Беглец - Анджей Ясинский
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Так вот, зарывшись в отчеты, Инжи заработался до позднего вечера. Устало откинувшись в кресле, он краем глаза зацепил какую-то неправильность около балконной двери. Рабочий стол располагался под углом к ней, так что, повернув голову, комендант с удивлением заметил буквально в паре метров от себя торчащую из стены руку. Обычную человеческую руку. Невысоко над полом – примерно на уровне поясницы стоящего человека.
Нельзя сказать, что старый офицер испугался – скорее удивился. Эка невидаль – рука в стене! Но неприятные мурашки успели промаршировать вдоль позвоночника и спрятаться среди волос на голове. Достав из ножен кинжал, Лупаго тихо поднялся и мелкими шажками стал передвигаться в сторону балкона, чтобы оттуда посмотреть на неизвестного шутника. Шаг, второй – и мурашки промаршировали по позвоночнику в обратном направлении, теперь спрятавшись в районе крестца: рука поворачивалась вслед за его движениями. Постояв немного и поняв, что, кроме изменения своего положения, рука ничего не собирается предпринимать, Лупаго резко прыгнул к двери и сквозь стекло попытался рассмотреть, кто находится снаружи.
Нет, комендант не сошел с ума: прыгнув, он успел погасить светильник. Да и маячить дольше пары мгновений на фоне проема не стал – бросил быстрый, но цепкий взгляд и отпрыгнул от двери к центру комнаты. Удивился ли он еще сильнее? Он так и не понял. Но определенно испытал неприятные ощущения, когда осознал, что увидел заднюю часть частично вмурованного в стену с наружной стороны, между этажей, человека. Точнее, заметил спину – стены-то толстые, – но вот как тот умудрялся двигаться?
Впрочем, долго думать ему не дали. Видимо, движения коменданта как-то повлияли на ситуацию, так как рука неестественным рывком поднялась до уровня, как если бы человек стоял на полу комнаты, а затем пропала. Приблизившись к окну, Инжи сквозь стекло увидел, как вдоль стены, плавно и неторопливо, двигается фигура незнакомца. Добравшись до балкона, фигура развернулась и медленно вплыла через открытую дверь. Лупаго едва успел рассмотреть и запомнить внешний вид человека, как тот превратился в огромное мохнатое чудовище, поднял руки-лапы и издал злобный рык.
Коменданту резко поплохело: внутренности неприятно завибрировали, сердце сдавила болезненная тяжесть, а перед глазами все поплыло. Вокруг появились какие-то непонятные светящиеся пятна, а самое неприятное – возник иррациональный страх, нет, даже не страх – ужас! Тем не менее рефлексы сработали как надо: метнув кинжал в чудовище, комендант выскочил из кабинета и захлопнул дверь. Снизу уже спешила охрана, усиленная ввиду последних событий. Ворвавшиеся в комнату охранники никого не застали. Кинжал нашелся на улице – вылетел в открытую балконную дверь, хотя Лупаго был уверен, что не мог промахнуться.
Вспоминая эти события на следующий день, Лупаго никак не мог взять в толк, что же его так испугало. Преображение человека в чудище? Вряд ли, хоть зрелище и не для слабонервных. Рык? Ну рык как рык. Рычание диких животных коменданту приходилось слышать не раз и не два.
Понятно, что игнорировать произошедшее Инжи уже не стал. Одно дело – «досужие вымыслы» обывателей, и совершенно другое – когда испытаешь подобное на себе. Вызвали людей из Департамента Расследований, и после жесткого указания Инжи разобраться с этими чудовищами, несмотря на наступившую ночь, механизм следствия завертелся в другую сторону. Если быть точнее, то приобрел дополнительное направление. Через полчаса в том же кабинете перед комендантом сидел Тристис Имаген – лучший сыщик и дознаватель Департамента. И, что немаловажно, искусник.
– Как вы понимаете, – тихо говорил Тристис, выслушав по-военному четкий рассказ Лупаго, – я еще не совсем в курсе событий, так как только вчера вернулся из деревни Крохо, где произошло убийство.
– И как, успешно? – не удержался от вопроса комендант, хотя слышал об этом впервые. Мужчина среднего возраста (по крайней мере внешне), щеголевато одетый, ничуть не испытывал пиетета перед высоким начальством, но и не переходил рамки вежливости. Это нравилось Лупаго: хороший специалист может себе позволить такое поведение.
– Все оказалось просто и банально, – слегка улыбнулся Тристис. – Жену кузнеца убил сам кузнец и со страху попытался неумело замести следы. Хотел свалить убийство на залетных бандитов.
Комендант кивнул и вернулся к своим проблемам:
– Однако вам уже должны были передать выжимки из данного дела. Остальные документы находятся у меня на столе. Любые ваши требования будут тут же выполняться приданными помощниками, они же ответят на все возникающие вопросы. – Комендант немного помолчал, глядя на задумавшегося сыщика. – У вас есть какие-либо мысли по поводу произошедшего?
Тристис Имаген слегка насмешливо посмотрел на коменданта, встал и подошел к стене, где Инжи впервые увидел руку того чудища.
– Исходя из предложенных данных, я пришел к определенным выводам, объясняющим ситуацию. Но, конечно, надо все проверить, провести повторные опросы свидетелей: может, выплывет мелочь, способная перевернуть мое мнение с ног на голову.
– В данный момент мне нужно хоть какое-нибудь объяснение. – Инжи достал из стола бутылку местного вина и два бокала, разлил благоухающий солнечным ветром напиток, предложил искуснику.
Тот не стал отказываться и, пригубив вино, снова уселся в кресло, не скрывая удовольствия от угощения. Посидев с закрытыми глазами, Тристис произнес:
– И все-таки для полной картины мне не хватает одного факта, одного кусочка головоломки. Будьте добры, расскажите снова, как это было с вами. И чтобы вы ничего не упустили, сядьте в то кресло, где вы тогда находились, и распишите все по мгновениям: ваши движения, то, что вы чувствовали, видели и думали.
Инжи Лупаго нахмурился. Ему уже надоело повторяться, но, раз уж сам заставил работать людей на ночь глядя, приходится хотя бы не мешать им. Он сел на свое место и, прежде чем начать говорить, пару мгновений вспоминал, как все было.
– Стоп! – Тристис резко вскочил. – Повторите то, что вы сказали секунду назад.
Инжи удивленно посмотрел на Имагена и послушно повторил:
– Когда я двинулся к двери, рука стала смещаться, будто человек, находящийся в стене, наблюдал за мной и поворачивался следом.
– Вот! – Тристис сел и пригубил вино. – Этот момент вы упустили, когда рассказывали в первый раз.
– Это важно?
– Это то, чего мне не хватало, чтобы кое-что понять.
Комендант облегченно уселся обратно и вытянул усталые ноги. Тристис встал и некоторое время ходил по комнате, затем, продолжая вышагивать, начал говорить:
– То, что это чудовище – иллюзия, вы, несомненно, уже поняли.
– Почти сразу после того, как выскочил из комнаты, – кивнул комендант.
– Предполагаю, что все вопросы связаны в основном с поведением иллюзии, отсутствием искусника, управляющего ею, а также странным рыком, способным вогнать в ужас даже такого бывалого солдата, как вы.
– А может, не искусники, а чародеи? Оробосцы? Ведь это они – я уверен в этом – совершили нападение на тюрьму.
– Нет. Чародеи, разумеется, могут делать иллюзии, но каждая их иллюзия уникальна. Нет двух одинаковых. Тут же ее действия и превращение человека в чудовище – абсолютно идентичны во всех зафиксированных случаях. По крайней мере, судя по описаниям – а допросные листки составлены весьма подробно, – совпадают все детали иллюзий, вплоть до мелочей.
– Непонятно, откуда они взялись. Кто и с какой целью их создал? – пробормотал Инжи.
– Мы к этому еще подойдем, – кивнул Тристис и продолжил: – В общем-то когда есть все данные, то выглядит все не так интригующе. Без сомнений, иллюзии создал очень опытный искусник: встроенный в них поведенческий механизм довольно сложен. Они «нападают» на обычных людей и избегают искусников.
– Откуда вы… – удивился комендант, но тут же замолчал, повинуясь легкому взмаху руки сыщика.
– Все просто. Ни один искусник – а их немало побывало на развалинах тюрьмы, да и сейчас кое-кто продолжает там бродить – не видел эти иллюзии. И в то же время обычные люди постоянно наталкиваются на чудовищ. Это означает, что именно простые люди и являются целью этих иллюзий. Зачем? Очевидно, чтобы вызывать панику, ну или хотя бы напряженность. И избегание искусников понятно: любой из них с первого взгляда распознает иллюзию и легко ее уничтожит.
– А почему вас так заинтересовало поведение иллюзии, когда я шел к балкону?
– Могли бы и сами догадаться, – немного укоризненно глянул сыщик на коменданта. – Это поведение однозначно указывает на то, что иллюзия наводилась на вас, на человека, то есть на ауру. А раз ни один искусник их не видел, – значит, в плетение иллюзий встроено распознавание ауры одаренных в Искусстве, заставляющее избегать таких встреч.