрачно подумал он. Желание заказчика — закон. Тем более самого важного из их немногочисленных клиентов. Пришлось на несколько часов оставить Джиджи изучать журналы, пока они не разработали новый план.
— Байрон, подожди минутку, — сердито ответила Джиджи. — Я сумею найти дорогу до ближайшей закусочной, торгующей сандвичами с тунцом. Но вы с Арчи обещали провести меня по офису, познакомить со всеми, а во второй половине дня помочь мне устроиться. Больше ни минуты не останусь в этой комнате! Я чувствую себя так, словно меня опоили и погрузили на пароход, плывущий в Макао. Все начинается хуже некуда. Не понимаю, зачем вы так настойчиво приглашали меня? Ну ничего, на старой работе меня ждут с распростертыми объятиями, и я немедленно возвращаюсь туда.
Возмущенная приемом, который ей здесь оказали, она вздернула носик и раскраснелась. В Джиджи Орсини проснулись ее вспыльчивые предки — ирландцы со стороны матери и флорентийцы со стороны отца.
— Джиджи, у нас не было выбора…
— Бугаттини, наш главный клиент…
— Будь благоразумной…
— К чертовой матери благоразумие! Я ухожу отсюда, — с достоинством сказала Джиджи и взяла свою сумочку.
— Так вот вы какая! — раздался знакомый голос.
— Дэвид, где ты был, черт побери? — воскликнул Байрон.
— Дэвид, это ты во всем виноват! — заявил Арчи. — Джиджи хочет уйти, потому что ты не позаботился о ней, как тебя просили.
— Ну все, с меня хватит! — презрительно бросила Джиджи и решительно направилась к двери. «В довершение всего они приставили ко мне местного отщепенца», — мрачно подумала она, пытаясь протиснуться мимо долговязого малого, прислонившегося к косяку.
Но малый вытянул длинную руку, обхватил ее за талию, развернул, заставил вернуться в комнату и встал позади, продолжая крепко держать.
— Отпустите!
— Ни за что.
— Отпустите сейчас же!
— Не отпущу. Вы сегодня уже отвергли меня, чем ранили в самое сердце. — Похоже, он смеялся над ней. Хуже того — ни слова Джиджи, ни ее яростные попытки вырваться ни к чему не привели.
— Дэвид, руки прочь! — потребовал Арчи, пытаясь вырвать Джиджи из крепких объятий.
— Перестаньте, остолопы! — прикрикнул вмешавшийся в схватку Байрон, схватил Джиджи за плечи и потянул на себя.
«Это не так уж неприятно», — подумала Джиджи. В «Скруплс-2», штат которого был главным образом женским, никто не предъявлял столь лестных посягательств на ее тело. И все же эти грубияны могли наставить ей синяков.
— Пожар! — изо всех сил крикнула она и тут же ощутила свободу.
Все трое выпустили ее и опрометью бросились в коридор. Пока они рыскали вокруг, не чувствуя и намека на дым, она приглаживала свои помятые перышки. «Эти недоумки хотят, чтобы я была благоразумной», — вдруг осенило ее. Ну, чего-чего, а благоразумия у нее хватит. Правда, при обсуждении условий работы об этом речи не шло. Джиджи была благоразумной всю жизнь и не собиралась изменять этому правилу. Раз уж она произвела на них такое впечатление, пусть так и будет. Пусть они заодно повесят на нее табличку «надежная», «нетребовательная» и «полностью предсказуемая»… Джиджи решила положиться на свой инстинкт. Ну что, пойти на ленч или распрощаться? Нет… Если она позволит инциденту с «Пастой Бугаттини» омрачить ее приход, то совершит ошибку.
Когда мужчины вернулись в комнату, Джиджи сидела на письменном столе, скрестив руки и ноги и вызывающе вскинув рыжеволосую голову.
— Ну что, нагуляли аппетит? — спросила Джиджи Рурка. — Куда идем?
— В «Купол»? — сдаваясь, спросил Арчи. Еще один ленч в дорогом ресторане. Дай бог, чтобы она стоила этих денег…
— Почему бы и нет? — одобрительно улыбнулась Джиджи.
— Дэвид, надень галстук и пиджак, — велел Байрон.
— Он тоже пойдет? — недовольно фыркнула Джиджи.
Дэвид не обращал на нее внимания. Он разыскивал очки в массивной роговой оправе, которые обронил во время возни, и безуспешно пытался пригладить слишком длинные русые волосы, которые в сочетании с клювообразным носом делали его похожим на немного неряшливого, но симпатичного орленка.