Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Дара. Наследие волчицы (СИ) - Лила Каттен

Дара. Наследие волчицы (СИ) - Лила Каттен

Читать онлайн Дара. Наследие волчицы (СИ) - Лила Каттен

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 45
Перейти на страницу:
Просто ушел. А потом узнала, что он умер.

— Мне очень жаль.

— Я возненавидела себя за ту боль и те мысли, что были в моей голове. Они были плохими, часто просто мольба и просьба, чтобы вернулся назад. Но порой, когда я уставала от этого, я злилась. И за это мне стыдно.

— Вы не знали правды.

— Я знаю, но теперь я злюсь за то, что мы не попрощались на прощание тогда, и проститься с ним в последний раз я тоже не смогла.

— Так чей это остров?

— Вам стоит вернуться в дом.

Ну, разумеется. Сказала бы она правду.

Остаток вечера, слонялась по дому.

Все комнаты были в моем распоряжении. Разумеется, была и отдельная для Марисы. Но шла она прямо очень далеко от тех спален, в одной из которых жила я. По классике жанра одна из спален, прямо за моей стеной была заперта.

— Чья там комната? И чем она служит? — тут же пошла за информацией к женщине, которая на данный момент в отличие от меня бездельницы занималась ужином.

— Вы о той, что закрыта и находится рядом с вашей?

Ее вопрос, интонация и блеск в глазах говорили обо всем.

— Думаю, вы уже поняли Сорина.

— А этот «господин» он какой?

— Молодой и красивый. Все, что я могу вам сказать.

Да уж, полезная информация. Но что понадобилось от меня… Дары ему и ведьмам? Вот вопрос, который волнует больше всего.

После ужина я расположилась на открытой террасе и наблюдала за тем, как мерцают звезды на бескрайнем темно-синем полотне.

— Мисс Сорина, — она вышла ко мне. — Я буду ложиться спать.

— Хорошо. Я скоро тоже пойду.

— Спокойной ночи.

— Вы не боитесь меня, Мариса? — не знаю почему, вопрос сорвался с моих губ, но мне стало интересно.

— Нет, я не боюсь. И если вы решите меня убить, возможно, буду благодарна вам за это. Доброй ночи.

— И вам.

История ее жизни может быть фальшивой. Красиво сложенной для того, чтобы сбить с толку и расположить к себе, но все равно что-то в ее эмоциях, которые я ощущала там на берегу… Что-то меня тронуло в них слишком глубоко. А может, я просто безнадежный романтик.

Утром все мои радары сигналили о том, что я под наблюдением.

Если бы я была в обличие своей пушистой волчицы, то мои уши уже выдали меня с потрохами. Они бы шевелились, улавливая каждое колебание воздуха. Потому что этот гость, что был в моей комнате, дышал. Ровно и тихо.

— Доброе утро, Сорина, — послышался красивый мужской голос.

— Я бы могла оспорить первое слово, но не стану портить себе настроение, — ответила, не открывая глаз, лежа на спине, в удобной кровати.

Я ничего больше не желала так сильно сейчас, кроме как посмотреть в глаза этому врагу. Но так, привлекла бы ненужное внимание. Он должен видеть мое безразличие по поводу его присутствия рядом. Или моего присутствия здесь.

— Итак, думаю, ты достаточно показала свое настроение. Я его уловил. Теперь можем познакомиться… ближе.

— А я предпочту остаться в кровати.

— Тогда ты не узнаешь, зачем ты здесь и что будет дальше.

— Сомневаюсь, мистер. Если бы моей участью было лежать, вы бы не потратили и секунды, оставив меня здесь на необходимое время заточения. А если есть план, то так или иначе, скажете мне о нем все равно. Значит, я просто подожду. Не хочу тратить энергию.

— Твоя сила не вернется без необходимого ритуала.

— А вы, значит, разбираетесь во всем?

Я аккуратно приоткрыла глаз, еле заметно, но ресницы не дали разглядеть почти ничего, кроме черной одежды.

Черт.

Надо что-то делать.

— Более-менее. Но выбор за тобой.

Послышался еле слышный скрип кресла, в котором он сидел, и я повернула голову, застав спину мужчины.

— Выбор?

Я ждала, что он повернется, и я, наконец, увижу его, раз уж смотрю в его сторону. Но «господин» не стал этого делать, явно создавая теперь интригу для меня.

— Именно так, выбор. И ты узнаешь о нем, как только присоединишься ко мне за завтраком.

С этими словами мужчина вышел, а я осталась с ощущением того, что проиграла эту маленькую битву

Я пришла в столовую нескоро. Никуда не торопясь, приняла душ. Высушила волосы, оделась в простое хлопковое платье на пуговицах. Но пробиралась как вор, надеясь первой увидеть его со стороны. Чтобы скрыть потом свою первую реакцию. Но не вышло. Поэтому, гордо подняв голову, я вошла в комнату, из которой стали быстро выкачивать воздух.

Я его знала. Не лично, но лицо… Он мне было знакомо.

Мысли хаотично цепляли черты и искали совпадения, но не находили.

— Здравствуй, Сорина. Я Коби, — встал из-за стола, подав руку для рукопожатия.

— Я тебя знаю?

— Возможно, — одарил полуулыбкой, шагнул ближе.

Глава 22

В голове сразу стали мелькать варианты. Только враг мог это сотворить. Сомневаюсь, что он из стаи моего бывшего жениха. Они хотели перемирия в нашей войне. Значит, это другие.

Кто мог еще так ненавидеть моего отца?

Джаред?

Его стая воевала с нашей давно. Но последнее столетие был соблюден нейтралитет. Это первый изгнанный, который умудрился собрать целый клан таких же отшельников. Сейчас они исчислялись десятками. Скорее ближе к сотне волков. Им было все равно, кто и откуда приходил в их стаю. Главное правило — ты должен быть отшельником. Тем, кого просто выбросили из своей стаи. Но это не значило, что он собирал сброд. Насильники и падальщики автоматически отметались.

Насколько мне было известно, они были не так богаты, хотя старались вести свою экономику на уровне со всеми как молодой клан.

Многие не согласились с признанием их. Но земли, которые они заняли, никому не мешали. Только река, которую мы делили с ними, отсюда был конфликт. Их молодняк часто пересекал границу в прошлом. Когда Джаред заявил, что раз их не признают кланом, то они имеют право ходить по земле спокойно, чья бы она ни была.

Оставался один вопрос, откуда тогда я могла видеть этого молодого мужчину? Я ни разу не пересекалась ни с одним членом их вражеской стаи.

Он был красив. Кареглазый с волосами, уложенными в стильную прическу, при этом его челка была длинной. Губы виделись мягкими и пухлыми, а глаза… они были чертовски хитрыми. Телосложение явно спортивное и не щуплое. Высокий. В нем все говорило о силе, он определенно альфа.

— Так кто же ты? — сложила руки на груди, демонстрируя неуважение.

Он улыбнулся и той же рукой,

1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 45
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Дара. Наследие волчицы (СИ) - Лила Каттен торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель