Человек-торпеда - Сергей Зверев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Что делаешь, осел?! Хрен с ним, пусть скачет!
– Но нарушитель же…
– Про то, что он нарушил, никто не узнает! А если ты его пристрелишь, то в жизни потом не отмажешься! Совсем сдурел! Нет, я у вас на хрен патроны отберу! Как дети прямо, вообще мозгов нет!
А Фа Зюнь был уже далеко. Он колотил Иргиза пятками по бокам, заставляя коня идти на максимально возможной скорости.
22
Полундра скрылся из здания заброшенной лаборатории очень вовремя. Меньше чем через минуту после того, как он выбрался наружу, к той комнате, в которой он сидел, подобрались японцы. Дикие собаки не оставили их в покое. Разделавшись со своими подстреленными собратьями, псы ворвались в дом – ведь двери давно не было. Иримато прекрасно понимал, что важнее всего найти подходящее место для обороны. Патронов у них оставалось мало, значит, было необходимо узкое место, где собаки не смогут навалиться одновременно всей стаей, не накинутся сзади и где можно будет в случае необходимости отбиться врукопашную.
Таким местом предводителю японцев и показался коридор на втором этаже. Он был довольно узким, перегородить его вдвоем с Като было нетрудно. Да и девушка могла немного помочь. Японцы встали посреди коридора и замерли, ожидая атаки. Оба мужчины держали в руках пистолеты, в каждом осталось еще по три патрона.
– Бей насмерть. Чтобы ни единого промаха, ни единого подранка, – сухо сказал Иримато, прислушиваясь к доносившимся снизу звукам. Собаки осторожничали, не решались броситься наверх. Но он не обольщался ложными надеждами – решатся. И наверняка довольно скоро.
– Забавно будет, если эти шавки нас сейчас порвут и съедят, – одними губами улыбнулся Като. Сейчас он абсолютно не походил на придурка эколога. Напротив, смотрелся крайне внушительно. Хоть картину с него пиши – на иллюстрацию к детской книжке о Великой Отечественной войне. Такими, с решительным лицом и пистолетом в руке, обычно комиссаров изображали.
– Подавятся, – отозвался Иримато. В левой руке он уже сжимал обломок доски. Като повезло меньше, ему ничего подходящего под руку не попалось. Поэтому во вторую руку он взял нож – обычный, складной. Правда, из неплохой стали, прилично заточенный и с длинным лезвием. А девушка, повесив камеру на шею, держала в каждой руке по обломку кирпича – в них здесь недостатка не было, на каждом шагу валялись.
– Надеюсь, – сказал Като. – Но много их, тварей.
– Ничего, зато мелкие. Повалить не смогут. Смотри, если доберутся до нас, прижми подбородок к груди. Они насмерть рвануть только за горло могут.
– Не такие уж мелкие. Некоторые, на глаз, килограммов на тридцать пять потянут. Врежется в грудь лапами, мало не покажется. А если повалят, то конец.
– А ты стойку прими пониже! – раздраженно сказал Иримато. – Тебя что, не учили от собак защищаться?!
– Учили, но от одной-двух, – пожал плечами Като. – Не от стаи.
– Ничего, мы эту стаю уже изрядно уменьшили. А патроны еще есть, когда они до нас доберутся, их половина останется, если не меньше. Короче, слышал меня? Ноги пошире поставь, чтобы центр тяжести был низко. Тогда не повалят, не волки, чай!
Тут лай, визг и рычание внизу стали заметно громче.
– Так, давай договоримся – твои справа, мои слева, – сквозь зубы сказал Иримато. – Чтобы пули зря не тратить.
Като успел только кивнуть. Спустя секунду в коридор влетели собаки. Впереди несся довольно крупный пес с белым пятном на груди. Он был чуть ближе к левой стенке, поэтому пулю аккурат в середину этого пятна, ему всадил Иримато. Пес взвыл, ткнулся мордой в бетонный пол. Бегущий за ним прыгнул через труп и поймал пулю прямо в полете – она вошла ему точно в глаз, пробила мозг и вышла из затылка, выбив приличный кусок черепной кости. Като тоже не зевал. Двумя выстрелами он разнес морды двум собакам, третья и последняя его пуля угодила какой-то шавке в горло. Она с диким визгом завертелась на полу, разбрызгивая кровь во все стороны.
Атака захлебнулась – но ненадолго. Через несколько секунд собаки снова кинулись вперед. Еще одна с визгом откатилась к стенке, получив пулю от Иримато. Но остальные прорвались к людям.
Крупная собака, атакуя человека, обычно стремится в прыжке ударить его передними лапами в грудь, повалить. А потом добраться до горла. Человек же, если он не проходил спецподготовки, паникует, начинает заслоняться руками, от ладоней мгновенно остаются только кровавые лохмотья, а там уж и до горла зверь добирается.
Но на этот раз у псов, которые уже имели опыт охоты на человека, все пошло не так гладко. Увидев несущуюся к нему оскаленную морду, Иримато не дрогнул, не отступил. Вместо этого он нанес короткий мощный удар, угодив собаке в голову сбоку, чуть пониже уха. Это не так уж трудно, главное, не испугаться. Псина, весу в которой было меньше тридцати килограммов, отлетела в сторону как мячик, врезалась в стену и сползла по ней вниз.
Като поступил иначе. Прыгнувшую на него собаку он встретил не боковым ударом, а прямым. И целился не в голову, а в грудь. Пес словно на бетонную стенку в полете наткнулся. Като почувствовал, как под костяшками что-то хрустнуло. Собака рухнула ему под ноги, из пасти и носа у нее темным потоком хлынула кровь. В тот же миг под ногами Като оказалась еще одна псина, поменьше других. Она попыталась вцепиться Като в щиколотку – и преуспела бы, ведь в тот момент он отвлекся на более крупную тварь. Но ногу японца отделяли от оскаленных зубов шавки считаные сантиметры, прямо в центр лба ей врезался кирпич – девушка, присев на корточки, оборонялась на нижнем ярусе.
Псы снова замерли на мгновение, только один кобель, самый крупный из оставшихся, метнулся на Иримато. Эту атаку отделяло от первой около секунды, никак не больше. Поэтому встретить пса так же четко, как его предшественника, японец не смог. Кобель попал куда хотел – вытянутыми передними лапами в грудь. Но тут сыграл свою роль просчитаный Иримато фактор – низкая стойка! Шестидесятикилограммовый волк, прыгнув на полной скорости, пожалуй, сумел бы его свалить. Но в кобеле было максимум сорок килограммов. Иримато покачнулся, но устоял. А пес упал ему под ноги и тут же получил от Като мощный пинок – носком ботинка в бок, под ребра. Кобель отлетел, плюхнулся на пол, тут же вскочил, отпрыгнул, но по его движениям чувствовалось, что внутренние повреждения он заработал приличные.
Сгрудившиеся в конце коридора собаки – их осталось всего штук шесть-семь – не решались нападать.
– Вперед! На них! – рявкнул Иримато. – Ори громче!
И оба японца, издавая дикий рев, рванулись вперед. Было в этой атаке что-то первобытное.
И собаки испугались! Инстинкты хищников подсказывали им – если жертва пошла в атаку, то лучше отступить. Уцелевшие псы с визгом бросились вниз по лестнице, расталкивая друг друга.
Разумеется, преследовать их никто не стал.
– Фу… – выдохнул Като, вытирая со лба обильный пот. – Отбились, кажется. Как я понимаю, они не вернутся.
– А хоть бы и вернулись, – хмыкнул в ответ Савада Иримато. – Добили бы оставшихся, было бы потом, что внукам рассказать. Стая диких псов опаснее медведя считается, а мы их раздолбали как орел черепаху!
– Ну, насчет медведя не знаю, – пожал плечами Като. – Но с ягуаром мне сталкиваться доводилось. И это было полегче, чем с этими тварями!
– Вон одна еще шевелится! – Като ткнул пальцем в сторону того пса, которого Иримато сбил в прыжке ударом кулака. Собака пыталась встать, но лапы у нее разъезжались. Она мотала головой, тихо повизгивала.
– Добить что ли… – Като шагнул к ней.
– Да черт с ней, – усмехнулся Иримато. – Будет считать, что повезло твари. Зато она на людей больше никогда не полезет, даже на безоружных.
– Ну, если добить, то точно не полезет.
Тут сзади раздался тихий свист. Оба мужчины мгновенно обернулись, забыв про недобитую собаку.
О-Рибу сидела на корточках, внимательно рассматривая что-то на полу.
– Что там?
– След.
– Что за след? – Иримато подошел поближе.
– Вот, – девушка показала на слабый, но вполне отчетливый отпечаток ботинка. В пыли его было видно довольно хорошо.
– Ну и что? – пожал плечами Като. – Может, этому следу два года. Люди-то здесь бывали!
– Он свежий, – уверенно сказала О-Рибу. – Смотрите.
Она показывала пальцем на маленький комочек грязи. Но его было вполне достаточно для того, чтобы убедиться, что девушка права. Грязь была еще влажной.
Спустя пару секунд японцы были в той комнате, из которой Полундра подслушивал их разговор на улице. И, конечно, тут же обнаружили место, где он лежал, – для опытного человека это несложно. К тому же нашлись еще несколько комочков грязи.
– Кто-то здесь был, – вслух сказала девушка. – И боюсь, что он слышал наши разговоры.
Иримато закусил губу и сквозь зубы процедил несколько ругательств. Если бы Полундра его сейчас услышал, то у него пропали бы последние сомнения в том, что эти «японцы» никакие не японцы. Тот, кто учил русский язык по словарям, так материться просто не может.