Долгожданное счастье - Шотни Сент-Джеймс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Через минуту Рэйчел заметила впереди пробивающийся сквозь листву свет. Неужели он несет ее к дому миссис Фрост? Какого дьявола?
Вскоре Роб остановился на краю маленькой полянки. Он тихо опускал Рэйчел, пока ее босые ноги не коснулись прохладной, покрытой росой травы. Положив одну руку ей на талию, он слегка обнимал ее, пока она осматривала открывшееся перед ними чудо.
— Роб, это ты сделал? — Рэйчел взглянула на него, и чувство неловкости, которое он до сих пор еще испытывал, мгновенно прошло. Он кивнул, приятно пораженный широкой и радостной улыбкой, которая заиграла на ее губах. — Я даже не знаю, что сказать. Как красиво, Роб! Просто изумительно красиво.
Даже он вынужден был признать, что ему удалось превратить обычную полянку в волшебное место для любовного свидания. С полдюжины фонариков висело на ветвях бука, отбрасывая золотистый мерцающий свет на подушки, разложенные на покрытой чехлом пуховой перине. Рядом на пеньке стояли два бокала и плетеная корзинка с продуктами, а завернутая в рыболовную сеть бутылка с шампанским была опущена в быстро бегущие воды ручья.
— Чудесно! — выдохнула Рэйчел. — Но что здесь будет?
— Только не говори, что такая романтическая натура, как ты, никогда не слышала о ночных пикниках, — проворчал Роб, снова поднимая ее на руки. Он перенес Рэйчел в центр полянки и мягко опустил на перину.
— Но ты…
— Ненавижу пикники? — закончил он за нее. — Не напоминай мне об этом. В конце концов, я пытаюсь смотреть на эти вещи непредвзято.
— Но почему именно сейчас? Я хочу сказать…
— То, что уже говорила обо мне. Что я практичный и нудный.
— Я не называла тебя нудным. Я говорила «излишне реалистичный».
— Но в твоих устах это звучало именно так. — Он взял корзинку. — И я докажу тебе, что ты не права. Начну прямо сейчас. — Из устланных салфетками глубин корзины он достал блюдо со свежей клубникой, белым виноградом и нарезанными персиками. — Правда, к своему стыду, я понятия не имею, что люди едят на ночных пикниках, — с мрачным видом признался он.
— Все выглядит чудесно. — Рэйчел взяла в рот сразу несколько виноградин, не спуская с Роба внимательных глаз.
Чувствуя на себе этот взгляд, Роб стал открывать бутылку с шампанским и наполнять бокалы. Потом протянул один Рэйчел и поднял свой.
— За счастье.
— Да, за счастье, — прошептала Рэйчел, поднимая бокал.
Они выпили, глядя друг другу в глаза. Потом некоторое время молчали.
Роб не мог припомнить, чтобы когда-либо видел Рэйчел такой обольстительной. Ее черные волосы рассыпались в беспорядке, широко открытые глаза с огромными зрачками мечтательно сияли в слабом свете фонариков. Простыня сползла с ее плеч и спустилась живописными складками на бедра. В лунном свете переливался шелк ночной рубашки.
— Роб, — попросила она сдавленным голосом, — я все-таки жду от тебя объяснений.
Сейчас он не был готов отвечать. Сначала, по его замыслу, он собирался кое-что предпринять, и, если его действия закончатся успехом, естественно, удовлетворить ее любопытство. Чтобы отвлечь внимание Рэйчел, Роб взял ломтик персика, опустил его в шампанское, а потом поднес к ее губам.
— Не надо задавать так много вопросов, — прошептал он.
Изумленная Рэйчел молча открыла рот и надкусила персик, не сводя с Роба изучающего взгляда. На губах ее заблестели капли сока, и Роб неожиданно наклонился и слизнул их.
— М-м-м, — простонал он, очарованный необычным вкусом. Терпкое шампанское смешалось со сладким соком и вызывало у него непреодолимое желание еще раз провести языком по ее губам. Он ждал вспышки гнева, ждал, что Рэйчел отшатнется от него, но она оперлась рукой на его плечо, наклонилась к нему и вернула поцелуй.
Ее реакция поразила Роба, и он, обняв ее обнаженные плечи, привлек Рэйчел к себе и прижал к груди. Поцеловав жену, он зарылся лицом в ее волосы и ласково погладил по спине. Кожа под ладонями была гладкой и теплой.
— Я уже забыл, Рэйчел, когда мы были с тобой вот так близки. И мне все время этого недоставало.
— Знаю. Мне этого тоже недоставало.
Роб никак не ожидал такого легкого признания. Он чуть отстранился, чтобы видеть ее глаза, и она ответила ему мягкой улыбкой. Когда он начал было говорить, она замотала головой, взяла в ладони его лицо и подарила ему еще один поцелуй.
Роб просунул пальцы под бретельки ее рубашки. Рэйчел не протестовала, и он спустил бретельки с плеч и потянул вниз, обнажив круглые груди. Как бы невзначай Роб слегка провел по ним тыльной стороной ладони и, заметив, что Рэйчел это приятно, повернул руку и начал ласкать сначала одну, а потом вторую грудь. Рэйчел оставалась неподвижной и только закрыла глаза.
Роб опустил руки ниже и обнял ее за талию, затем, осмелев, снова поднял руки, касаясь большими пальцами ее отвердевших сосков. Рэйчел глубоко вздохнула и подняла руки — но не затем, чтобы оттолкнуть его, а, наоборот, чтобы теснее прижать к себе.
— Мы не должны этого делать, — задыхаясь, прошептала она, но ее слова только подстегнули Роба.
Она не требовала, чтобы он перестал, не спорила. Лишь беспомощно шепнула, что им не стоило бы заниматься любовью. Но было ясно, что, несмотря на свои намерения, Рэйчел понимала: именно это и произойдет в тихой темноте укромной лесной полянки.
Роб не знал, что ответить Рэйчел, и решил ничего не отвечать. Он просто лег на перину, прижал ее к груди и стал жадно искать ее губы.
Внезапно оба поняли, что поцелуя им мало. Руки Рэйчел задвигались по его груди, отыскивая пуговицы замшевой куртки Роба. Он в это время стягивал ее рубашку все ниже, освобождая спину, бедра, ноги. Вскрикнув от острого наслаждения, он еще ближе притянул к себе ее тело.
Мягкие соблазнительные губы Рэйчел покрывали горячими поцелуями его лицо, потом она поцеловала шею Роба, распахнула на нем рубашку, и он почувствовал, как мягкие ладони заскользили по его груди.
Роб поднялся, подхватил ее в объятия и положил на спину, прикрыв собой и заглушая слабый протест глубоким поцелуем, который разжег такое яркое пламя страсти, что его уже невозможно было потушить. Ощущение победы вспыхнуло в мозгу у Роба, но тут же забылось, как только Рэйчел обвила руками его шею. В нетерпении она схватила воротничок рубашки и потянула его назад, стягивая рубашку с его плеч. Роб пытался помочь ей, движениями плеч освобождаясь от одежды. Когда рубашка была отброшена в сторону, руки Рэйчел зашарили у него на поясе, расстегивая ремень.
Ночной воздух омывал прохладой обнаженные тела, но горящей коже это было только приятно.
Роб поцеловал брови Рэйчел, потом губы его коснулись век, кончика носа, мочки уха, подбородка и — со сводящей с ума неторопливостью — одного и другого соска. Твердые и влажные, его губы ласкали одну грудь и снова возвращались к другой, пока Рэйчел не начала изгибаться, почти умоляя о большем.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});