- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Династия - Синтия Харрод-Иглз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Как и пообещал Роберт, к следующей субботе они уже обосновались в новом доме и даже вернулись к обычному режиму жизни. Слуги, проживавшие в доме своих хозяев, перебрались в новое поместье. Те же, кто жил в маленьких домиках в ближайшей деревне, остались на месте и приходили в новый господский дом, когда в этом появлялась нужда. Среди приходящих слуг были плотник Эллинг, егерь Бен, ткач Джон, пастух Джон, управляющий поместьем Рейнольд и другие. Свои обязанности они должны были выполнять в поместье, а не в доме. Дети за четыре дня переезда стали неуправляемыми и с большой неохотой возвращались к привычной жизни. Элеонора посчитала это подходящим моментом, чтобы лишний раз напомнить Роберту о необходимости нанять для мальчиков гувернера.
— И еще одно, — сказала она своему мужу накануне субботнего посещения церкви, уже расположившись в новом доме, — нам просто необходимо поставить собственную часовню, ведь мы перебрались дальше от города. Расстояние слишком велико, чтобы преодолевать его с детьми, да еще в плохую погоду.
— Я позабочусь об этом, — пообещал Роберт. — Но завтра нам придется идти в церковь. В праздник святого Мартина[8] мы не можем остаться дома.
— Я и не собиралась оставаться дома, — жестко отрезала Элеонора.
Они представляли собой очень красочную процессию, когда на следующее утро шли на мессу, направляясь через поля к белым стенам города. Впереди ехала Элеонора на своей красавице лошадке. Талисман в виде белого зайца на молитвеннике, как всегда, висел на поясе госпожи. Чуть в стороне от нее шел Роберт в сопровождении двух своих пажей, Оуэна и Хола. По другую сторону от Элеоноры шли Анкарет и Беатрис. После церкви им разрешили отлучиться, чтобы навестить родителей и вернуться до наступления темноты домой.
Следом шел Джо, который вел Эдуарда за руку, Ани несла Роба. Мэри и Джейн семенили позади и сопровождали трех девочек: шестилетнюю Анну, пятилетнюю Хелен и маленькую Изабеллу. Остальные слуги пойдут на вечернюю мессу. Как и предсказала Элеонора, им придется построить часовню, потому что такие путешествия были крайне неудобны.
Но, с другой стороны, субботний поход в церковь был для них самым важным событием недели. Когда служба закончилась, все собрание вышло на церковный двор, где они встретили друзей, обменялись новостями и слухами, договорились о будущих встречах. Элеонора чувствовала себя в такой атмосфере, как рыба в воде: ей нравилось, что она одета в лучшее платье, а ее дети были просто загляденье, ее слуги вышколены. Элеонора понимала, что она и ее семья являются главным объектом всеобщего внимания и зависти. Более того, благодаря усилиям Джо, Элеонора всегда первая получала новости, поэтому и здесь она легко одерживала верх над своими соседями, поражая их свежими известиями.
Она умела преподнести свои слова как настоящую сенсацию, — так произошло в прошлом году, когда она первая узнала о повторном захвате Орфлера английской армией под предводительством лорда Эдмунда Бофора. Роберт и Элеонора были вне себя от счастья, что им не только удалось первыми оповестить всех о грандиозной победе англичан, но и быть причастными к главному герою этих событий, под покровительством которого они находились и добрым отношением которого столь дорожили. До этого Элеонора также отличилась осведомленностью — она одной из первых проведала о скандале, связанном с женой герцога Хамфри из Глосестера, которую на суде признали виновной в колдовстве.
Жена герцога Хамфри, Элеонора, была признана виновной и приговорена к пожизненному заключению. Страшное позорное пятно легло, конечно, и на имя самого герцога. Простой люд сочувствовал ему, но его положение все равно серьезно пошатнулось, что дало неоспоримые преимущества клану Бофоров, и это опять-таки способствовало повышению престижа Морландов, ведь чем выше и прочнее было положение их покровителя, тем большим весом они обладали в обществе.
Сегодня, однако, никакими грандиозными новостями они не располагали, так как были полностью поглощены своими домашними заботами. Элеонора разговаривала с уважаемыми родителями Анкарет и Беатрис, обсуждая поведение их дочерей и успехи, затем она заметила ректору, что им понадобится капеллан, чтобы организовать работу их домашней часовни. Роберт в это время вел беседу с наиболее влиятельными из своих друзей, стараясь узнать, не порекомендуют ли они кого-нибудь в качестве гувернера для его сыновей. Когда после длительного общения семья вновь собралась вместе, чтобы отправиться домой, у Роберта была хорошая новость.
— Мне рассказали о человеке, который мог бы присматривать за Эдуардом, — сообщил он Элеоноре по дороге. — Господин Шоу рассказал мне об этом…
— Господин Шоу? — переспросила Элеонора. — А я знаю его?
— У него большое поместье на другом конце Йорка, и он фермер, как и я, держит овец. Конечно, он джентльмен. Бедняга недавно потерял жену в родах. Они недолго пробыли в браке. К тому же этот ребенок был их первенцем, вернее была, потому что родилась девочка.
Элеонора кивнула, выражая сочувствие, но постаралась вернуть Роберта к теме их разговора:
— Так кого же он рекомендует? Как зовут человека, о котором он упомянул?
— Спокойствие, женщина, я подхожу как раз к этому, — запротестовал Роберт полушутливо. — В доме у господина Шоу жил его собственный наставник, которого он собирался потом определить для обучения своих будущих сыновей, но поскольку Шоу остался без жены, да еще и с дочкой, то теперь он ищет достойное место этому учителю, который лишь напоминает ему о его несбывшихся надеждах.
— Но он может жениться снова, — предположила Элеонора. — У него еще могут родиться сыновья.
— Да, господин Шоу еще очень молод, но он просто обожал свою жену и говорит, что не женится снова уже никогда. Конечно, он еще может передумать, когда время немного залечит раны, но в данный момент он совершенно уверен в своем решении.
— А этот наставник — джентльмен?
— О да, конечно. Если бы вы познакомились с господином Шоу, то он сам уже был бы достаточной рекомендацией и даже рекламой своего учителя. Мы договорились, что господин Дженни приедет навестить нас завтра, вот тогда мы и будем иметь возможность составить о нем собственное мнение.
— Значит, его зовут Дженни?
— Уильям Дженни, так точно. Итак, мы увидимся с ним завтра, и если нас удовлетворит эта встреча, то нам стоит пригласить на обед господина Шоу, чтобы дать делу ход. Я давно собирался познакомиться с ним поближе, но сначала умер его отец, а потом жена.
К этому времени они уже свернули с главной дороги на узкую тропинку, ведущую к усадьбе Двенадцать Деревьев, и въезжали в небольшую рощу, затенявшую дорогу у ее начала. Не успел Роберт промолвить последние слова, как из-за деревьев с обеих сторон выскочили мужчины, вооруженные ножами. Женщины подняли крик, испугавшись нападения, а Лепида встала на дыбы и отскочила в сторону, почти сбросив Элеонору.

