Книга крови - Наташа Шторм
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Спасибо. ― Положив на стол купюру в пять долларов, я поспешила к выходу.
– Мисс! А как же Ваш кофе?
Я ничего не слушала. Оглядев улицу, я не смогла найти незнакомца и уныло поплелась к злополучному ателье.
― Где ты была? Мы с Мэри чуть с ума не сошли, мы везде тебя искали. ― Мама казалась очень взволнованной.
– Так, прогулялась, ничего больше.
– Но ты не можешь бродить по этому кварталу в одиночестве.
– Не могу? Это ещё почему? На улице белый день, вокруг полно народу. Что со мной случится?
Мама опустила голову, но промолчала.
– Ладно, девочки! Не ссорьтесь! А то у меня давление повысится. А мне ещё платье кроить. Ты выбрала ткань?
Мне было всё равно.
– На твой вкус, тётушка! Я полностью тебе доверяю.
Мэри кивнула и пригласила нас на примерку через пару дней.
– Ты будешь королевой бала, даю слово.
Мама села за руль и строго посмотрела на меня.
– Пообещай, родная, что больше ты не будешь так меня пугать.
Что ж, мне пришлось это сделать.
Следующие несколько дней прошли для меня, как во сне. Мама таскала меня по обувным лавкам, бутикам и магазинчикам. О, чудо! Наконец, в моём гардеробе появилось чудесное нижнее бельё ручной работы, чулочки, лодочки на шпильках и дорогущая косметика ― полный арсенал юной соблазнительницы. В маленькой ювелирной мастерской мама приобрела пару серёжек и тонкий золотой браслет. Несколько раз мы посетили салон красоты, где я прочувствовала, как приятно быть женщиной.
Я старалась наслаждаться предвкушением взрослой жизни, но у меня это плохо получалось. Чувство, что кто-то постоянно следит за мной, не покидало ни на минуту. Это начинало сводить с ума и ужасно действовало на нервы. Все мои инстинкты обострились до такой степени, что мне казалось снова и снова, то тут, то там, я вижу в толпе высокого брюнета, который быстро исчезал, оставляя меня в полном недоумении. Я не хотела ни о чём спрашивать родителей. Подсознательно, чувствуя опасность, мой мозг сопротивлялся возможности узнать правду. Я предпочитала жить в благодатном неведении, по крайней мере, столько, сколько это было возможно.
Глава 2
За день до выпускного бала родители уехали навестить друзей, взяв с меня очередное обещание. Я поклялась, что я проведу остаток дня и весь вечер дома. Такой расклад меня вполне устраивал. Я собиралась облюбовать огромный стол на кухне и с кружкой горячего чая продолжить кропотливую работу над старинной книгой. За пять лет я мало чего добилась, мало что поняла. Даже, используя всевозможные словари и компьютерные переводчики, не продвинулась ни на дюйм. Смысл написанного никак не укладывался в сознании чётким понятным текстом. Мне нужен был не просто носитель языка, а и человек, посвящённый во что-то тайное, неведомое мне доселе. Провозившись с рукописью больше часа, я всё же решила немного прогуляться.
Наш дом находился в Районе Садов и по документам был построен более ста лет назад. Он сразу покорил меня особым величием старины и обилием зелени вокруг. Да, у моего отца был потрясающий вкус. Он знал, где нам с мамой обязательно понравится. Кроме того, совсем неподалёку, я нашла чудесный книжный магазин и подружилась с его хозяином. Мистер Олби пытался помочь мне в работе над книгой, постоянно изыскивая редкие старинные источники. Некоторые я не могла купить, и он великодушно разрешал изучать их прямо в зале за чашечкой кофе. Нет! Я не пила кофе над ветхими страницами! Я отставляла его подальше, надевала мягкие перчатки и вооружалась пинцетом. Я слишком трепетно относилась к старине и не раз задумывалась, не поставить ли моё хобби на профессиональный уровень.
За день до выпускного бала родители уехали навестить друзей, взяв с меня очередное обещание. Я поклялась, что проведу остаток дня и весь вечер дома. Такой расклад меня вполне устраивал. Я собиралась облюбовать огромный стол на кухне и с кружкой горячего чая продолжить кропотливую работу над старинной книгой. За пять лет я мало чего добилась, мало что поняла. Даже, используя всевозможные словари и компьютерные переводчики, не продвинулась ни на дюйм. Смысл написанного никак не укладывался в сознании чётким понятным текстом. Мне нужен был не просто носитель языка, а и человек, посвящённый во что-то тайное, неведомое мне доселе. Провозившись с рукописью больше часа, я всё же решила немного прогуляться.
Наш дом находился в Районе Садов и по документам был построен более ста лет назад. Он сразу покорил меня особым величием старины и обилием зелени вокруг. Да, у моего отца был потрясающий вкус. Он знал, где нам с мамой обязательно понравится. Кроме того, совсем неподалёку, я нашла чудесный книжный магазин и подружилась с его хозяином. Мистер Олби пытался помочь мне в работе над книгой, постоянно изыскивая редкие старинные источники. Некоторые я не могла купить, и он великодушно разрешал изучать их прямо в зале за чашечкой кофе. Нет! Я не пила кофе над ветхими страницами! Я отставляла его подальше, надевала мягкие перчатки и вооружалась пинцетом. Я слишком трепетно относилась к старине и не раз задумывалась, не поставить ли моё хобби на профессиональный уровень.
Выйдя на Вашингтон Авеню, я остановилась перед знакомым фасадом. Уже потянувшись к изящной ручке, я увидела, что внутри магазина находился посетитель. Он листал увесистый старинный том в кожаном переплёте и о чём-то беседовал с мистером Олби. Я не видела его лица, но узнала сразу. Вряд ли по улицам Нового Орлеана бродил второй точно такой же атлет шести с половиной футов роста. Не знаю, чего больше захотелось мне в этот момент, ретироваться и вернуться домой, или войти внутрь и потребовать объяснений. Хотя, каких объяснений я ждала? «Скажите, мой господин! Как Вам удалось выбраться из моих снов и поселиться в Новом Орлеане?» Какая глупость! Моя рука медленно открывала дверь, когда, к своему ужасу, я вспомнила, что выгляжу совершенно неподходяще для встречи с таким мужчиной. Потёртые джинсы и старая выцветшая футболка вряд ли впечатлят одетого с иголочки красавца. Да и волосы, собранные в небрежный пучок, очарования мне не добавляли. Но отступать было поздно. Колокольчик у двери известил хозяина о новом посетители.
Мистер Олби вышел из-за прилавка и протянул маленькую сморщенную руку с поражёнными артритом пальцами. Я старалась не смотреть на мужчину из сновидений, игнорировать его, хотя мои щёки предательски пылали.
– Мисс Шерр! Рад Вас видеть. Вы как чувствовали, что я нашёл для Вас нечто потрясающее. ― Он указал на увесистый том в руках незнакомца. ― Издание девятнадцатого века. Некоторые главы удачно трактуют тексты Вашей реликвии. Поверьте, это настоящее чудо, реальное сокровище.
Я прикинула в уме, сколько стоит подобное сокровище, и решила заполучить его, во что бы то ни стало.
– Мне прислали его утром с посыльным. И я отдал пять тысяч. Зная Ваш интерес, я уступлю книгу за эти же деньги, не накрутив ни цента.
Я присвистнула. Это была стоимость подержанного, но весьма приличного автомобиля.
– Могу я взглянуть на неё?
Олби кивнул.
Голубоглазый брюнет, насмешливо наблюдавший за мной всё это время, протянул увесистый том, и я чуть не согнулась под его тяжестью. Кажется, мужчина даже не собирался помочь мне донести его до стола. Впрочем, раздражение быстро прошло, стоило мне развернуть раритет на первой странице. Это была самая современная и полная трактовка мифов, легенд и обрядов кельтских народов, включая самые древние племена гельтветов, бельги, бойи. Единственная странность заключалась в запахе, точнее в его отсутствии. Я знала, как пахнут старинные книги. А эта была, как бы это сказать? Искусственно состарена. Отогнав дурные мысли, я с тоской посмотрела на хозяина магазина.
– Вы можете придержать её для меня до завтра?
Я лихорадочно соображала, дадут ли родители столь крупную сумму.
Мистер Олби пожал плечами.
– Я бы с радостью, Наташа, но этот джентльмен настроен весьма решительно. Если он откажется…
– Ну, нет. ― Пропел незнакомец и ослепительно улыбнулся. ― Я искал эту книгу практически всю жизнь. Вы принимаете наличные?
Я была права. Мужчина из плоти и крови был неидеален. Принц, являвшийся ко мне во сне, с радостью уступил бы заветное издание и даже помог дотащить его до дома. Я была разочарована в лице незнакомца всеми мужчинами на свете, а разочарование рождало злость. О, с каким бы восторгом я вцепилась в эту самодовольную физиономию. Но мама учила меня с детства никогда не терять лица. Гордо расправив плечи, я молча поплыла к выходу, величественней английской королевы.
Не прошло и пяти минут, как экс-принц догнал меня и бесцеремонно схватил за руку.
– Постойте! Думаю, нам есть о чём поговорить, мисс.
Я вырвалась и попыталась продолжить свой путь, но он не отставал.