Солнечная Ведьма - Линда Джонс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ее переполняли те же эмоции, что и год назад, когда она впервые встретила Кейна Вардена. Жар. Томление. Желание. О, почему он вернулся? Почему она все еще чувствует вкус его губ? Ощущает странную слабость в коленях…
– Какой сюрприз снова, так скоро, встретить тебя в городе!
Софи остановилась и прежде, чем повернуться лицом к Гэлвину Фарелу, глубоко вздохнула. Она почти добралась до выхода из города. До безопасности. Позади окликнувшего ее мужчины простиралась главная дорога Шэндли, оживленная, как и положено в процветающем городе. Люди гуляли, делали покупки и играли, не обращая на ведьму никакого внимания, если не считать брошенных в ее сторону случайных взглядов, быстрых и подозрительных.
Она знала, что заинтересовала бы их куда больше, если бы шла в город, а не из него.
– Сегодня ты выглядишь особенно прекрасной, – сказал Гэлвин, оглядывая ее внимательным взглядом.
Выбирая одежду, Софи думала о Кейне, хотя доставая платье из шкафа, не призналась в этом даже себе. Она хотела, чтобы он считал ее симпатичной, желанной, достойной привязанности и восхищения. Она наряжалась не для Гэлвина Фарела.
Ей необходимо покончить со своей глупой одержимостью отцом ее ребенка. Разве мама когда-нибудь страдала по какому-либо мужчине? Конечно, нет. Позволяла ли себе такую глупость, как влюбленность? Никогда.
– Мистер Фарел, – произнесла Софи, пытаясь заставить сердце успокоиться. – Как приятно снова вас встретить.
Он расплылся в удивленной и очаровательной улыбке.
– Софи, ты должна называть меня Гэлвином. В конце концов, мы же друзья. Не так ли?
– Конечно.
Он сверху вниз пробежался по ней взглядом, будто оценивал увиденное. Софи не поддалась первоначальному импульсу оскорбиться.
– Завтра вечером состоится городской бал, – сообщил он.
– Я не знала.
– Я боялся, что эта новость не достигнет городских предместий. Надеюсь, ты придешь.
На мгновение Софи растерялась, не зная, что ответить. Никто никогда не приглашал ее или сестер поучаствовать в каком-либо городском мероприятии.
– Там будут музыка и танцы, – продолжил Гэлвин. – Я надеялся, что если попрошу тебя заранее, то ты прибережешь для меня танец.
Софи покачала головой. Она знала, какой прием получит от горожан, если окажется настолько глупой, чтобы прийти.
– Это очень мило, но я не могу.
– Пожалуйста, – тихо сказал он. – Я мечтаю потанцевать с тобой.
Софи постаралась посмотреть на Гэлвина совершенно беспристрастно. Да, он никогда ей не нравился, но вдруг она слишком поспешила с выводами. Он обладал некоторыми неприятными качествами, но и хорошими тоже. Красивое лицо, ухоженные волосы, здоровое на вид тело. Если бы Гэлвин и Кейн стояли перед ней бок о бок, сочла бы она отца своей дочери намного привлекательнее? Если участившееся сердцебиение и трепет в животе укажут ей, что настало время выбрать другого любовника, не окажется ли Гэлвин так же хорош, как Кейн… или любой другой мужчина? И поскольку она с полной энергией стремится к новой жизни, не все ли равно, нравится он ей или нет?
Как бы там ни было, она знала, что с этим мужчиной, ей не придется переживать из-за угрозы в него влюбиться.
– Наверное, я ненадолго зайду, – согласилась она наконец.
– И потанцуешь со мной?
– Да. – Софи попыталась забыть о поцелуе Кейна. Она взрослая женщина, слишком сильная, чтобы ее волю можно было сломить таким простым способом.
– Я знаю, в прошлом ты никогда не участвовала в городских мероприятиях, но пришло время исправить это упущение. Во время летнего бала леди, достигшие брачного возраста и желающие выйти замуж, надевают белые платья, сообщая тем самым, что готовы к столь важному шагу. Если ты наденешь белое…
– У меня нет белого платья, – поспешно прервала она. – И в любом случае, я бы его не надела.
– У меня в магазине есть несколько готовых белых платьев. Одно из них, думаю, смотрелось бы на тебе особенно прекрасно. Я пришлю его тебе сегодня после полудня.
– Никто не пойдет к нашему дому, – возразила она. – Это слишком далеко.
– Пойдет, если я попрошу.
Софи быстро покачала головой. Она определенно не собиралась изображать поиски мужа, когда совсем этого не хотела!
Гэлвин подошел ближе.
– Платье будет моим подарком. В качестве благодарности я прошу лишь оказать мне честь и позволить после танцев проводить тебя до дома.
Сердце Софи тревожно сжалось. Несомненно, ее мать никогда не вступала в связь с мужчиной, который ей даже не нравился. Кроме того, Гэлвин уже не единожды упомянул брак. Поощрять его в любом случае не стоит.
– Вообще-то, я не уверена, что смогу прийти.
Несмотря на ее протест, он выглядел весьма довольным собой.
– И потом, возможно, завтра вечером зайдет шериф Кинин. Знаешь, он мой старый друг.
– Кажется, я об этом слышала.
– Он был бы рад встретиться с тобой. В столице нет женщины, способной сравниться с твоей красотой.
Она отвела взгляд.
– Уверена, это не так.
– Конечно, так, – Гэлвин оглянулся через плечо. Его магазин располагался в этой части города. Возвращаясь домой, она прошла как раз мимо него. Гэлвину также принадлежали платная конюшня, магазин сладостей и еще несколько предприятий, хотя ими он управлял не сам. Он купил их, когда бывшие владельцы переживали тяжелые времена, и теперь платил им гроши, оставив работать в качестве управляющих, тогда как сам забирал всю прибыль.
– Мне пора возвращаться в магазин, – сообщил он. – Когда я увидел тебя, то захотел спросить о завтрашнем вечере.
Чувствуя облегчение от того, что их встреча почти закончена, Софи сказала:
– Уверена, у тебя много важных дел, а я действительно должна вернуться домой.
– Тогда до завтра, – ответил он, разворачиваясь. – Я отправлю тебе сегодня то платье, на всякий случай, вдруг ты передумаешь.
Качая головой, Софи выдавила улыбку.
– Пожалуйста, не надо. Твое радушное приглашение уже достаточный подарок.
Глупо проявлять такое легкомыслие там, где дело касается Гэлвина Фарела. Но разве очутиться в объятиях мужчины – это не лучший способ выбросить из мыслей другого?
Несомненно, в жизни матери было больше трех любовников. Не каждое же ее свидание заканчивалось беременностью? Так же будет и с Софи. С некоторыми мужчинами она станет встречаться исключительно ради удовольствия.
Софи сморщила нос. Когда она попыталась представить себе такое, то ничего не почувствовала. Ни волнения, ни желания. И все же, свидания без любви были ее единственной возможностью.
И нельзя забывать о последствиях, к которым приводят такие встречи. Интересно, подойдут ли ей травы, которые Жульетт давала женщинам из города, желавшим избежать беременности? Софи в этом сомневалась, слишком уж сильно она отличалась от тех женщин.