Ведьминские сладости (СИ) - Маркова Анастасия
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Не уверен.
Линар еле заметно покачал головой, поймал прядь моих волос и пропустил через пальцы, затем вновь взял локон в руки, и все повторилось. Казалось, ему доставляло удовольствие прикасаться к моим волосам.
— Ты такая красивая, — прошептал он, глядя мне в глаза, и его лицо начало приближаться к моему.
Однажды я уже поверила Бейкеру после подобных слов. Неужели снова куплюсь? Судя по тому, что не предприняла ни единой попытки оттолкнуть его, да. Я хотела того, что должно было вот-вот случиться. Желала всем сердцем. Разбитым сердцем. Даже если мгновение спустя повторится весь тот ужас…
Я ощущала его дыхание на своих губах. Намеренно шумно втянув в себя воздух, почувствовала немного терпкий мужской аромат, смешавшийся с запахом шиповника и апельсина.
Линар медлил. То ли раздумывал, то ли решил накалить наши чувства до предела. Они стремительно обострялись. Теперь я отчетливо слышала каждый шорох, каждый щелчок, каждый мощный удар собственного сердца…
Наверное, поэтому противный скрип калитки резанул по ушам, будто нож по натянутым жилам. Мы с Бейкером замерли. От топота чьих-то ног содрогалась земля. Явно мужских. Он нарастал. Как и ощущение надвигающейся беды.
Удивление достигло предела, когда из-за двери раздались громкие выкрики:
— Этель! Этель!
Голос незваного гостя был отлично мне знаком.
«Саймон? Что он здесь делает? Поди, случилось что-то», — пронеслись в голове тревожные мысли.
Брат вломился в дом Бейкера, даже не удосужившись постучать. Его не смутило ни наличие в нем хозяина, ни наше щекотливое положение. Казалось, Саймон не замечал ничего и никого, кроме меня. Его лицо было белее молока.
— Этель, пойдем скорее. Грейс плохо! Совсем плохо, — задыхаясь от быстрого бега, воскликнул он.
Я не помнила, как добралась до дома, куда, собственно, и принес Саймон нашу кузину. Просто бежала, не разбирая дороги и не чуя под собой ног. Боялась опоздать. Я ведь видела, что с ней было что-то не так в последнее время. Почему не заставила обратиться к целителю?! Почему отстранилась от родного человека?!
Меня мучили угрызения совести, а еще в сердце, подобно червяку, проникающему в яблоко, пробрался страх. Только бы спасти ее!
Кожа кузины была бледной. Капельки холодного пота блестели в свете тусклой лампы. Ее лицо покрывали уродливые черные язвы. Она часто дышала, но при этом сердце билось крайне редко. Сама Грейс находилась в бессознательном состоянии.
— Она выживет? Скажи, что с ней все будет в порядке! — голос Саймона дрожал от волнения.
— Надеюсь, это не чума? — раздался у меня над ухом вопрос Бейкера, который последовал за нами. — Только эпидемии в Шеффилде не хватало.
Я резко развернулась, окинула их недовольным взглядом и с грозным видом прошипела:
— Не говорите ерунды. Оба!
— Ты знаешь, что с ней? Сталкивалась ранее с подобным? — с надеждой спросил брат.
— Не сталкивалась, но догадываюсь. Мне нужна книга Аарона, — обратилась я к Линару.
Он сразу помрачнел и закачал головой.
— Этель…
— Оставь нас двоих! — приказала брату. Он нехотя подчинился, и тогда я продолжила напирать на начальника управления: — Позволите ей умереть, лэр Бейкер? Черную магию так просто не победить. Ни целитель, ни обычные зелья Грейс не помогут. Ее спасет только запрещенное заклинание.
Медля с ответом, Линар нервно провел рукой по волосам.
— Ты толкаешь меня на служебное преступление. Представляешь, что со мной станется, если кто-нибудь узнает?
— А что станется с Грейс, если ей не помочь? — я рукой указала на бледную кузину и, смягчив тон, попыталась пробить брешь в броне Бейкера: — Линар, никто ни о чем не узнает. Доверься мне, как и я тебе тогда, в коридоре.
Он внимательно смотрел на меня и снова не торопился с ответом.
— Тебе я верю, Этель, — наконец проговорил Линар. — Но еще есть твой брат.
— Саймон умеет держать язык за зубами. Он же никому не рассказал, что видел тебя утром, выходящим из моего дома. К тому же брат любит Грейс так же сильно, как и меня. Уверена, ради нее он будет готов пройти даже болезненный ритуал по очистке памяти.
Бейкер сорвался с места и принялся взволнованно мерить мою крохотную спальню широкими шагами. В нем шла борьба. Время утекало, как вода в бурной реке, а Линар все думал. Наконец, он остановился.
— Жди здесь. Постараюсь как можно скорее вернуться, — бросил мне Бейкер, развернулся и рванул прочь из дома.
Чтобы не тратить время попусту, я спустилась в подвал и зажгла огонь под котлом. Саймону приказала не отходить ни на шаг от Грейс и без заминки сообщить мне, если ей вдруг станет хуже.
Когда спустя четверть часа противно заскрипела лестница, ведущая в тайную лабораторию, мне и в голову не могло прийти, что гостем окажется сам Бейкер. Я вздрогнула, едва услышала его потрясенный голос:
— А ты хорошо здесь обустроилась.
Линар с интересом рассматривал многочисленные стеллажи со склянками, в которых плавали лягушки, кузнечики и прочие насекомые, трогал подвешенные к потолку пучки трав, скелетики летучих мышей.
— Откуда?..
— Саймон сказал, — перебил Линар, отгадав вертевшийся у меня на языке вопрос. — Только не говори, что после увиденного я буду вынужден закрыть глаза на это и пойти на третье преступление.
— Даже просить не стану. Тут уж как твоя совесть распорядится. Захочешь надолго посадить меня или лишить любимого дела — пиши доклад в Главное Управление, захочешь сохранить все в тайне — буду до конца жизни благодарна. Лучше не тяни, а дай мне книгу, — кивнула я на потрепанный фолиант у Бейкера под мышкой. — Время на исходе. Грейс долго не протянет, она и так третий или четвертый день ходит с этой гадостью.
Линар даже колебаться не стал, просто взял и протянул мне увесистый том. Я положила его на стол и быстро стала переворачивать лист за листом, пытаясь найти нужную картинку. Вскоре она нашлась. Рисунок был сделан от руки, очень небрежно, но изображенные на каком-то человеке язвы точь-в-точь походили на те, что покрыли лицо Грейс.
— Я так и думала, — еле слышно прошептала на выдохе, едва пробежала глазами по написанным рядом с картинкой строчкам. — Дело сложное. Знать бы, кто это сделал, было бы гораздо проще… Грейс приняла приворотное зелье, которое предназначалось кому-то другому, — пояснила я, заметив недоумение на лице Линара.
— Но как такое возможно?
— Без понятия, — пожала плечами. — Очнется, тогда и узнаем, с кем она устроила посиделки, что чуть не довели ее до гроба. — Если, конечно, моей силы хватит справиться с этой заразой.
Внезапно Линар накрыл мою руку своей и проговорил тихо и проникновенно:
— Я помогу, если моя магия придется кстати.
В груди разлилось приятное тепло. Неужели он и правда готов был в очередной раз поступиться принципами и пойти на служебное преступление? Но почему? Чувствует себя виноватым передо мной или дело в другом?
Однако сейчас было не время отвлекаться на всякие глупости, и я принялась за работу. Согласно книге Аарона, чтобы спасти Грейс, следовало сварить эликсир Рубедо, в состав которого входили далеко не самые распространенные ингредиенты: цветок папоротника, крыло летучей мыши, грибы мушмура и родниковая вода. К счастью, в моем подвале все это было. Иначе пиши пропало.
Линар не мешал. Просто сидел в метре от меня и жадно ловил каждое мое движение. Отвлекался, только когда я обращалась к нему с той или иной просьбой. Например, отломать от скелетика летучей мыши крыло или зачерпнуть из ведра кружку воды. Насколько я поняла, видеть ведьму в действии ему еще не доводилось. Возможно, именно поэтому ему было так интересно.
Едва зелье сменило цвет с синего на зеленый, я воскликнула:
— Готово!
— Сработает? — Бейкер недоверчиво посмотрел на мое варево.
Я молча пожала плечами, отмерила в соответствии с писанием шесть ложек эликсира Рубедо, еще чашку налила в миску для протирания ран и поднялась в спальню.