Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Фантастика и фэнтези » Киберпанк » Комната Скиннера - Уильям Гибсон

Комната Скиннера - Уильям Гибсон

Читать онлайн Комната Скиннера - Уильям Гибсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3
Перейти на страницу:

Во сне Скиннера они все бегут вперед на мост, а полиция мешкает и потому отстает. Наверху висят вертолеты новостных служб с камерами и прожекторами. Начинается мелкий дождик. Скиннер крепко хватает сетку своими замерзшими пальцами и начинает забираться на неё. За его спиной толпа своим ревом заглушает мегафоны полиции и национальной гвардии, а Скиннер все лезет и лезет, упираясь своими остроносыми ботинками в ячейки. Он будто стал невесомым и взлетает на бешеной энергетике толпы, на одобрении, идущем от них. Он на вершине на одно бесконечно долгое мгновение. Он словно летит. Он первый. Он на мосту, и он бежит, бежит в сторону Окленда, а за ним толпа валит забор. Капли дождя хлещут по его лицу.

Где-то там, в ночи, на другом конце моста, другие люди сломали такой же забор. На середине моста они встретились, эти две потерявшиеся армии, смешались, слились воедино, взялись за руки и запели свой странный гимн о том, что нельзя выразить простыми словами.

В сумерках первые люди пошли на штурм опор моста.

Одним из них был Скиннер.

Она как раз варила кофе, когда увидела, что он открыл глаза.

— Я думал, ты не вернешься, — произнес он.

— Я вышла пройтись. Я никуда не уйду. Вот кофе.

Он улыбнулся, глядя вдаль.

— Я вспоминал…

— Вспоминал что?

— Я не все помню… мы пели. Под дождем…

Она принесла ему кофе в тяжелой фарфоровой чашке, его любимой, и помогла ему отпить.

— Скиннер, ты был среди тех, кто пришел тогда из города? Когда захватили мост?

Он странно посмотрел на неё. Кофе попал ему не в то горло, его глаза вылезли из орбит, он закашлялся, вытер рот тыльной стороной руки.

— Да, — ответил он. — Да. Под дождем. Мы пели. Я помню это.

— Ты создал это место, а, Скиннер? Эту комнату? Ты помнишь?

— Нет, — ответил он, — нет… иногда я не могу вспомнить… мы карабкались. Вверх. Мы лезли, а вокруг летали вертолеты. Мы махали им, некоторые люди срывались вниз… у самой вершины. Мы лезли на самый верх…

— И что было дальше?

Он улыбнулся:

— Взошло солнце. Мы увидели город.

Перевод: © Дмитрий Кулаков, Александр Корпусов.

translatedby.com переведено толпой

1 2 3
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Комната Скиннера - Уильям Гибсон торрент бесплатно.
Комментарии