Призрак Проститутки - Норман Мейлер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Хелмс тем не менее готовит его к Риму. «Эта резидентура больше не играет решающей роли», — сказал Хелмс Хью. Хью, хотя и нехотя, будет поддерживать Харви, но сначала дайте мне вашу версию полного текста.
С приветом
Киттредж.2 марта 1963 года
Дорогая моя Киттредж.
Я выкинул все, не имеющее к делу отношения: заказы выпивки, пустую болтовню, пьяный бормот. Я также поставил скобки там, где вписывал свой текст. Главным образом — в конце. Должен сказать, что большая часть моих вставок близка к тому, что говорилось. Вообще я подивился тому, насколько хорошо знаю синтаксис Билла Харви.
«Розелли. Бюро не может тут нас подслушать?
Харви. Если у них есть снайперский микрофон, берущий на большое расстояние, то может.
Розелли. А откуда тебе известно, что у них такого нет?
Харви. А пошли они. Я пью и отдыхаю.
Розелли. В такое-то время они как раз и подслушивают.
Харви. Да кто нас сможет записать в таком шуме? Если у тебя есть что сказать — говори.
Розелли. Ты ведь полицейский. Ты можешь меня подставить.
Харви. Хочешь стать чистеньким?
Розелли. Эй, ты мне нравишься. Я бы мог даже полюбить тебя, Билл ОʼБрайен, если бы с тобой можно было ладить. Только давай посмотрим правде в лицо. Не можешь ты меня очистить.
Харви. Я бы мог пристрелить тебя между глаз.
Розелли. Мы все ждем, когда ты кого-нибудь пристрелишь.
Харви. Жду своего часа. Ты знаешь, сколько у меня всего в голове?
Розелли. Нет.
Харви. Как у Мейера Лански. Столько же, как у Мейера Лански.
Розелли. Такого не может быть. У Эйнштейна не такая голова, как у Мейера.
Харви. И все равно у меня в мозгу крутится добрая половина того, чем занято американское правительство.
Розелли. Угу. Половина того, на чем сидит Дядя Сэм.
Харви. Вот тут для разнообразия ты прав.
Розелли. И на том спасибо.
Харви. Ты мужик храбрый.
Розелли. Сейчас встану навытяжку.
Харви. Вот как? Ну-ка ответь: почему ты не выполнил наше маленькое задание?
Розелли. Если я скажу, ты все равно не поверишь.
Харви. Мне не хотелось бы думать, (что ты струсил).
Розелли. Ты говоришь это мне? Возьми свои слова назад, (не то мы не будем ужинать) вместе.
Харви. А я говорю, давай поужинаем.
Розелли. Я соглашусь, считая, что это твой способ взять свои слова назад.
Харви. Как поживает Сэмми Дж.?
Розелли. Трахается с классной девчонкой по имени Модена Мэрфи, а заодно гуляет с Филлис Макгуайр — он предложил ей выйти за него.
Харви. А эта девка Мэрфи по-прежнему связана с Сэмом?
Розелли. Она тихонько взбрендивает.
Харви. И это все, что ты можешь выложить про Джанкану?
Розелли. За исключением нескольких деталей.
Харви. Деталей?
Розелли. Худо ему сейчас.
Харви. Худо?
Розелли. Ну, ФБР достало Сэмми. Не могу не отдать им должное на поле для гольфа. Злокозненные мерзавцы. Выдам тебе секрет, который вовсе не является секретом. Сэмми Дж. ни черта не умеет играть в гольф. Он берет с собой парочку тяжеловесов, которые гарантированно проиграют, как бы плохо Сэмми ни играл. (Он никогда не выходит на поле с настоящими игроками.) Таким образом Сэмми забывает, что никакой он не игрок в гольф. А вчера федералы стали вокруг поля, дожидаясь, когда он положит мяч в лунку. А он все промахивается. Федералы так и попадали со смеху. „Эй, Сэмми, — говорят, — мы слышали, шпионы выдали тебе значок. Покажи нам твой значочек. Покажи нам твой, а мы тебе покажем наш. Да ну же, продемонстрируй, — говорят, — твою цэрэушную штучку. Мы ей честь отдадим“. Сэм чуть не рехнулся. Рано или поздно он умрет от инсульта.
Харви. Откуда тебе это известно?
Розелли. Ты считаешь, его тяжеловесы еще и тяжелодумы и не могут говорить?
Харви. Ты что же, хочешь сказать, что даже его ублюдки не любят Сэма?
Розелли. Он путаник. Больной малый. В Вегасе был один мужик в казино, который крепко надувал Сэма. Управляющий, которому следовало бы лучше разбираться в делах. За такие штуки положена смерть. А Сэм говорит: „Пусть это будет примером, который никто не забудет. Убейте мерзавца и его жену“. Что и сделали. Сэм нехороший мужик. Я бы назвал его предателем. Он подкупил домашнего детектива, чтобы тот забил статикой подслушивающие устройства.
Харви. Это ты не сможешь доказать.
Розелли. Слушай, я хотел, чтобы прошел Никсон. Сэм хотел Кеннеди. Будь у него в голове мозги, а не труха, он поддерживал бы Никсона. Но нет, Сэм хотел, чтобы Кеннеди отвинтили ему башку.
Харви. А я всегда считал, что вы с Сэмом вместе работаете в Вегасе.
Розелли. Зачем же мне самому себе отрубать член? (Знаешь, что я) потерял в тот день в Вегасе? Американское гражданство. С девяти лет я ни одного дня не имел законных документов.
Харви. Я слышу звуки скрипок.
Розелли. Ты закрыт для пристойных чувств. Ты видишь во мне хулигана и потому не можешь понять. А я готов умереть за свою страну. Я патриот.
Харви. Успокойся. (Мне безразлично, кто) ты. (У меня самого, возможно,) криминальные наклонности.
Розелли. Ты рехнулся. Ты человек неподкупный.
Харви. Правильно. Ни разу ничего такого себе не позволил. По части денег. И по одной причине. Запомни как следует. Я мог бы быть на вашей стороне. Но я просто этого себе не позволил. Потому как если бы я пошел по этому пути, Мейер Лански был бы сейчас мелочью. Я был бы самым богатым человеком в мире.
Розелли. Никогда не поздно вскочить на борт.
Харви. Ты недостаточно крупная птица для осуществления моей идеи.
Розелли. Люблю людей, которые болтают попусту.
Харви. Подожди, пока мы как следует (напьемся. Тогда) я тебе скажу.
Розелли. А мы уже как следует напились.
Харви. Будь здоров.
Розелли. Так какая же у тебя есть мысль? Расскажи насчет большого дела, дядюшка Билл.
Харви. Вегас. Хочу произвести налет в Вегасе.
Розелли. Тогда ты покойник. Назови мне хоть одно заведение в городе, к которому можно было бы подступиться.
Харви. Двум бандитам, конечно, не подступиться. Или трем ковбоям. Но никто никогда над этим не задумывался. Я же не говорю — разгромить (какое-то заведение). Я говорю обо всем городе. Провести операцию, как в пустыне. Высадить (небольшую армию). Пять самолетов. На них прилетят три сотни (человек. Парочка) танков. Легкая артиллерия.
Розелли. Роскошный мужик. Вот чертов полицейский! Совсем рехнулся.
Харви. Ты берешь аэропорт. Сажаешь человека в диспетчерскую башню. Направляешь все самолеты в Прескотт, в Феникс. Реквизируешь запаркованные машины, (которые могут тебе понадобиться). Проникаешь (в город, отключаешь) телефоны, ТВ, радио. Окружаешь полицейские (участки, Вегас — это все равно как) искусственное сердце, лежащее на столе. Надо только (овладеть) проводами, которые питают его.
Розелли. Твои гребаные мозги выдают черт знает какие роскошные идеи. И кто же будет в этой твоей чертовой армии?
Харви. Кубинцы. Возьми любых пять сотен человек, которые сидят сейчас в Никарагуа, обучи их, чтоб они были готовы совершить налет на Кастро, а потом в последний день скажи, что задание меняется — тебе нужны добровольцы для другого дела. Триста добровольцев. (Скажешь им, что Кастро) одолел мафию. И Вегас теперь платит Кастро. (Так что нам надо лишить) Кастро денежек из Лас-Вегаса. Кубинца можно в чем угодно убедить, дай только ему пострелять из базуки.
Розелли. Бойцовые петухи. Просто выщипывают друг у друга перья из хвоста.
Харви. Разведка должна быть проведена (заранее). За девяносто (минут ты) собираешь всю наличность (в городе, возвращаешься) в аэропорт вместе с ранеными, вы загружаетесь в самолеты и летите на Тихий океан, (назад), на базу в Никарагуа.
Розелли. Военно-воздушные силы сядут тебе на хвост через пятнадцать минут после того, как ты приземлишься в аэропорту.
Харви. Не верь этим сказкам. Военно-воздушные силы принадлежат правительству, а правительству, (когда оно находится в) смятении, нужно для решения двадцать четыре часа. Тысяча задниц (должны прикрыть себя, прежде чем) расстегнуть „молнию“ на ширинке.
Розелли. Хорошо, что ты неподкупный.
Харви. Правда?
Розелли. Ты маньяк. Откуда ты возьмешь деньги на это дело?
Харви. (Достаточно одного) Карлоса Марчелло, одного Сантоса Траффиканте.
Розелли. Ха-ха. А что ты станешь делать с награбленным?
Харви. Выберу роскошного парня. Натаскаю его, чтоб стал президентом.
Розелли. У тебя крыша поехала. У меня уйма хороших друзей в Вегасе.
Харви. (Скажи своим дружкам, что) охрана, которую они ставят в свои (заведения, — это просто игрушки).
Розелли. Я говорил им это и сам. Охрана, (которая нам нужна, — это люди) вроде тебя, с головой на плечах. Которые способны предчувствовать. Предвидеть крупную операцию (против твоей собственности). Неподкупные, черт бы их побрал. Выпускники Вест-Пойнта. (Я бы законтрактовал) весь выпуск. Чтобы охраняли большие (деньги), которые каждый вечер собираются там.